`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти

Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти

1 ... 95 96 97 98 99 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Героическая спасательная экспедиция Малика и Тавиша закончилась катастрофой, поэтому Козетта, должно быть, собиралась присовокупить их к своему мешку с конфетами для демона. От злости и досады я с размаху ударилась затылком о каменный алтарь. Если у Малика такие друзья, как Джозеф, ему никакие враги не нужны.

— Раз меня отправят в пасть демону, — спросила я, повысив голос и махнув рукой в сторону бесчувственных спасателей, — что будет с ними?

— Гм… — Козетта критически осмотрела Тавиша. — Со вкушателем душ — непонятно, он не мертв, так что демон его, возможно, отвергнет… впрочем, посмотрим. Что же касается вампира, он послужит нашему Джозефу — как и Роза служила тебе последние три года.

Она снова улыбнулась сынуле, который между тем ставил моему телу капельницу. Мне страстно захотелось стереть эту слащавую улыбочку с детского лица. Успеется, пообещала я себе.

— Было бы неразумно отказываться от переместительных чар, раз я в них теперь такая мастерица, — продолжала Козетта. — Правда, сыночек?

— Да. — Джозеф посмотрел на меня, потом взял шприц и набрал в него прозрачной жидкости из пузырька. — Думаю, это очень интересный опыт.

Итак, теперь еще и Джозеф будет разгуливать в теле Малика, как я — в Розином. Мне стало нехорошо: я ведь и сама так поступала, пусть и по неведению, но я никогда не заставляла Розу делать что-то такое, чего не сделала бы сама. Почему-то мне казалось, что Джозеф будет относиться к телу Малика не так щепетильно. Впрочем, сама Роза относилась к своему телу вообще не щепетильно — если хоть немного верить ее воспоминаниям. Я посмотрела на нее с отстраненным любопытством. Не поможет ли она мне выпутаться? Козетта, конечно, говорила, что это невозможно, но у нее своя игра, к тому же нельзя сказать, чтобы колдуны славились правдивостью. Я перевела взгляд на двух своих тюремщиков — они увлеченно обсуждали свои дальнейшие гнусные козни.

Я медленно поднялась, с облегчением обнаружив, что когда Джозеф отдал мне команду «сидеть», то, видимо, отменил предыдущий приказ «не двигаться». Перестав дышать и стараясь ничем не привлечь их внимания, я взобралась на каменный алтарь и поморщилась, так как пришлось встать коленями и ладонями прямо в тело Розы. И легла, устроившись так, чтобы целиком занять ее изнутри.

Ничего.

Я глядела в кирпичные своды, стиснув кулаки, как Роза, и напрягла всю силу воли.

По-прежнему ничего не происходило. Проклятие. Мне было насущно необходимо, чтобы в этом вопросе Козетта ошиблась. Может быть, если сосредоточиться, постараться думать, как Роза, удастся пробудить в ней жизнь. Я закрыла глаза и представила себе Джозефа в цепях. От этого роскошного зрелища гнев и досада вспыхнули с новой силой, но больше ничего не случилось. Джозеф был симпатичный, чего никак нельзя было сказать о его намерениях, но назвать его красавцем я бы не решилась. Может быть, Розе нужно, чтобы я подумала о ком-нибудь более…

— Эй! Э-эй! Сколько тебе талдычить, сида, у нее от этого только страшные сны будут!

От лихорадочного шепота я вздрогнула. Сердце у меня екнуло — и от неожиданности, и от легчайшей надежды, — и я скосила глаза на голос.

Мне широко улыбалось выбеленное лицо Бабочки:

— Мы тебя спасать пришли, — бодро шепнула она. — Правда, круто?

Я выкатилась из тела Розы, соскользнула с алтаря и села рядом с Бабочкой, надеясь, что Джозеф не различит призраков сквозь камень.

— Кто «мы»?

— Ну, типа я, Дарил, еще тот кровосос, которого я ножом пырнула, и до кучи та врачиха, подруженция твоя…

Я похолодела. Зачем только Грейс сюда сунулась?!

— То есть я не нашла того, другого кровососа, которому ты просила передать, ну, этого, на азиата похожего, — продолжала Бабочка.

— Ничего, он сам пришел, — сказала я. — А в полицию ты сообщила?

— А как же, они тоже сюда едут, — похвасталась Бабочка и фыркнула: — Надеюсь. — Она презрительно тряхнула серыми лоскутьями. — Та грымза в участке меня сначала и слушать не хотела, сцепилась с твоей подруженцией, аж жуть. Вот они и прокопались.

Вот зараза — успеет полиция раньше демона или все-таки нет? Наверное, полицейскому инспектору Хелен Крейн известно, когда у демонов обед… Известно конечно, согласился живший во мне маленький циник, но ей наверняка понравится, если со мной больше никогда не будет никаких хлопот.

— Чего распсиховалась? — Глаза Бабочки сверкали от возбуждения. — Не нужны нам эти такие-растакие мусора, у нас же есть призраки с духами! Вон, погляди, мясник идет.

Она высунула голову над краем алтаря, потом встала на коленки и пристроила подбородок на руки, все так же сияя.

Я последовала ее примеру. В дверь тихонько прошаркал Шрам. За ним плыла женщина с букетиком увядших цветов, дальше хромал следующий, с грязной повязкой на голове. В воздухе щедро разлилась трупная вонь, но на этот раз я ей даже обрадовалась. Призраков становилось все больше, и мужчин, и женщин, все они скользили бесшумно — мальчик в кепке, с бело-рыжей собачкой на поводке, две темноволосые девочки лет шести, которые крепко держались за руки и путались в пышных юбках с опаленными воланами, солдат в изорванной, заляпанной кровью форме цвета хаки, опирающийся на винтовку, словно на костыль… Они все прибывали и прибывали.

Я завороженно глядела на них.

— Откуда столько?..

— Скажи — супер?! Это твоя врачиха только что наткнулась на яйцо, взяла его да открыла, и оп — они все как ломанутся! Я им и сказала — пусть идут сразу сюда и наводят порядок.

На краю Розиного алтаря валялся призрачный нож — и если мне удастся добраться до Козетты, пока Джозеф ничего не заметил…

— Отлично. — Я схватила нож и оббежала алтарь. — Поглядим, как у нас с порядком…

— Стоп.

Голос Джозефа пронзил меня с головы до пят и пригвоздил к месту.

— Кругом. Обратно в другой туннель.

Я в тоске смотрела, как призраки дружно развернулись и зашаркали прочь.

Карие глаза Джозефа над маской заморгали. Одной рукой он поднял шприц, тыльной стороной другой поправил очки и поглядел призракам вслед. Я тоже смотрела в удаляющуюся спину Бабочки. Мне хотелось крикнуть ей, что она все равно молодчина, — ведь она же не знала, что Джозеф некромант, да еще и такой сильный, — но я не могла пошевелиться. Судя по всему, приказ отправляться в другой туннель ко мне не относился.

Джозеф наморщил лоб и повернулся ко мне.

— Не знаю, Дженни, как вам удалось это организовать, но… — Он осекся и огляделся. — Здесь еще кто-то есть!

По его команде я окаменела в полуприседе, до призрачного ножа оставались считаные дюймы. Джозеф задал мне вопрос. Оказалось, что от меня не зависит, отвечать или нет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)