`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

1 ... 95 96 97 98 99 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Извини. Не сдержался, — проговорил холодно, — Я хочу посмотреть на Хельгу. Приведи себя в порядок и спускайся к карете. Мы должны успеть на совет деймов до того, как там объявятся твои беглецы.

— Я никуда не поеду, — так же сухо, как до этого говорил с ней Юс, произнесла потухшим голосом Картапелла.

— Что? — он обернулся и замер. Его девочка изменилась. В ней чувствовалась мощь, живая энергия наполнила собой её загадочный взгляд. Полуулыбка, играющая на её лице, совсем не сочеталась с тем, что произошло между ними несколько мгновений назад, — Что значит 'не поеду'?

'Чтобы ты там не задумывала, девочка, а будет всё так, как я того захочу' — красноречиво говорил его взгляд.

'Чтобы ты там не придумал себе, милый, я не позволю командовать мною», — отвечал её.

Вслух же она произнесла:

— Я уже была однажды на совете деймов. Нет, милый, лучше я дождусь тебя дома, — улыбнулась нежно, застенчиво поправляя складки на платье.

— Да, пожалуй, ты права. Оставайся и жди вестей, возможно, ты мне пригодишься здесь больше, чем на совете, — поразмыслив, уступил Юс, — Не провожай меня.

Последних слов он мог бы и не говорить. После всего что произошло, Картапелла уверилась в том, что пылкой любви между ней и этим господином, посмевшим поднять на нее руку — не было и быть не может.

— Ты еще пожалеешь, милый. Обо всем пожалеешь, — сказала она вслед Юсу, высушивая вновь нахлынувшие слезы.

Юс был раздосадован поведением бывшей возлюбленной. Ни разу еще ему не приходилось сталкиваться с её упрямством. Он чувствовал, что тут дело не только в том, что ведьму страшит совет деймов, скорее всего она обижена на него. Но что поделать, повелитель не умел прощать и извиняться. Оставалось надеяться лишь на то, что со временем умница Картапелла все поймет и не станет преследовать его своей любовью.

— Уже уходите, господин, — Юс обернулся.

Ламус учтиво протягивал ему плащ.

— Да. Мне пора, — повелитель взял у слуги свои вещи и, надевая перчатки, неспешно проговорил, — Ламус, приведите Хельгу д'Аймон к карете. Нам с ней стоит поторопиться.

— Слушаюсь, господин.

-

Арлен занял удобное место для наблюдений. И зевая, откровенно скучал, наблюдая за летающими по саду Картапеллы насекомыми и птицами. Барс не был голоден и мелкая живность пока лишь раздражала его. Когда к воротам подъехала черная карета, он затаился и сразу догадался, кто приехал в гости к ведьме. Предчувствия оказались верными. Юс Ференс Диа, осмотревшись, быстрым шагом прошел через сад и вошел в дом. Барс прижал уши и подкрался поближе к окну. Прислушался. То, что произошло между повелителем и ведьмой вызвало немало чувств. В один из моментов их разговора Арлен чуть было не ворвался к ним, но вовремя остановил себя — не стоит вмешиваться. Пока не стоит.

Он наблюдал, как Юс уходил, и уже было успокоился, когда увидел, что вслед за повелителем через несколько мгновений вывели Хельгу. Она покорно шла за летящим перед ней слугой ведьмы. Арлен попытался поговорить с ней, но девушка не отзывалась.

'Странно. Она не слышит меня? Но почему?' — подумал барс, наблюдая за тем, как Хельгу усаживают в карету.

'Арлен. Я на совете деймов. Где ты? Я не вижу тебя…' — донеслось до него, и в этот миг он понял, что ошибся. Это была не Хельга. Но кто тогда?

'Лисси?!' — догадался барс и кинулся следом за набирающей скорость каретой.

Глава 52

Лисси все время ждала, что вот-вот её разоблачат. Она впервые волновалась не последствиям своего перевоплощения, а результату. Ей очень хотелось, чтобы задуманное предприятие прошло как можно лучше, поскольку она стремилась заслужить уважение в глазах своего учителя.

Разные чувства вызывал в ней Жусс, но в последнее время, после её болезни, они сблизились с ним. Учитель стал родным и понятным для нее, и Лисси боялась потерять то доверие и внимание, которыми он одаривал.

Когда Хельга и Жусс ушли, она осмотрелась. Комната была довольно богатой обстановки — чего только стоила кровать, на которой держали пленницу — мягкая, удобная, застелена расшитым узорами покрывалом.

«Похоже, тут не собирались держать пленников», — подумала Лисси, рассматривая высокий расписной потолок и окно с длинными ажурными шторами. Возле окна возвышался дубовый шкаф с резными дверцами и крепкими ножками. Будто сторож он смотрел на неё круглыми ручками. Девушка грустно улыбнулась — Хельге тут было довольно комфортно, если не считать веревок, впивающихся в запястья и больно стягивающих собой ступни.

Притворившись спящей, пленница прислушалась к тому, что происходит за стенами комнаты. Через некоторое время она поняла, что пропажу детей обнаружили. Раздались крики, громкие возгласы, а потом к ней влетел некто очень похожий на приведение. Он завис в воздухе и несколько мгновений смотрел на лже-Хельгу.

— Она здесь. Отлично, — некто дотронулся до Лисси, проверил веревки и вылетел, захлопнув за собой дверь. Та засияла магическим светом и потухла — «Наложили заклинание» — поняла Лисси.

Можно было попробовать снять чары, но она оставила эту затею, потому что не должна была убегать отсюда.

Время тянулось очень медленно. Дважды к ней заглядывал «полудух» — слуга ведьмы, однажды зашла Картапелла, а потом, Лисси Жер» Олом услышала очень знакомые шаги.

«Это же повелитель, — она поежилась, вспоминая боль, которую испытывала всякий раз, когда не справлялась с заданием. Юс Ференс Диа — её господин и девушка знала, как скор он бывает на расправу с нерадивыми слугами, — Я пропала».

Чем больше она ждала встречи с повелителем, тем ярче воображение рисовало перед ней сцены разоблачения. Лисси боялась. И этот страх был сравним с тем, который испытывает загнанный в угол зверь.

Она поняла, что в этот раз сможет постоять за себя. Её зверем был тигр, а он, как известно, имел острые зубы и когти.

«Ничего. Справлюсь. Я смогу» — успокаивала себя Лисси, когда к ней вошел слуга и предложил подняться.

Он освободил ей ноги, но руки оставил связанными:

— Идемте. Вас ждут, — проговорил, провожая к двери по длинному темному коридору, — Бежать я вам не советую, госпожа. Будьте благоразумны.

Напутствия слуги развеселили её, она едва сдержала смех, ответила:

— Да. Конечно. Куда идти?

— В карету, госпожа.

За дверью было слишком светло. Лисси прикрыла глаза и медленно пошла вслед за слугой. Её все время не покидало чувство, что за ней кто-то следит, но девушка не решилась осмотреться. Боялась привлечь к себе лишнее внимание.

Усаживаясь в карету, она заметила мелькнувшую на фасаде дома тень, но не успела рассмотреть, кому та принадлежит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)