Джон Толкин - Дружество Кольца
— Стало быть, поздновато, — хмыкнул Гэндальф и продолжил рассказ.
— Да, влип я, что и говорить, основательно. Это ж надо было мне, Гэндальфу Серому, запутаться в паутине предательства, словно мухе! Но всякая паутина, как ни хитро она сплетена, бывает, что и рвется. Поначалу — Саруман, верно, на это рассчитывал — я заподозрил в измене и Радагаста. Но, припомнив нашу встречу, его голос, как он держался, решил, что Саруман обманул и его. Ну и потом, не таков Радагаст, нет в нем ни капли коварства. Он честно выполнил поручение Сарумана, но — этого-то мой пленитель и не учел — так же честно сдержал слово, данное мне.
Вернувшись к рубежам Лихолесья, Радагаст передал мою просьбу всем своим крылатым друзьям, а перво-наперво горным орлам. Они летают повсюду, и от их зорких очей не могли укрыться ни волчьи стаи, ни сбивающиеся в шайки орки, ни рыскающие по дорогам назгулы. Прознали они и о бегстве Голлума. Новостей накопилось предостаточно, и было решено направить ко мне посланца.
И вот лунной ночью, в самом конце лета, к вершине Ортханка никем не замеченный подлетел величайший из Великих Орлов, сам Гваихир, прозванный Владыкой Ветров. Мы переговорили, и он, по моей просьбе, улетая из Айсенгарда, прихватил меня с собой. Когда Сарумановы волки и орки подняли тревогу, мы были уже далеко.
«Долго ли ты сможешь меня нести?» — спросил я орла.
«Могу-то долго, — отвечал он. — Но меня просили разносить вести, а не беглых волшебников».
«Значит, мне нужен конь, и очень резвый. Пожалуй, у меня никогда не было такой нужды в скорости, как сейчас».
«Могу отнести тебя в Эдорас, в Золотой Чертог роханского правителя, — предложил орел. — Это недалеко».
Ничего удачнее и придумать было нельзя. Славу и богатство Рохана составляют именно кони, равных которым не сыскать во всех людских владениях Средиземья. Однако мне, уже раз попавшему в западню, поневоле приходилось опасаться предательства.
«Как по-твоему, — поинтересовался я, — можно ли нынче доверять рохирримам?»
«Я слыхал, что они платят дань Мордору, посылая туда коней, — отозвался орел. — Но власть Темной Башни на них пока не распространилась. Хотя, если, как ты говоришь, ко Злу уже обратился и Саруман, Рохану недолго оставаться свободным».
На рассвете я уже был в Эдорасе. Гваихир доставил меня туда быстро, а вот мой рассказ что-то затянулся: далее постараюсь быть краток. Владыка Ветров не ошибся, зло, коему предался Саруман, успело пустить корни и в Золотом Чертоге. Король не захотел внять моим предостережениям и повелел покинуть его страну: хорошо еще, что позволил выбрать коня. Так я и поступил, и выбор мой не порадовал властителя рохирримов, ибо он пал на лучшего скакуна во всем королевстве, которое они именуют Маркой.
— В таком случае это воистину несравненный скакун, — заметил Арагорн. — Но мне горько слышать о том, что благородные роханские кони оказываются под седлом у прислужников Саурона. Когда я посещал Марку, рохирримы никому дани не платили.
— Готов поклясться, что и сейчас не платят! — уверенно заявил Боромир. — А все эти слухи распускает Враг, чтобы посеять среди людей страх и недоверие. Мне ли не знать рохирримов? Разве не Гондор уступил им в древности земли, где они основали свою державу? Отважные конники Рохана всегда были и остаются вернейшими нашими союзниками!
— Тень Мордора расползается по окрестным землям, — возразил Арагорн. — Вот и Саруман изменил, а он ближайший сосед Марки, и там его чтут. Можешь ли ты знать, что будет с Роханом ко времени твоего возвращения?
— Что бы ни было, но рохирримы не станут отдавать в рабство коней даже ради спасения своих жизней. Кони для них не слуги, а друзья, почти кровные родичи. Это ведь не простые кони, их предки пришли с лугов Севера, на которые никогда не падала Тень.
— В этом ты прав, — согласился Гэндальф. — Славен их род, а конь, выбранный мною, не уступит своим вольным прародителям, видевшим зарю мира. Куда до него черным скакунам назгулов! Усталость ему неведома, а резвостью он не уступит и урагану. Днем, на скаку, он подобен серебристой молнии, а ночью — проносящейся тени, за ним не уследить глазом. Дивно легка его поступь. Имя ему Светозар: прежде он не знал узды, но я сумел с ним поладить. Представьте себе, когда Фродо добрался до Курганов, я уже пересек границу Хоббитании, а ведь в путь мы пустились одновременно: они из Хоббитона, я из Эдораса.
Я летел как ветер, но впереди меня летел страх. Чем дальше на север, тем чаще доводилось слышать о Всадниках. День за днем я неуклонно нагонял их, но они все еще оставались впереди. К тому же и разделились: одни пробрались в Хоббитанию с юга, а другие остались караулить восточные рубежи.
К моему прибытию в Хоббитон Фродо уже там не было. Я бросился с расспросами к Старбеню Гужни, но мало чего добился. Говорил-то он охотно, но все больше о новых хозяевах усадьбы — и тем они ему плохи, и этим… Заладил одно: в его, дескать, годы никаких перемен не надобно, особливо ежели они к худшему. К самому что ни на есть худшему.
«Самого худшего ты не видел и, надеюсь, на своем веку не увидишь», — только и оставалось сказать мне. Правда, под конец из сетований старого ворчуна выяснилось, что Фродо недели не прошло как уехал, а как раз в вечер его отъезда на Бугор наведался Черный Всадник. Меня ужасом проняло, помчался я сломя голову в Баковины, а там такой переполох — точно муравейник разорили! А как добрался до Сухого Овражка, тут и вовсе потерял надежду: дом пуст, двери выбиты, а на пороге продырявленный плащ валяется! Я до того отчаялся, что даже не поспрошал ни о чем соседей — а зря, они бы меня успокоили. Оставалось одно — погоня за Всадниками, но за кем из них, вместе-то они не держались? Следы одного или двоих вели по направлению к Пригорью, и я направился туда, думая по дороге, что мне делать с трактирщиком.
«Ну Пивнюк, ну бурдюк дырявый, — твердил я на скаку. — Ежели ты, старый дурак, позабыл про мое письмо, я тебя в собственном пиве утоплю! Усажу гузном на раскаленную сковороду, то-то оно у тебя засвербит!»
— Что ты с ним сделал? — испуганно воскликнул Фродо. — Он славный малый и помогал нам, как мог.
— He бойся, — рассмеялся Гэндальф. — Хоть я и был зол, как пес, но не кусался, да и лаять почти не пришлось. Бедняга трясся как осиновый лист, но когда выложил, что случилось в его трактире, я от радости полез к нему обниматься. Как это вышло, мне тогда было не понять, но главное — выяснилось, что ты не погиб, не пленен, а переночевал себе в «Пони» да отправился дальше, причем не один, а с Арагорном.
«С Бродяжником?» — переспросил я, боясь поверить в такую удачу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Толкин - Дружество Кольца, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


