Девид Мэйсон - Башня Медузы
— Ни о ком он не думал, — торжествующе вставил Фроар. — Он ведь использует все средства, чтобы прервать наш вояж. Он готов и вас убить, только бы не пустить в Корф! Вот так-то, моя маленькая принцесса!
— Фроар! Опомнитесь! Что вы такое говорите? — Принцесса даже притопнула ногой.
— Спросите его, если, конечно, он ответит, — зло усмехнулся Фроар.
Сивара посмотрела на Каспеля. Тот опять молча кивнул. Принцесса в ужасе отшатнулась от него, налетела на Джена и вдруг зашлась в истерическом смехе.
— Скажите мне, ну скажите, какая ещё женщина была так замешана в интригах?
Любопытная Марсия, снова просунувшая лохматую голову в дверь, с интересом наблюдала за происходящим. Резко оборвав смех, Сивара закрыла лицо руками, устыдившись своей невольной вспышки. Все трое бросились было к ней, чтобы утешить, но столкнулись и застыли, с ненавистью глядя друг на друга. Кремниевые глаза Фроара злобно сверкали; Джен с Каспелем готовы были испепелить его взглядом. Сивара властно взмахнула рукой, призывая их к спокойствию, а потом, бессильно уронив руку, с достоинством выпрямилась:
— Теперь слушайте мой приказ! Отныне все дела, касающиеся этого путешествия, передаются в руки Фроара и его людей! — Резкие черты лица великана ещё более заострились, и он победоносно пригладил седые космы.
— Что касается вас, Каспель… Я бы не поверила, что вы помышляете убить меня, если бы вы сами не подтвердили это! Вы любите меня, я знаю. И не вы бы совершили это убийство, а демон ваших убеждений! Чувство долга говорит в вас! Я понимаю, однако и мой последний приказ продиктован не сердцем… Сознанием долга? Может быть. Я тоже люблю вас, Каспель! Всем сердцем! Я благодарна вам за годы заботы обо мне, за ваши нравоучения и советы. Но теперь я должна сама… — Принцесса замолчала, тяжело переведя дух, словно собираясь с силами, чтобы произнести последние слова. — Возвращайтесь к себе в каюту. Охрану вам Фроар, думаю, обеспечит. И если не будете предпринимать больше ничего недозволенного, вам не причинят зла. Так, Фроар?
Снаружи доносилось нетерпеливое поскуливание ветра в переплетающихся дебрях такелажа. Палуба тяжело вздымалась под ногами. Пытаясь сохранить равновесие, принцесса оперлась рукой о резную панель; лёгкие складки её жёлтого платья казались языками пламени, лениво вспыхивающими в такт движению корабля.
— А этого? — Фроар указал на Джена.
— К Каспелю, — презрительно усмехнулась Сивара.
— Прекрасно! — удовлетворённо хмыкнул Фроар и поманил угрюмых людей, неизвестно откуда появившихся в дверях. Завидя стражу, Каспель сгорбился от горя, уткнул в ладони морщинистое лицо. Принцесса ободряюще коснулась его плеча.
— А сейчас, Сивара, — резко проговорил Фроар, — я должен сказать кое-что лично вам. Вам тоже нужно поостеречься. Да, мы взяли Каспеля под стражу. — Он усмехнулся, кивнув в сторону старика. — Но долго ли он пробудет вашим пленником? — Стражники потихоньку подталкивали Каспеля с Джеком к выходу, и Фроар, повысив голос, наставительно продолжил: — Нет никакой гарантии, что вся команда на нашей стороне и Каспеля в скором времени не освободят. Стражу можно подкупить. Я знаю, что несколько человек действительно преданы мне, в остальных же — не уверен. Но пусть наши враги поберегутся! Я надеюсь получить ваши санкции для решения всех вопросов, касающихся их.
Принцесса энергично кивнула.
— В таком случае, оставайтесь в каюте до конца путешествия. О пище я позабочусь — по крайней мере, она не будет отравлена. Настоятельно вас прошу, не покидайте каюту!
— Я поняла, — серьёзно ответила Сивара.
Он подал знак и, пока слуги выволакивали Каспеля и Джена в коридор, встал перед принцессой, заслоняя неприятное зрелище.
— Пересажать бы под замок всех каспельских прислужников, тогда мы могли бы держать команду на коротком поводке, — вздохнул он мечтательно.
— А что, если отправить этого Джена туда, откуда его вытащили, — то есть за борт. Многие проблемы решились бы сами собой… — проговорила Сивара, однако пристальный взгляд колючих глаз заставил её осечься. — Впрочем, я не настаиваю. — Она в смятении протянула Фроару обе руки.
— Только пока вы влюблены в него, Сивара! Вы не настаиваете, только пока влюблены! Любовь и политика — вещи несовместимые.
Юное лицо принцессы стало жестоким.
— Вы полагаете, я люблю его? Этого… Этого слюнтяя! — Она в гневе сжала кулачки. — Да ещё после того, как выяснилось, что это Каспель подослал его объясниться со мной! И он согласился! По приказу! И вы думаете, что я стану заботиться о нём?
— Мне бы очень хотелось поверить сейчас в вашу искренность, — сурово проговорил Фроар и бросил стражникам: — Трое — в каюту Каспеля! Остальные оставайтесь возле двери. Один из них — бессильный старик, второй и вовсе похож на дитятю, справитесь в случае чего. Я скоро пришлю смену. — Он повернулся к Сиваре: — Доброй ночи, моя принцесса, — и, галантно поклонившись, на прощание поцеловал ей руку. Её покоробила надменность, с которой он сделал это. Или ей только показалось? Все ещё не желая верить себе, Сивара брезгливо отдёрнула руку.
Каспель и Джен в сопровождении трёх слуг проследовали в каспельские апартаменты. Двое охранников заняли пост у окна, третий — у двери.
— Надежды на возвращение рухнули. — Каспель, дрожа, опустился на кровать и, пока один из фроаровских слуг возился со светильником, тихо вздохнул: — Бедный Наних!
Джен подсел рядом и, положив руку на согбенную спину старика, обнял его:
— Каспель, простите меня!
Тот закашлялся и, качая головой, с отчаянием повторил:
— Бедный, бедный Наних…
Снаружи, в сетях такелажа отчаянно выл ветер и волны тяжело бились о борт, раскачивая корабль из стороны в сторону.
— Надеюсь, мы утонем, — тихо промолвил Каспель.
ГЛАВА VI
Тихо поскрипывала маленькая лампа. Джен полулежал на животе поперёк кровати, подставив руки под голову, и наблюдал, как нервные пальцы Каспеля, мерявшего комнату шагами, судорожно сжимают и разжимают застёжку плаща. Изредка Джен переводил взгляд на равнодушных охранников, которые нет-нет да поглядывали с тревогой за окно, на бушующее море. Стражник у двери приволок стул и, безмятежно скрестив руки, устроился на нём.
Вдруг Каспель резко поднял голову, словно ему на ум пришла какая-то спасительная идея.
— Вы должны нас отпустить, — раздражённо заявил он стражникам. — Или, по крайней мере, сопроводить к Сиваре. Нет ничего предосудительного в том, что мы хотим повидаться с ней, разве не так? — Он немного помолчал и продолжил: — Друзья! Я вас всех давно и хорошо знаю. Некоторые из вас уже не один год безупречно служат принцессе. Объясните мне, старику, как могло случиться, что вы так вдруг переметнулись на сторону Фроара? Почему вы продались? Почему? — Стражники у окна недовольно зашевелились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Девид Мэйсон - Башня Медузы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


