`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Тогайский дракон

Роберт Сальваторе - Тогайский дракон

1 ... 92 93 94 95 96 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— От всей души надеюсь, что ваши раненые выздоровеют и для всех эта встреча вскоре обернется удачей — для нас, для Бринн Дариель и для тогайру, — закончил эльф, не обращая внимания на реплику Аграделеуса.

Он встал и подал Каззире и дракону знак уходить.

— Хватит прятаться и ждать, пока удастся подслушать необходимые нам сведения, — заявил Аграделеус, когда они отошли от костра.

Судя по тону, он был весьма горд собой.

Джуравиль смело вышел вперед и остановился перед драконом.

— Чтобы больше этого никогда не было! — Эльф погрозил пальцем Аграделеусу, который застыл с несколько смущенным видом, — Они нам не враги. Это люди, на которых Бринн возлагает все надежды, и горе всем нам, если ты совершишь что-нибудь такое, что отвратит тогайру от нас и от нее!

— Они просто люди, — насмешливо ответил дракон, — Тогайру, бехренцы — ха! Можно подумать, между ними есть какая-то разница…

— В данном случае есть.

— Только для тебя, малыш-эльф, — заявил Аграделеус. — По мне, все они ужасно смешные, и ничего больше — если, конечно, не говорить о вкусном мясе, которым можно набить брюхо!

Джуравиль посмотрел на Каззиру и увидел, что его подруга огорчена и взволнована.

— Ты дал мне слово, — напомнил он дракону. — И я надеюсь, что ему можно верить.

— Ты бы лучше помалкивал, эльф, а то могу взять и разорвать наш глупый договор, — раздраженно возразил Аграделеус. — Эти люди набросились на меня с оружием! Если не считать вас, они первые, кто сделал это и живым унес ноги. Вместо того чтобы предъявлять какие-то смешные претензии, тебе следовало бы похвалить меня.

Джуравиль задумался. Аграделеус грозился нарушить их соглашение, а ведь только оно удерживало дракона от того, чтобы погрузить мир в хаос, столь же ужасный по последствиям, как тот, который учинил демон Бестесбулзибар. И последнее предложение Аграделеуса — прозвучавшее скорее как требование — нельзя было оставить без ответа.

— Ты и вправду поступил достойно, не причинив этим людям особого вреда, — вынужден был уступить он.

— Я поступил хорошо, добыв нужные нам сведения. А ты не мог сделать этого на протяжении нескольких недель, — с чувством собственного достоинства заявил дракон.

Джуравиль вынужден был признать, что они действительно продвинулись в поисках, точно зная теперь, куда идти. Но в то же время эльф понимал, что больше подобных действий со стороны Аграделеуса допускать ни в коем случае нельзя, хотя им еще многое что могло понадобиться выяснить. Хорошо, что на этот раз они нарвались всего лишь на небольшую группу вооруженных людей. А иначе…

Однако он не мог помешать дракону наслаждаться сегодняшним «подвигом». Потому что Аграделеус не просил — он требовал.

И Белли'мар Джуравиль прекрасно отдавал себе отчет в том, что, если дракон чего-то требует, ответить отказом не в его силах.

ГЛАВА 24

ДРЕВНИЕ ВРАГИ

Отряд бехренских воинов неутомимо двигался по раскаленным пескам пустыни. В безжалостном солнечном свете сверкали оружие и великолепно отполированные доспехи. Впереди шествовали конные чежу-лей, за ними — пешие солдаты Хасинты, а в арьергарде — все те, без которых немыслима жизнедеятельность армии, включая прислужников и рабов из числа тогайру. На огромное расстояние растянулись повозки с припасами, являясь залогом того, что столь многочисленный отряд сможет пересечь бесплодную пустыню с крайне редко встречающимися оазисами.

Колонну возглавлял гордый и неистовый Вэй Атанн. По сравнению с ним едущий рядом человек казался подростком. Тревога не покидала Мервана Ма на всем протяжении пути. Он и на коне-то редко сидел до тех пор, пока Чезру Дуан совершенно неожиданно не приказал ему отправиться в поход, — приказ, ошеломивший как самого юношу, так и жрецов храма Хасинты. Дело в том, что доверенному помощнику Чезру чрезвычайно редко позволялось покидать храм. Правда, Мервану Ма предписано было сопровождать воинов не до самых Огненных гор: Эаким Дуан не мог рисковать столь важным для него человеком. Юноша должен был завершить путешествие в городе ятола Перидана Горте, а оттуда вернуться в Хасинту.

Во время долгого пути Мерван Ма не раз предпринимал попытки скрасить скуку, втягивая Вэй Атанна в разговор, однако поначалу встречал лишь вежливую, но холодную отчужденность. Когда же он, отчаявшись, оставил тему бесконечных восхвалений Чезру и стал задавать вопросы о чежу-леях и их древней вражде с Джеста Ту, гордый воин все-таки соблаговолил ему ответить.

— Раньше, до познания истины, мы представляли собой единый орден, — объяснил Вэй Атанн особенно жарким днем, когда караван еле-еле тащился по раскаленным пескам. — Те, кто стоял у истоков ордена чежу-леев, были магистрами Джеста Ту.

— Но что в те давние времена представляли собой Джеста Ту? — полюбопытствовал юноша, имеющий довольно слабое представление об этих страницах бехренской истории.

— Они защищали уединенные деревни от головорезов, шныряющих по стране, где не властвовал какой-либо закон. Жрецы-ятолы помогли навести порядок в этих землях, и предтечи нынешних чежу-леев приняли их учение, но большинство древних Джеста Ту ее отвергли.

— И так началась ваша вражда, — предположил Мерван Ма.

— Чезру и воины чежу-лей захватили всю власть и влияние в Бехрене, тогда как Джеста Ту удалились в земли еще более бесприютные, чем пески пустынь, — ответил Вэй Атанн, — Истина, таким образом, победила. Время от времени чежу-леям приходится напоминать об этом своим неразумным бывшим собратьям.

Молодой человек откинулся в седле, обдумывая услышанное. Он чувствовал себя чужим здесь, среди мужественных воинов, которым вскоре предстояло вступить в кровопролитный бой. Все это приводило его в восхищение, но одновременно страшно пугало, и больше всего на свете ему хотелось оказаться сейчас в безопасности храма Хасинты, рядом со своим господином.

Каждый раз, когда караван проходил через какой-нибудь город, его жители с готовностью пополняли припасы армии, кузнецы заново подковывали коней и приводили в порядок доспехи. А когда солдаты его покидали, воздух гудел от восхищенного перешептывания жителей, с восторгом провожавших взглядами мужественных людей, отправлявшихся на войну.

Дорога от Хасинты до Огненных гор пролегала вдоль побережья до самой южной оконечности королевства, города Горта, где Мерван Ма и распрощался с воинами.

Оттуда Вэй Атанн взял направление на запад, и дальше отряд двигался от оазиса к оазису. К тому времени, когда в поле зрения воинов показались серо-черные скалистые горы, весна уже почти полностью отдала права лету.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Сальваторе - Тогайский дракон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)