Майкл Роэн - Кузница в Лесу
— Назад! — завопил Элоф так, что сорвал голос. — Потолок рушится!
Керморван отпрянул назад. Элоф вскрикнул еще раз, но уже от ужаса, когда зверь яростно встряхнулся и снова поднялся на ноги. Кровь капала с его вытянутой морды и сочилась из глубоких порезов на боку, из шеи торчало сломанное древко алебарды, но зловещий красный огонь все еще горел в его глазах, когда он поднялся на дыбы, готовый к продолжению схватки.
Однако у него уже не было такой возможности. Одна из вскинутых массивных лап ударила в просевший центр потолочного свода с более чем достаточной силой, чтобы обрушить его. Вся центральная часть потолка провалилась внутрь, сверху полетел целый каскад камней, и чудовище исчезло в грохоте и клубах пыли, поднявшихся при обвале.
— Бежим! — заорал Рок, пробегавший мимо вместе с Иле. — Спасайтесь!
Элоф, лихорадочно уклонявшийся от падающих камней, схватил Керморвана за руку и помчался с ним по коридору наперегонки с трещинами, бежавшими по потолку. Оглянувшись назад, Элоф мельком увидел молот в поднятой руке Илмаринена на дверной плите и покрытую белым мехом когтистую лапу, судорожно дергавшуюся в куче камней и щебня, а потом все заволокло пеленой каменной пыли и крошки.
Путники не знали, как долго им пришлось бежать. Пламя факелов тянулось за ними, как следы падающих звезд в ночном небе. Коридор был ровным и прямым, иначе им вряд ли удалось бы избежать гибели под обрушившимися сводами. Лишь добравшись до прочной каменной арки они остановились, задыхаясь и кашляя от пыли. Грохот и рокот обвала позади постепенно затихали.
— Отличная работа, долговязый! — похвалила Иле Керморвана в перерыве между приступами кашля.
Тот пожал плечами и стряхнул пыль со своих взлохмаченных волос.
— Алебарда пришлась кстати и была гораздо удобнее в такой схватке; меч оказался бы слишком коротким, учитывая длину его лап.
Иле покосилась на него.
— Я имела в виду не только это… ты хорошо знаешь, что именно.
Керморван снова пожал плечами, на этот раз со смущенным видом.
— Во всяком случае, вход в Доргаэль Арланнен теперь надежно закрыт, — кашляя, ответил он. — И свирепый дух отныне стоит на страже у его врат!
— Вонючая тварь! — с чувством выругался Рок. — Это надо же, выследил нас и подкрался втихомолку! Если бы я не услышал клацанье когтей по камню… Кстати, что это было за чудище? Один из больших снежных медведей?
Керморван устало покачал головой.
— Думаю, нет. Они живут главным образом у моря.
— Я видела их, — добавила Иле. — Они не такие массивные, и форма головы другая. Это было нечто другое, незнакомое для меня. И все же…
— Понимаю, — сказал Элоф. — Мне оно тоже показалось знакомым. Эти челюсти…
Он вспомнил других животных с такими же зубами, быстрых и лютых маленьких охотников, со змеиной грацией сновавших среди сугробов, где редко можно было встретить птицу или кролика.
— Больше похож на горностая или куницу… скорее даже на росомаху!
— Да, и такой же злобный, — поддержал Рок. — Но я в первый раз слышу о росомахе размером с медведя.
— По-видимому, Лед может порождать таких чудовищ, — угрюмо сказал Керморван, — или сохранять их неизменными с глубокой древности. Подобные звери когда-то были главной силой его армии, ведь до появления эквешцев немногие люди соглашались служить ему, — он выпрямился и со стоном потер ноющую спину. — Так или иначе, нам не стоит здесь задерживаться; потолок может обрушиться еще дальше. Что там впереди?
Рок поднял свой факел. Мириады пылинок в еще не успокоившемся воздухе заплясали и заискрились перед слезящимися глазами путников. Элоф заморгал и увидел, что они вышли к развилке: в трех стенах небольшого зала зияли арочные проходы с остатками ворот.
— Какой-то перекресток тайных путей в Королевском доме, — пробормотал Керморван. — Напротив такой же коридор, как этот, налево лестница, ведущая вниз…
Они осторожно заглянули туда и с отвращением отшатнулись от проема.
— Вот уж где воняет так воняет! — буркнул Рок. — Должно быть, внизу было его логово. Ты чуяла его запах, Иле, а не летучих мышей!
— Без сомнения, но что с того? — отозвался Керморван. — Зверь таких размеров едва бы смог выжить, охотясь внизу, поэтому…
Он поднес факел к третьей арке. Пламя внезапно ярко вспыхнуло и заколебалось; в его неверном свете путники увидели узкую лестницу, изгибавшуюся наверх.
— Еще одно усилие! — прохрипел он и, закинув за спину свой драгоценный мешок, в последний раз оглянулся на темный коридор, прежде чем зашагать к лестнице. Рок тоже оглянулся, но Иле не повернула головы. Элоф немного задержался. Теперь, когда свет факелов переместился на лестницу, ему показалось, что он заметил во тьме слабое мерцание — бледное, стерильное и холодное. Он догадывался, что это такое: здесь тоже Лед просвечивал над рухнувшей крышей, словно кость, проглядывавшая из-под смертельной раны. Элоф передернул плечами и поспешил вслед за остальными.
Ступени лестницы были крутыми и загаженными подземным зверем, который пользовался ею; возможно, целыми поколениями зверей, судя по отметинам от когтей на камне. Лишь сильная тяга свежего воздуха сверху позволяла более или менее сносно дышать. Лестница вывела их к тоннелю, снова круто уходившему вверх, а за ним начиналась другая лестница, у подножия которой близость выхода была уже почти физически ощутимой. Здесь им пришлось отдохнуть, хотя прилипчивая вонь лишила их возможности поесть, в чем они отчаянно нуждались; от одной мысли о пище к горлу подкатывала тошнота.
— Куда же ведет эта лестница? — простонал Элоф, когда они снова побрели вверх по стертым ступеням.
— Я догадываюсь. — Спокойный голос Керморвана звучал воодушевляюще. — На окраине Морвана стоял высокий холм — так называемый Королевский Холм, — оставленный зеленым и лесистым на радость горожанам, с парками и тенистыми тропами у подножия, открытый для всех. Но на вершине находился собственный парк короля, где он мог иногда отдохнуть от забот и трудов. В летописях сказано, что тайный ход вел в этот парк прямо из дворца, и сейчас мы, несомненно, следуем этим путем.
— Но что за путь! — жалобно произнес Рок. — Если считать шаги, то мы, пожалуй, уже дважды пересекли бы Кербрайн в самом широком месте…
— А здесь мы лишь прошли по южной окраине Города-у-Вод, — с усталой гордостью отозвался Керморван. — Насколько я помню, Королевский Дом находился в южной четверти города, построенной раньше остальных. Вот насколько более великим было то, что мы имели, по сравнению с тем, что мы имеем теперь.
Факел в руке Керморвана внезапно вспыхнул, как будто его голос разжег пламя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Роэн - Кузница в Лесу, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


