`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Эддингс - Владычица магии

Дэвид Эддингс - Владычица магии

Перейти на страницу:

– Ты и в самом деле убил Мааса? Вот так? – удивлённо спросила Се'Недра, прищёлкнув пальцами.

– Ну не совсем, – попытался объяснить Гарион. – Было и кое-что другое.

– Так и знала, что ты чародей! – торжествующе заключила девушка. – Ещё в тот день, около пруда, помнишь?

– Не желаю я быть волшебником, – запротестовал Гарион. – И не просил об этом.

– Я тоже не по собственному выбору родилась принцессой.

– Это не одно и то же. Быть королём или принцессой – значит, родиться ими и управлять государством. Но если ты чародей, должен пользоваться своим могуществом.

– Не вижу особой разницы, – упрямо настаивала Се'Недра.

– В моей власти совершить чудо, и эти чудеса приводят к ужасным последствиям.

– И что? – раздражающе-спокойно осведомилась она. – Я тоже умею совершать ужасные вещи… то есть умела, ещё в Тол Хонете. Одно моё слово – и слугу могли выпороть пли даже казнить, я этого не делала, но всё же могла, правда ведь?

Могущество есть могущество, Гарион, и результаты всегда одинаковы. Не обязательно причинять вред людям, если не хочешь этого.

– Это случается иногда. И не по моей воле. Стук превратился в грохот, тупой болью отдающийся в висках.

– Тогда тебе придётся научиться управлять собственной силой.

– Ты говоришь совсем как тётя Пол.

– Она пытается помочь тебе, – кивнула принцесса, – и хочет, чтобы ты понял: это всё равно придётся сделать, раньше или позже. Сколько ещё людей тебе придётся сжечь прежде, чем прислушаешься к голосу разума?

– Ты могла бы не упоминать об этом, – пробормотал Гарион, глубоко задетый её словами.

– Правильно, – согласилась Се'Недра, – могла бы. Повезло тебе, что не я твоя тётя! Я бы так долго твои глупости терпеть не стала!

– Ничего ты не понимаешь, – угрюмо пробормотал Гарион.

– Понимаю, и гораздо лучше, чем ты думаешь, Гарион. Знаешь, в чём твоя беда? Никак не хочешь взрослеть! Желаешь всю жизнь оставаться мальчишкой! Да только не выйдет, никому ещё не удавалось! Неважно, что твоя сила велика, император ты или чародей – время остановить нельзя! Я поняла это много лет назад, но, по всей видимости, просто потому, что гораздо умнее тебя.

И без единого слова, не потрудившись ничего объяснить, Се'Недра приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала его прямо в губы!

Гарион, покраснев до ушей, смущённо опустил голову.

– Скажи мне, – начала Се'Недра, перебирая рукав его туники, – королева Солмиссра и в самом деле так прекрасна, как говорят?

– Она была самой красивой женщиной, которую я видел в жизни! – не задумываясь, ответил Гарион. Принцесса гордо вскинула голову.

– Ненавижу тебя! – прошипела она сквозь стиснутые зубы и, всхлипнув, побежала на поиски тёти Пол.

Гарион недоуменно поглядел вслед девушке и, отвернувшись, мрачно уставился на реку, серую от непрерывно падающего пепла. Зуд в ладони стал нестерпимым; он непрерывно чесался, раздирая кожу ногтями.

– ТЫ ТОЛЬКО РАСЦАРАПАЕШЬ ЕЁ ДО КРОВИ! – заметил голос.

– Но она чешется! Просто невыносимо!

– НЕ БУДЬ РЕБЁНКОМ!

– В чём причина?

– ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ, ЧТО И В САМОМ ДЕЛЕ НЕ ЗНАЕШЬ? ПРИДЁТСЯ ТЕБЕ УЧИТЬСЯ БОЛЬШЕМУ, ЧЕМ Я ДУМАЛ. ПОЛОЖИ ПРАВУЮ РУКУ НА АМУЛЕТ.

– Зачем?

– ДЕЛАЙ И НЕ СПРАШИВАЙ, ГАРИОН.

Юноша расстегнул ворот туники и положил горящую ладонь на медальон.

Словно ключ, входящий в скважину, для которой был изготовлен, прикосновение руки к пульсирующему, подобно бьющемуся сердцу, амулету оказалось единственно правильным и нужным.

Зуд в ладони превратился в уже знакомый сильный толчок, а биение гулко отдавалось в ушах.

– НЕ СЛИШКОМ УСЕРДСТВУЙ, – предостерёг голос. – ИЛИ ХОЧЕШЬ РЕКУ ВЫСУШИТЬ?

– Но что происходит? В чём дело?

– БЕЛГАРАТ ПЫТАЕТСЯ НАЙТИ НАС.

– Дедушка? Где?

– ТЕРПЕНИЕ!

Пульсация всё усиливалась, пока всё тело Гариона не затрепетало от гулких ударов. Он перегнулся через поручень, пытаясь что-нибудь разглядеть в сплошном тумане. Но город был совсем не виден, а крики и вопли, доносившиеся со скрытых серой дымкой улиц, становились всё слабее. И тут где-то посередине реки шевельнулась странная тень, не очень большая, тёмная, бесшумно пробирающаяся вниз по течению.

Биение всё громче отдавалось в ушах, а тень приблизилась к кораблю, и Гарион с трудом различил очертания маленькой лодки и услышал плеск вёсел.

Гребец повернул голову; юноша узнал Силка. Лицо драснийца было серым от пепла; по щекам текли струйки пота На корме сидел господин Волк в тёмном плаще с капюшоном.

– ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, БЕЛГАРАТ, – приветствовал бесстрастный голос.

– КТО ЭТО? – прозвучал в мозгу Гариона испуганный голос Волка. – ТЫ, БЕЛГАРИОН?

– НЕ СОВСЕМ. ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПОКА НЕТ, НО МЫ ПОСТЕПЕННО СБЛИЖАЕМСЯ ДРУГ С ДРУГОМ!

– А Я-ТО УДИВЛЯЛСЯ, КТО ТАК ШУМИТ.

– ИНОГДА ОН СЛИШКОМ УСЕРДСТВУЕТ. НИЧЕГО, ЕЩЁ НАУЧИТСЯ.

Тут кто-то из матросов, собравшихся вокруг Бэйрека, заметив лодку, окликнул остальных, и все столпились у поручня, разглядывая утлое судёнышко.

На палубе, привлечённая суматохой, появилась тётя Пол.

– Долго тебя не было! – окликнула она.

– Слишком много всего случилось, – отозвался старик.

Откинув капюшон, он отряхнул с плаща серый порошок. Только сейчас Гарион заметил, что рука Волка висит на грязной перевязи.

– Что с твоей рукой? – спросила тётя Пол.

– Я предпочёл бы не говорить об этом.

Щеку Волка пересекала уродливая царапина, а глаза горели плохо скрытым гневом.

Силк, с ехидной улыбкой на вымазанном пеплом лице, ловко подогнал лодку к самому борту.

– Думаю, ничто на свете не заставит тебя придержать язык, – раздражённо обратился Волк к коротышке.

– Неужели я осмелился бы хоть что-то сказать, о могущественный чародей? – издевательски ответил Силк, притворно-невинно вытаращив узенькие глазки.

– Лучше помоги подняться на борт, – угрюмо проворчал Волк с видом смертельно оскорблённого человека.

– Как скажешь, о древнейший, – кивнул Силк, явно пытаясь удержаться от смеха, и, подхватив старика, помог перебраться через поручень.

– Уходим отсюда, – коротко велел господин Волк капитану Грелдику.

– Куда именно, господин Белгарат? – осторожно спросил тот, явно опасаясь окончательно вывести Волка из равновесия.

Волк хмуро уставился на него.

– Вверх или вниз по течению? – умиротворяюще пояснил Грелдик.

– Конечно, вверх, – огрызнулся Волк.

– Ну откуда я мог знать? – пожаловался Грелдик тёте Пол и, отвернувшись, сердито бросил несколько отрывистых команд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Эддингс - Владычица магии, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)