Шерит Болдри - Заклятие монастырского котла
— Скоро полдень, — сказал Гервард, взглянув на солнце. — Надо отнести еду каменщикам.
Они с сестрой ежедневно таскали в аббатство тяжёлые корзины с едой. Ещё месяц назад эти обеды были почти единственным источником дохода семьи.
— А как же Элеонор? — огорчилась Гвинет.
— Работа сама не делается, — разумно возразил Гервард. — А Элеонор и так все ищут.
— А мы пойдём домой, узнаем что нового, — предложила Амабель. — Если что — придём, расскажем.
Друзья простились у дверей «Короны». Айдони Мэйсон уже сложила еду для рабочих в корзину и поставила её у дверей кухни вместе с мехом вина.
— Скажите лорду Ральфу, — попросила она, — что новостей пока нет. Но мы продолжаем поиски.
Когда зазвонил колокол к шестому часу[8], Гвинет уже втаскивала свою корзину в ворота аббатства. Гервард с элем не отставал ни на шаг. Первым, кого они увидели, оказался брат Тимоти. Гвинет поставила корзину и бегом бросилась догонять юного монаха, пока тот не скрылся в дверях часовни.
— Брат Тимоти, новости есть?
— Ты про Элеонор? — уточнил брат Тимоти, мрачно глядя на неё с высоты своего роста. — Нет, никаких новостей. Мы молимся за неё, Гвинет.
Он скрылся в часовне, оставив Гвинет в состоянии близком к отчаянию.
— Тихо как! — Гервард мотнул головой в сторону строящейся церкви. — Может, рабочие ушли искать Элеонор?
Гвинет прислушалась и поняла, что он прав. Не слышно было привычного стука молотков и лязга зубил — будто и не было последних бурных недель. Ведь ещё месяц назад, пока не нашлись на монастырском кладбище останки короля Артура, у аббатства не было денег для покупки камня, и рабочие сидели, сложа руки…
Но, пройдя сквозь недостроенный проем двери, Гвинет увидела, что рабочие все ещё в храме. Все они столпились вокруг лорда Ральфа, в спину которого она чуть не уткнулась. Рядом с хозяином, спрятав заплаканное лицо в чёрной шёрстке котёнка, стояла Хильда.
— Надо обыскать реку и ближние болота.
Голос лорда Ральфа был ровным, но Гвинет понимала, каких усилий это ему стоило.
— Я приказал всем, у кого есть лодки, собраться на пристани. Вы нам поможете?
Рабочие зашумели. Наконец, вперёд выступил Оуэн Мэйсон.
— Мы с вами, милорд. Только рано ещё искать на дне реки. Я уверен, Элеонор найдётся.
— Господи, помоги бедной крошке! — всхлипнула Хильда. — В лесах полно разбойников, диких зверей и…
— Нет нужды говорить об этом, — отрезал лорд Ральф. Он круто развернулся и увидел Гвинет с братом. Лицо его на мгновение просветлело, но тут же померкло, когда он увидел, что Элеонор с ними нет.
— Ешьте быстрее, я буду ждать вас у ворот, — приказал он каменщикам и зашагал прочь, сопровождаемый всхлипывающей нянькой.
— Худо ему, — вздохнул дядюшка Оуэн.
Гвинет не нашлась, что сказать на это. Она молча принялась раздавать рабочим хлеб, сыр и холодную говядину. Каменщики торопливо жевали, Гервард разливал эль в подставленные рога. Никто даже не присел.
— Да не могла она залезть в болото! — с полным ртом пробормотал Мэтт Грин. — Элеонор — послушная девчушка, она не пошла бы гулять одна!
Гвинет похолодела. Мастер Грин прав: Элеонор, может, и озорница, но она никогда не стала бы так огорчать тех, кого любила. Она не могла уйти без разрешения. Значит, или она лежит где-нибудь раненая — Гвинет даже думать не хотела, что девочка может быть мертва — или… Или кто-то её похитил.
Гвинет обернулась в поисках брата и увидела Бедвина. Великан подошёл прямо к ней, поклонился и протянул кусок янтаря на прочном кожаном шнурке. Осеннее солнце мягко светилось в его тёплой глубине.
— Какая красота! — ахнула Гвинет.
Бедвин указал на свою перевязанную руку, потом на янтарь и снова протянул его Гвинет.
— Мне? — удивилась она. — Ох, Бедвин, но я не могу это взять!
Ласковая улыбка осветила лицо великана, и Гвинет вдруг поняла, что несмотря на спутанные волосы и грубую простую одежду, Бедвин совсем не тот, кем кажется. Или он раньше был кем-то не тем? Но тогда что же с ним случилось? Что довелось пережить этому человеку, почему он потерял дар речи и стал таким мрачным, что люди от него шарахаются?
Бедвин, осторожно приподнял волосы Гвинет, повесил шнурок ей на шею и поклонился, отступив. На мгновение она почувствовала себя королевой и грациозно присела в реверансе.
— Спасибо, сэр.
Вокруг каменщики торопливо дожёвывали хлеб с сыром и бежали к воротам. Бедвин тоже ушёл, а к Гвинет подошёл Гервард.
— Давай оставим здесь корзину и мех до вечера, — предложил он. — Вряд ли сегодня отец будет возражать. А сами пойдём, поможем искать в болоте.
Гвинет кивнула и побежала к воротам, где уже собралась толпа. В центре её стояли лорд Ральф Фиц-Стивен и шериф Торсон. Туда же подъехал на своём чёрном жеребце вернувшийся Годфри де Массар. Все, даже Айво и Амабель, с напряжёнными лицами ждали, что скажет шериф.
Наконец, все каменщики собрались.
— Разбиваемся на три группы! — громко скомандовал Финн Торсон. — Первая — на пристани садится в лодки и обыскивает реку вниз по течению, вторая отправляется на болота возле Тора, третья — поднимается вдоль реки вверх. Возьмите шесты, чтобы обыскивать омуты и кустарник. Если кто-то что-нибудь найдёт, немедленно возвращайтесь сюда и доложите лорду Ральфу…
— Нет-нет, — хрипло возразил лорд Ральф. — Я пойду с одной из партий.
— Хорошо, тогда я останусь, — предложил Годфри де Массар.
Лорд Ральф ответил ему полным благодарности взглядом. Гвинет, однако, подумала, что гордый священник принёс эту жертву не без умысла — ведь теперь ему не придётся пачкать болотной грязью свою новую дорогую рясу.
— Значит, договорились, — подвёл итог шериф Торсон. — Возвращаетесь сюда и докладываете отцу Годфри, если найдёте хоть что-нибудь: саму Элеонор, её одежду или…
— У неё с собой кукла, — перебил его лорд Ральф. — Она никуда не ходит без куклы…
Финн Торсон положил ему руку на плечо.
— Мы найдём её, обязательно, — обещал он негромко. И снова крикнул, обращаясь к толпе:
— А теперь вперёд — и до темноты искать не прекращаем!
— И да пребудет с вами Господь, — добавил отец Годфри и воздел руки, благословляя толпу.
Люди высыпали из ворот и начали делиться на группы. Гвинет толпой прижало к лорду Ральфу.
— Гвинет, — начал он, — не могли бы вы с Гервардом…
Лорд Ральф вдруг застыл, глядя на кусок янтаря у неё на груди.
— Где ты это взяла? — хрипло прошептал он.
Гвинет даже не успела ответить, как лорд Ральф вцепился в кулон мёртвой хваткой. Голос его сорвался на крик
— Это ожерелье Элеонор! Где ты его взяла?
Глава пятая
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерит Болдри - Заклятие монастырского котла, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


