Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых
Я вяло поднялась на ноги, но покачнулась, когда подкатила волна тошноты. Кто-то подхватил меня и понес к двери.
— Тренер, я в по... — это был не тренер. Я прищурилась. — Я тебя знаю?
— Теоретически.
Длинные черные волосы отброшены с симпатичного лица, глубоко посаженные темно-карие миндалевидные глаза обрамлены длинными ресницами. Выраженные скулы, волевой подбородок. Странный. И знакомый.
— Нет, ну, я встречала тебя раньше.
Не так ли?
— Со мной такое часто происходит, — сказал он невозмутимо.
Тренер Слейдер догнал нас в сопровождении кучки любопытных учеников, и каждый из них был так же удивлен поворотом событий, как и я. Тренер заговорил осторожно, словно не хотел спугнуть опасное животное.
— Джейдан, что ты делаешь?
— Ей нужна медицинская помощь, — парень не притормозил ни на секунду.
— Да, но...
— Я отнесу ее к медсестре.
— Хорошо, но...
— Она слишком слаба, чтобы идти.
Я фыркнула.
— Не правда. Опусти меня на землю.
Одним плавным движением парень остановился, поставил меня на ноги и отступил на шаг. Мои колени подогнулись, и прежде, чем вы успели бы сказать «мой дядюшка Боб», он снова подхватил меня на руки и пошел дальше. Хор смешков раздался позади нас.
— Вот видишь, — сказал он.
Я обняла его за шею и заткнулась.
***— Мы закрыты, — школьная медсестра сняла латексные перчатки. — Медведь ушел. Это значит, что все остаются внутри, пока Контроль за Животными не скажет, что выходить безопасно.
В своем блестящем стерильном кабинете она быстро перебинтовала мои раны. Незначительные шрамы и царапины, сбитые коленки и рана в боку от куска коры. Она дала мне умыться, чистые штаны и расческу, чтобы вытащить всякую дрянь из волос.
— Я пообедаю тем, что принесла с собой.
— Нет, я лучше пойду в кафетерий.
Поднявшись на ноги, я почувствовала лишь слабое головокружение. Я закатала штанины выше коленей, чтобы не задевать раны. Модный приговор может осудить меня позже.
— Тебе лучше не ходить одной.
— Я пойду с ней.
Мы обе ошеломленно повернулись к дверному проему.
— Что ж, ты нашел ее, Джейдан. — Медсестра сунула перчатки сквозь откидывающуюся крышку мусорной корзины и закусила губу. — Но...
— Правда, я как новенькая. Я сама могу оценивать свои травмы. Мой папа...
— Доктор из большого города, — она улыбнулась. — Я слышала много хорошего. Ладно, но ты, — она указала на Джейдана, — убедись, что она доберется туда. При любой проблеме приведи ее обратно.
Джейдан отсалютовал, но не пошевелился, когда я подошла к двери.
— Вы делали анализ крови? — спросил он у медсестры. Я замерла, не уверенная, что правильно расслышала. Его лицо было серьезным, а ее — растерянным.
— Нет.
— Вы заметили какие-нибудь нарушения, связанные с ее травмами?
Она вопросительно на него посмотрела.
— Ей нужно поесть. Если тебе не хочется...
Джейдан расслабленно сделал шаг назад и протянул руку, словно джентльмен.
— После вас.
Я прошла мимо и направилась по пустому коридору, словно знала, куда идти. Но я не имела ни малейшего понятия, поскольку у меня не было карты, и даже если бы была, это не имело бы большого значения — я просто хотела оказаться как можно дальше от этого внезапного эскорта, но позади меня шлепки Джейдана шлепали в устойчивом ритме. Я поворачивала бесчисленное количество раз и, когда это никуда меня не привело, повернулась к нему. Он остановился, сложив руки за спиной, и поднял на меня любопытный взгляд.
— Не поможешь?
— С чем?
Я закатила глаза.
— Мне надо добраться до шкафчиков, — я поймала локон волос и подняла его. — У меня все еще какая-то гадость в волосах, кровь и слизь на ботинках, а мои носки были белыми, и давай не будем забывать, что я вся потная. От меня воняет, я устала и хочу помыться и переодеться в свою одежду. Понятно?
Он нахмурился.
— Странная просьба, но в этом есть логика. Но я так понял, мы шли в кафетерий?
— Оу, — я оглянулась. — Разве я шла в кафетерий?
— Нет, но ты все равно не знала куда идешь. Это понятно, учитывая...
— Тогда почему ты ничего не сказал?
Он просто посмотрел на меня.
— Ты не спрашивала.
Я искала на его лице самодовольную снисходительность, но увидела лишь серьезное беспокойство. Дайте мне самодовольную снисходительность. На самодовольную снисходительность я могла поорать.
Смущенная тем, что меня несут через весь кампус, я не обращала внимания на то, что меня окружает, в том числе и на личного сэра Галахада[2]. Теперь я заметила, что он выглядел готовым для пляжа Малибу, и его расслабленность подчеркивала эффект серфера.
Он был высоким и худым, в длинных шортах цвета хаки, клетчатой рубашке, накинутой поверх зеленой футболки, и синих шлепанцах. Его длинные прямые волосы, такие черные, что кажутся почти фиолетовыми, доставали до плеч. Я ожидала, что он в любую минуту достанет из-за спины доску для серфинга и назовет меня «бро». Но все эти особенности не пугали меня, в отличие от того факта, что он очень напоминал мне парня, который вчера врезался в меня. Прекрасный и необычный.
— Тебя тошнит? — спросил Джейдан.
И очень странный.
— Э-э-э... нет.
— Голова кружится, в глазах темнеет?
— Я в порядке.
— Ты любишь медведей?
— Что?
— Медведи. Любишь их?
— Ты какой-то псих?
— Кажется, они любят тебя. Думаю, этот тебя преследовал.
Ладно, может и не псих.
— Ты не заметила никаких необычных запахов в последние двадцать четыре часа?
А может и да. У этого парня определенно шарики за ролики заехали. Я отвернулась и пошла по коридору.
— Просто отведи меня в спортзал.
Шлепанье снова последовало за мной.
— Может, ты заметила какие-то отклонения...
— Джейдан! — оборвал его голос.
Я обернулась. И увидела двойника. Ладно, не совсем двойника. Мой одетый в кожу вчерашний герой стоял рядом с Джейданом, и сходство между ними было поразительным.
— Тебя ищет Матиас, — сказал Джейдану мистер Странность.
— Это Аврора, — сказал Джейдан.
Парень кивнул мне.
— Рад видеть тебя ногах. Джейдан, тебе нужно...
— Аврора, это мой брат, Эйдан.
Меня осенило. Братья. Конечно же. На губах Эйдана мелькнула отвлеченная улыбка. Все внутри меня перевернулось. Последствие нападения демона или переполненный феромонами от присутствия Эйдана воздух — я не знала. На нем снова была кожаная куртка. Она хорошо на нем смотрелась.
Эйдан хлопнул брата по плечу.
— Я отведу Аврору в кафетерий, а ты иди к Матиасу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисса Кирк - Демоны в Ночь Мертвых, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

