Дж. Кинг - Тран: Создатель чудовищ
Явгмот был явно озадачен... и заинтригован.
— И вы еще говорите о моих революционных методах?
— Этот силовой камень заменяет пульт управления.
Нажимая ладонью на всю поверхность кристалла, я поднимаю летательный аппарат в воздух. Чтобы повернуть, я просто нажимаю на одну или другую сторону камня. Чтобы поднять нос или корму, я нажимаю вот сюда.
— А что если пуститься в свободное плавание? — Явгмот убрал руку молодой женщины с кнопки управления. Кресло зависло в воздухе.
Ребекка улыбнулась:
— Это изобретение моего мужа. Вы не можете упасть на землю с небес. Кресло может провисеть в воздухе сколь угодно долго.
— А если откажет кнопка? — поинтересовался Явгмот, когда крыши снова поплыли назад.
— Силовой камень не может отказать.
— Все когда-нибудь начинает отказывать, — скептически пожал плечами Явгмот.
Видя его недоверие, женщина попыталась объяснить:
— Будучи заряженными один раз, они становятся прочнее и тверже алмаза. Это камни совершенной геометрической формы, но, даже если их геометрия будет слегка нарушена, они не потеряют своих свойств.
Явгмот указал на здание лазарета, туда, где копошились рабочие, перепачканные в песке и цементе.
— Там что-то случилось?
Ребекка удивленно взглянула на собеседника:
— Значит, вы уже кое-что слышали о несчастном случае? Ну... какие-нибудь досужие разговоры на дорогах?
— У меня было время, чтобы разобраться в пустых сплетнях... понять, почему меня вызвали в такой спешке...
— То, что произошло... это... невероятно. Неприкасаемый дотронулся до камня, который не успел остыть. Я думаю, кровь изменила свойства этого камня.
— Я слышал, кровь попала на многие камни. Вы избавились от них?
— Ну, вот мы и прибыли, — прекратила неприятный разговор Ребекка, нажала на кнопку, и кресло приземлилось на крыше лазарета.
Подхватив рюкзак с инструментами, Явгмот последовал за спутницей к одной из лестниц.
— Значит, вы все-таки используете их, не так ли?
Внизу сама собой раскрылась дверь, и Ребекка вошла в коридор больницы.
— Прежде чем использовать, мы очистили и проверили каждый камень. Бракованных не оказалось...
— Все дело в том, что вы не знаете, что стало причиной взрыва. — Уверенной походкой Явгмот шел рядом с Ребеккой по слабо освещенному больничному коридору. — Вы даже не знаете наверняка, как, собственно, работают ваши камни. Вы возвели город, который живет за счет источника энергии, принципа работы которого вы не понимаете! И это вы называете магией! Как это умно! А когда ваш магический трюк провалился, вы просто говорите: я должна быть еще более «магичной». Вы только взгляните на ваш изолятор! Да ведь это просто памятник предрассудкам и фарисейству. Вы связали ваши надежды с мошенничеством и плутовством. Неудивительно, что ваш гениальный муж умирает от неизвестной болезни!
Последние слова Явгмот произнес, когда они уже входили в одно из помещений.
Пациент — понуро опустив плечи, он сидел на стуле с колесиками, управляемыми волшебной кнопкой — был невероятно истощен и бледен. Взгляд больных, тусклых глаз скользнул по фигуре Ребекки и уперся в ее спутника.
— Вы, должно быть, Явгмот. А я и есть тот самый гениальный муж, который умирает от неизвестной болезни.
Явгмот разрядил неловкое молчание, повисшее в комнате:
— Больше не умираете:
Уверенным движением он снял с плеча рюкзак, стащил дорожный плащ и швырнул все это на пустую больничную койку, не обращая внимания на пыль, сыпавшуюся с его одеяния. Плеснув в таз воды из кувшина и тщательно вымыв руки до локтей, он извлек из рюкзака маленький нож, набор пинцетов и несколько пузырьков, наглухо заткнутых пробками.
— Больше никакого мошенничества. Я собираюсь докопаться до причины вашего заболевания. Я буду тебя лечить, — твердо сказал Явгмот, неожиданно перейдя на «ты».
Гласиан бросил долгий страдальческий взгляд на жену и тяжело вздохнул.
— Ты должен понять, ты вовсе не спаситель. У нас здесь полно настоящих целителей. Но они уже перепробовали все свои техники и умения. Мы обратились к тебе только от отчаяния. Мы не отказываемся от магии, мы призываем все силы, которые могут помочь нам. Твои так называемые «методы» нам хорошо знакомы. Я был среди тех старейшин, которые голосовали за твое изгнание. Если бы решать приходилось только мне, ты до сих пор маялся бы в своей далекой Ямураа, делая уколы сифилитическим мулам. Но моя жена беспокоится обо мне, а город и Совет не мыслят жизни без меня, так как, по сути дела, я единственный человек, который хоть что-то понимает в устройстве всех инженерных сооружений, которые обеспечивают жизнедеятельность Халциона. Поэтому они готовы обратиться за помощью к кому угодно. А ты, Явгмот... ты всего лишь квалифицированный специалист.
Взгляды мужчин встретились. И ненависть змеей проползла между ними.
— Ты прав только в одном, — продолжал Гласиан. — Я умираю от изнурительной болезни. Я ее раб. И только покорность болезни заставляет меня позволить тебе ковыряться в моем теле. Ты не можешь причинить мне большего вреда, чем смерть, которая скоро придет.
Явгмот закатил глаза и усмехнулся. Его явно раздражала многословность пациента.
— Будь ты сифилитическим мулом, ты бы этого не сказал.
Гласиан скривил рот, откашлялся и произнес:
— Нет, будь я смертельно больным мулом, я бы все равно сказал это.
— Тем не менее мне придется переубедить тебя. Тебя и весь Халцион. — Явгмот присел на корточки возле кресла. — Так... люди в дороге говорили... у тебя повреждение тканей. Я хочу взглянуть.
Глаза Гласиана вспыхнули.
— Дорожные сплетни?
— Вся Империя обеспокоена твоим здоровьем, — постарался загладить неловкость Явгмот.
Эти слова, словно бальзам, смягчили Гласиана, и вспыхнувшая в глазах ярость тут же погасла.
— По сути дела, ты не единственный с такими симптомами. В некоторых городах-государствах подобные заболевания становятся чуть ли не эпидемическими. Инфицированы многие бедные люди. В Пещерах Проклятых, говорят, это распространенное заболевание. Им страдают даже несколько высокопоставленных особ. Но ты национальное достояние, ты единственный такого уровня человек, заболевший этой болезнью. А теперь приступим к осмотру.
— Самая большая язва находится у него на спине, — подсказала Ребекка, торопливо снимая рубаху с плеча мужа.
— Ты можешь согнуться?
— Я не согнусь ни перед кем, — усмехнулся изобретатель. — Скоро ты это поймешь.
— Тогда придется уложить тебя в кровать, — сказал Явгмот, и пациент неожиданно оказался в его руках. Движения доктора были настолько быстрыми и такими уверенными, что у Гласиана не было возможности сопротивляться. Целитель быстро перевернул его на живот и одним рывком сдернул рубашку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дж. Кинг - Тран: Создатель чудовищ, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

