`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Родерик Гордон - Низвержение

Родерик Гордон - Низвержение

1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Чудесно, чудесно! — повторял он, хлопая в ладоши.

Все уже собирались вернуться к прерванному обеду, но Дрейк не сел.

— Я должен кое-что вам всем сообщить. Тебя это тоже касается, — обратился он к полицейскому. Дрейк достал из рюкзака маленький атташе-кейс, отнёс его к стойке и положил на потёртую дубовую столешницу. — Как вам известно, мы собираемся запечатать входы во внутриземный мир с помощью ядерного оружия. Чтобы Фаза — если её там возобновили — оказалась полностью изолирована.

Дрейк раскрыл застёжки кейса. Внутри в пенопластовой вкладке лежал металлический контейнер. Ренегат вытащил его.

— Когда меня держали в плену в Лабораториях, я услышал, как Учёные обсуждают один вирус, — сказал Дрейк и улыбнулся. — Все научные работники любят хвастаться своими успехами друг перед другом.

— Это был не Доминион? — удивилась Эллиот.

— Нет, не Доминион. — Дрейк открутил крышечку контейнера и очень осторожно вынул оттуда маленькую пробирку. — Учёные прекрасно знали, что именно они обнаружили в Вечном городе. Они испытали этот вирус на разных подопытных и остались очень довольны результатом. — Дрейк поднял пробирку выше. — Этот малыш куда мощнее и опаснее, чем Доминион. Он действует не только на людей, но и на стигийцев и многие другие развитые формы жизни. Это Смерть с большой буквы «С».

— И ты забрал его из Лабораторий? — уточнил Уилл.

— Да. Когда мы с Честером вторглись туда и заодно спасли Селию, я воспользовался случаем и забрал его из сейфа в подсобной лаборатории. Потому я и задержался, что позволило Эдди застать меня врасплох. — Дрейк задумался. — Кстати, вам ничего не угрожает — в Комплексе я сделал всем прививку от этого вируса. А когда был в Лондоне, то попросил моего приятеля Чарли обработать его так, чтобы его можно было использовать в бою. Теперь вирус распространяется не только контактным, но и воздушно-капельным путём.

— То есть? — вставила миссис Берроуз.

Дрейк задумчиво посмотрел на прозрачную жидкость в пробирке.

— Он может распространяться по воздуху… переноситься ветром. И я сомневаюсь, что на всей этой треклятой планете, что внутри, что снаружи, существует хоть что-то настолько же смертоносное, как этот вирус.

— Но ты сделал его ещё страшнее, когда превратил в оружие… разве это разумно? — спросила миссис Берроуз.

— Может быть, и неразумно. Но когда мы вступим в бой в мире полковника Бисмарка, нам пригодится козырь — на случай, если не оставят другого выбора. Стигийцы знают, что это за вирус. Они знают, что он грозит массовым вымиранием. Он уничтожит всё живое… в том числе и их вид.

Дрейк повернулся к Первому Офицеру.

— А тебе я сообщаю об этом потому, что оставляю здесь запас вакцины, чтобы привить всё население Колонии. Есть небольшая вероятность, что если мы выпустим вирус во внутриземный мир, то он со временем проникнет и на поверхность. А вы как раз окажетесь у него на пути.

— А как же Верхоземье? — спросил полицейский.

— У Перри тоже есть вакцина, — ответил ренегат, убирая пробирку обратно в контейнер.

Миссис Берроуз недоверчиво нахмурилась.

— И её хватит на всех?

Дрейк защёлкнул застёжки на кейсе.

— Не хватит. Но всё равно сделать прививки всем не будет времени. Я вовсе не намерен выпускать вирус, но подумайте сами… — Он убрал кейс в рюкзак, потом снова повернулся к остальным и по очереди посмотрел в лицо Суини, полковнику Бисмарку, Эллиот, Уиллу, Первому Офицеру и, наконец, миссис Берроуз. — Что страшнее: этот смертоносный вирус или Фаза? На мой взгляд, выбор очевиден.

Глава 22

Вагонетный поезд, пыхтя, выехал со станции в Колонии. Его пассажиры начали свой долгий путь к центру Земли. На этот раз Уиллу не пришлось прятаться среди груза, он с комфортом ехал в служебном вагоне в хвосте поезда. И хотя дощатые стены и потолок вагона за годы службы износились и растрескались, они всё-таки неплохо защищали от дыма и сажи, которые отплёвывал паровоз, набирая скорость.

Сквозь рёв локомотива до Уилла доносилось ржание двух белоснежных жеребцов из соседнего вагона. Первый Офицер реквизировал их у одного из губернаторов. Тот прятал лошадей в личной конюшне в своей резиденции, зная, что измученный голодом народ не оставил бы от скакунов и косточки. Губернатор был вне себя от гнева, когда к нему явился Рубило с официальным письмом от новообразованного Комитета колонистов, но бывшему правителю ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Лошади должны были стать хорошим подспорьем в Глубоких пещерах: Дрейк хотел как можно быстрее преодолеть Великую равнину, а железнодорожники обещали, что на Вагонетной станции обязательно найдётся повозка, в которую их можно будет впрячь.

Служебный вагон тускло освещала подвешенная сзади одинокая светосфера в абажуре. Уилл понаблюдал за искорками, которые время от времени залетали в вагон, прочерчивая в воздухе замысловатые линии, и быстро сгорали. Их недолгий танец почему-то напомнил Уиллу о расставании с матерью. Он не вполне понимал, что между ними изменилось, но на этот раз она провожала его без слёз и напутствий. Миссис Берроуз прекрасно сознавала, что отпускает сына на опасное дело, но на прощание лишь ненадолго обняла его и пожелала удачи.

И Уилл вынужден был признать, что и сам теперь испытывал совсем другие чувства.

Может быть, они оба изменились потому, что им столько пришлось пережить. А может быть, он сам повзрослел и уже не так сильно нуждался в её заботе. Пока Уилл продолжал об этом размышлять под мерное покачивание вагона, веки его всё тяжелели, и наконец парень задремал.

По мере того как поезд углублялся в глубь земной коры, постепенно становилось всё жарче. На протяжении следующих двадцати четырёх часов заняться было практически нечем, кроме как отсыпаться и есть. Несколько раз поезд останавливали, чтобы покормить и напоить лошадей или отворить гигантские штормовые ворота, преграждающие путь.

Наконец они прибыли на Вагонетную станцию. Она не изменилась с тех пор, как Уилл увидел её впервые: ряд непримечательных хибарок, вот и всё. Парень выпрыгнул из служебного вагона. Под его ботинками захрустели железная руда, кокс и шлак. Уилл сделал глубокий вдох. Сухой воздух напомнил ему, как он пробирался по этой самой пещере вместе с Честером и Кэлом. И с Бартлби. Никого из них теперь не было рядом — всех так или иначе коснулась смерть.

Погружённый в эти невеселые мысли, парень направился к хибаркам, но потом резко остановился. Прежний Уилл непременно воспользовался бы возможностью исследовать древние постройки, но сейчас он обнаружил, что у него нет никакого желания их осматривать. Его это просто-напросто больше не интересовало. Так что Уилл развернулся и стал помогать Суини и полковнику разгружать вещи, пока Дрейк с машинистом и его учеником искали повозку. Нашлась она быстро, и как только в неё запрягли жеребцов и погрузили снаряжение, Эллиот и Дрейк двинулись к выходу из пещеры, пешком указывая дорогу повозке. На козлы сел полковник Бисмарк.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Родерик Гордон - Низвержение, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)