Галина Ли - Призрачные дороги
Умный этернус мой интерес истолковал правильно:
— Я подлечился.
Ну конечно, это у нас сейчас так называется.
— Ну а вы, Дюс, — вампир бросил насмешливый взгляд на Эрхену, — чем занимались?
— Совсем не тем, о чем вы подумали.
Я с сожалением поцеловал девушку в лоб и отправился одеваться, а когда наконец повернулся, то увидел вампира, задумчиво разглядывающего мой обгорелый плащ.
— Я не ошибусь, если скажу, что грота больше не существует? — меланхолично поинтересовался этернус.
— Ну почему же, — пожал я плечами в ответ, — грот на месте, а вот содержимое и дверь приказали долго жить. Думаю, нам стоит сходить посмотреть — от чего.
— То есть, вы не знаете? — снова кинул на меня быстрый взгляд вампир.
— То есть, я не уверен. Не объясните шутку насчет опасности озера?
Вампир ответил внимательным прищуром.
— Вы хотите сказать, что… — Андру говорил медленно и четко, разделяя слова, — вещи мокрые, потому что вы…
— … свалился в ваше клятое болото и чуть не захлебнулся, — закончил я за правителя нежити. — Но пальцы, голова и прочие части тела на месте, как видите.
— Это, безусловно, радует, Дюс, — все так же серьезно кивнул Андру, — только я не шутил.
Вот значит как… "Не шутил"…
— Прогуляемся на берег?
— Обязательно, но после вашего завтрака. Мне необходимо кое-что сделать, — кивнул Андру и подобрал остальные вещи. — Позволите? Я хотел бы получить образец, пока ткань не высохла. Вам принесут другой костюм.
"Ну, кто бы сомневался", — усмехнулся я про себя предсказуемости алхимика, а вслух сказал:
— Забирайте и можете не отдавать, раз замена будет.
В следующее мгновение вампир скрылся за дверями. Я был уверен, что он не появится до окончания завтрака, однако прогадал. Почти.
В дверь постучали, затем она скрипнула и из-за порога торжественно возвестили:
— Его светлость ждет вас в лаборатории. Он попросил захватить плащ.
Вслед за тем дверь снова захлопнулась.
Должно быть, слуга получил четкие инструкции, как себя вести — умница Андру заботился о психике своих подданных. Правда, я не заметил пока, чтобы они в этом сильно нуждались.
— Скоро вернусь, — пообещал я девушке и пошел было к выходу, как по коридору затопотали маленькие ножки.
— Дюс! — вцепилась в мой плащ Морра.
Я подхватил ее на руки:
— Доброе утро, красавица!
— Даствуй! — махнула девочка в ответ, а затем, нахмурившись, дотронулась до моего гребня на голове и объявила: — Фыфки!
Эрхена хихикнула, да я и сам не удержался от смешка: кому-то страшный демон с мерзким гребнем, а для кого-то… нянька с шишками на голове.
— Морра кусать! — объявила девочка.
— Кушать, — поправила Эрхена, и малышка покорно согласилась: — Кусать. Пилозок.
Поймав себя на том, что рот растянулся в улыбке от уха до уха, я вышел вон: пора было заняться делом. Вампир встретил меня на входе в лабораторию уже тепло одетый, но прежде чем оправиться к озеру, указал на увеличительный механизм:
— Я нанес на стекло каплю жидкости из озера. Гляньте. Очень занятно.
Я послушно прильнул к холодной трубке и не удержался от того, чтобы не присвистнуть. То, что я увидел через увеличительное стекло, походило на весеннюю лужу, кишащую живностью, вот только роль головастиков разных мастей в ней выполняли те самые комки, что я видел в крови. Притом там было все! От серебристых частиц из вампиров, до ярко-зеленых моих. И выглядели они намного… шустрее, чем в капле крови. А еще я обнаружил едва заметную слабо светящуюся структуру, связанную в единый рисунок.
— Действительно занятно, — пробормотал я, с трудом оторвавшись от разглядывания. — А что это за узор? Вы его раньше встречали?
— Какой узор? — подался ко мне этернус. — Позвольте…
Я шагнул в сторону, уступая место. Вампир вглядывался в прибор очень долго, манипулировал с зеркальцем и светильниками, и, в конце концов, вздохнув, отступил:
— Ничего не вижу. Должно быть, мне это недоступно. Ничего, вот вернется Агаи, дадим посмотреть и ему. Быть может, это открыто лишь магам.
— Ну, я же не маг.
— Кто знает, Дюс, кто знает.
***Жирная копоть щедро покрывала стены, пол и потолок. Шкуры с тряпками выгорели дотла. Рядом с черепками посуды валялись почерневшие обломки лопнувшего светильника, у противоположной стены — перевернутая жаровня.
Вот она — истинная причина пожара! Должно быть, я все-таки бродил во сне, задел ее ногой и перевернул. Поэтому у плаща только края и пострадали. Хорошо хоть, достало удачи выйти на улицу, прежде чем я угорел от дыма или получил серьезные ожоги.
— Сегодня же в вашем храме Ирие свечку поставлю, — дал себе обещание, разглядывая искореженный металл жаровни.
Князь на это ничего не сказал, он уже стоял у входа и с интересом его разглядывал.
— Смотрите, Дюс, — Андру ткнул в камень рукой, затянутой в перчатку.
Я подошел поближе, обнаружил узкую глубокую борозду и пожал плечами:
— И что это такое?
— А вы как думаете?
Такой ответ заставил меня недовольно поморщиться:
— Князь… Опять вы за старое?
— Здесь были железные болты, на которые крепилась воротная рама. Что-то вывернуло их из камня.
— Уж скорее "кто-то", — пробурчал я и снова поморщился. Мало приятного узнать, что способен чудить в бессознательном состоянии.
Вампир в ответ лишь задумчиво поджал губы. Кажется, мое предположение его не устроило. Вот только найти другое объяснение его светлость пока не мог, поэтому, ничего не сказав, подобрал светильник и пошел к краю парапета. Я отправился следом. Серебристая вода была так же спокойна, как день тому назад. Гладкая, ровная, словно огромное зеркало. На миг показалось, что в ее глубине мерцают загадочные сполохи, подобные тем, что можно увидеть в небе на севере Тмарского княжества. Хотя возможно это были всего лишь отблески солнечных лучей: погода стояла ясная.
Вампир осторожно и медленно, трещиной вверх, положил на серебристую поверхность светильник. Всего мгновение он оставался на плаву, а затем… нет, не пошел ко дну, шар даже наполовину не успел погрузиться, как стал таять. Развоплощаться прямо на глазах!
— Вот так, — Андру мрачно подвел итог эксперименту.
— Может, рискнуть и окунуть руку?
Вампир рассмеялся:
— Кажется, я дурно на вас влияю. Раньше вы не были настолько безрассудны. А вдруг второй раз уже не повезет?
— Пожалуй, вы правы, — согласился я и, чтобы отвлечься, посмотрел на другой край озера. Интересно, уцелел ли кто из ночных тварей?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Галина Ли - Призрачные дороги, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

