Xxcoy - Послушание змеи
28
— Я помогу Вам проникнуть в монастырь, — сказал я, чтобы как-то прогнать гнетущую тишину. Мои замерзшие руки еще не отогрелись.
Гарретт не проронил ни слова с того момента, как мы покинули Обитель Хранителей. По пути он разжился парочкой украшений и несколько минут оценивающе рассматривал их отделку. Но сейчас он кивнул:
— Городской монастырь не чета твоей обители. Его усиленно охраняют.
— Я смогу отвлечь стражей на пару минут.
Он только скептически глянул. Но теперь я уже твердо решил убедить его.
— Меня впустят внутрь, ни в чем не заподозрив.
— А потом?
Вот тут он меня поймал — у меня на этот счет не было пока планов.
— Ну а потом я что-нибудь соображу, — выпалил я, отчего уголки губ Гарретта чуть приподнялись.
— Это и есть твой блестящий план?
Я только фыркнул. Сколько раз он швырял меня в разные ситуации, словно слепого щенка в воду, с единственным напутствием: «Придумай что-нибудь»? А тогда разве он спрашивал о моих планах?
— Я сделаю это, — с нарочитой твердостью произнес я, хотя был не особенно уверен в успехе.
— М-м-м…
Вор опять занялся своими делами, оставив меня гадать о его намерениях. Не дождавшись ответа, я сдался, целую вечность угрюмо таращась на пламя очага. Позабытая усталость снова начала возвращаться. Опустившись на свою лежанку, я решил сомкнуть глаза всего на полчаса и не видеть снов.
Мой спутник разбудил меня, тряся за плечо, а за окном была уже непроглядная темень. Спросонок я ничего не соображал.
— Который час?
— Примерно девять. Поешь чего-нибудь.
Он уселся за стол, я вяло направился следом и лишь проглотив первый кусок осознал, насколько проголодался. А еще пришлось помучиться нечистой совестью — во время моего сна Гарретт поверил и подготовил к операции не только свою, но и мою амуницию. Пока я ел, понемногу оживляясь, он тщательно чистил странную шарообразную штуковину, которую мне еще не приходилось видеть. Чем-то похожая на уже знакомую бомбу-вспышку, она казалась тяжелее и немного больше. На ее темно-серой металлической оболочке размещалось небольшое забранное стеклом отверстие, за которым я не смог разглядеть ничего кроме черноты.
— Эта вещица подходит лишь мне, Тим, — ответил на безмолвный вопрос Гарретт, положив странный предмет в сторону.
Он повернул шар таким образом, что стеклянное оконце глядело прямо на меня. Потом, коснувшись его корпуса, активировал скрытый внутри механизм. Я услышал, как внутри шара что-то тихо зажужжало. Оказалось, что за стеклышком помещалась какая-то линза, реагировавшая на любое мое движение. Как будто эта штука наблюдала за мной. Я разглядывал ее со смесью интереса и неприязни.
— Это что, вроде как глаз? — спросил я.
— В общем-то да.
— Но как… как Вы его используете?
— Сие приспособление, будучи включенным, устанавливает связь с моим глазом. — Он указал на правую половину лица. С изумлением я понял, что линза механизма двигалась не самопроизвольно, а синхронно с мерцающим зеленью глазом Гарретта.
Разумеется, такое хитрое техническое изыскание вышло скорее всего из рук Механистов или других деятелей, воплощавших в жизнь свои изобретения за счет собственных средств. Как могли сообщаться между собой этот шар и механический глаз, оставалось для меня полнейшей тайной. Известно, что Механисты владели Магией, но здесь ей даже не пахло, просто чудо техники и все. Осторожно взяв шар, я повертел его в руках. На противоположной к линзе стороне в углублении находился маленький переключатель, с помощью которого запускался загадочный механизм. Заглянув в отверстьице, я обнаружил, что Гарретт, оказывается, мог как-то отключать прибор на расстоянии — круглое стеклышко больше не поворачивалось согласно движениям его глаза, а неподвижно замерло.
— Для чего это нужно?
— Чтобы подглядывать и разведать обстановку… это всегда может пригодиться.
Я вспомнил о наших планах.
— Когда выходим?
— Сразу как ты доешь.
— Мне одеть неофитский костюм? — осторожно поинтересовался я.
Он скривился:
— Если только считаешь, что сейчас подходящий случай…
Я поборол искушение нажать рычажок на обратной стороне шара и оставил его на столе.
— Я должен буду лишь отвлечь братьев или как?
Гарретт вздохнул:
— Было бы расчудесно, если бы молоты ни в чем не уличили тебя. Нельзя сейчас вызвать их подозрение.
— Да они меня и так не заподозрят! Потому что считают никудышным.
— Они и вправду так делают?
— Вы же сами знаете. Торбен всегда был мной очень недоволен. Его послушать, так у меня руки не тем концом вставлены. Мой Мастер не станет ожидать от меня обмана и уж тем более воровства.
Гарретт молчал.
— Кроме того на меня не набросятся, поймав в Библиотеке. Я буду строго наказан, но по крайней мне не проломят череп молотом, как поступили бы в этом случае с Вами. Меня вообще можно не брать в расчет — братья и без того будут знать, что я нахожусь в монастыре. Кроме того, застигнув меня в запрещенном месте, они поймут, что имеют дело всего лишь с бестолковым неофитом, ведь на мне будет эта одежда.
Казалось, мои слова убедили вора, но он по-прежнему молчал. Я терпеливо выдерживал его взгляд и ждал. Наконец он поднялся, надевая свой плащ.
— Пошли.
Я начал разочарованно подниматься, когда Гарретт бросил:
— И не забудь свою неофитскую робу.
Просияв, я кинулся снаряжаться. Лук нужно было оставить — его вид смутил бы братьев. Кинжал я припрятал под одеждой, надеясь на то, что сегодня не придется прибегнуть к его помощи. Гарретт сунул мне несколько газовых и световых бомб, и мы отправились на дело.[60]
Небо чуть прояснилось и снегопад прекратился. Между темными громадами облаков затеплилось несколько звездочек. Ночь была морозная, аж пар шел изо рта. Если чуть раньше я с воодушевлением надевал уже позабытый наряд, то теперь проклинал его, ибо жутко в нем мерз.[61] Мне пришлось, игнорируя всезнающий взгляд и ироничные ухмылки Гарретта, обхватить себя руками, чтобы согреться.
Стены монастыря ярко освещали факелы. Перед воротами несли вахту двое братьев, а наверху вышагивала уйма часовых. Конечно же, усиленная бдительность была вызвана событиями прошлой ночи. Мой спутник остановился на некотором расстоянии от ворот, подперев в темном углу стену дома, я спрятался возле него. Вдалеке башенные часы пробили десять раз.
Артемус так же внезапно вынырнул из пустоты, как это умел делать только Гарретт. А вора это мгновенное появление совсем не удивило. Он без слов кивнул Хранителю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Xxcoy - Послушание змеи, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


