`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки

Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки

1 ... 80 81 82 83 84 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Рифальд? — поинтересовался у него премьер-министр.

— Он самый. Братца, видимо, ищет.

Мы с Ди переглянулись. Похоже, что нам не рассказали что-то важное, касающееся происходящего на Арлиле. Но, не успела я и рта открыть, чтобы задать именно этот вопрос, как отец Лазурий подробно всё объяснил.

— Надо же… Теперь понятно откуда взялась эта зараза. И теперь он ищет родственника, чтобы сохранить свою никчёмную жизнь?

— Именно так, — кивнул премьер-министр. — Рифальд решил, что наш отец Лазурий и есть его младший брат.

«А мне вот что интересно, — отозвался Феликс, — откуда у магистра сохранились воспоминания о магии Мёртвых? Мы уничтожили всех, кто мог с ней соприкоснуться. Ради этого пришлось уничтожить целый остров».

— Меч говорит, что свидетелей в живых не осталось, что они уничтожили всех, кто мог быть инфицирован магией мёртвых. Непонятно, почему Рифальд смог вызвать её?

— Не забывай, что и отец Лазурий получил такую способность, после переливания крови от Трифальда, — подсказала Ди. — А это значит, что и младший брат Рифальда является носителем памяти об этой магии.

— Совершенно верно, — согласился с выводами Дитя Ночи премьер-министр. — Отсюда возникает вопрос: каким образом братья оказались инфицированы? Первый всплеск магии Мертвых случился задолго до их рождения, и, как уверяют Меч и мать Драконов, был полностью уничтожен.

Ситуация с братьями не имела логического объяснения. Как можно стать носителем заразы, которую ликвидировали сотни лет назад? Каким образом Рифальд и Трифальд о ней узнали? Кто ещё на Арлиле является подобным носителем? Отца Лазурия я не брала в расчёт. Он если и был сопричастен, то лишь косвенно. Опять сплошные головоломки. Что ж, придётся заняться поиском ответов на вопросы, но только лишь после того, как разберёмся со сложившейся ситуацией. Найдём братьев, а потом выясним, откуда ниточка вьётся.

А пока что мы решили подождать день-другой и посмотреть, как развернётся ситуация на Арлиле. Я не теряла надежды и верила, что мать Драконов выйдет на связь с Мечом в ближайшее время.

ГЛАВА 21

Впервые, за прошедшие восемь месяцев, я спала безмятежно, без сновидений, не вскакивая среди ночи. Так спят младенцы на руках у матери, уткнувшись носиком в тёплу грудь, не беспокоясь о том, что их ждёт впереди. Да, бесспорно, нам предстояла нелёгкая борьба за жизнь, но осознание того, что мне и Феликсу удалось вернуться домой, придавало силы и уверенность в завтрашнем дне.

Утро обещало жаркий день. Мы вновь собрались за круглым столом, чтобы позавтракать и спланировать день. Торопиться было некуда, особых планов и мероприятий мы не наметили, потому сидели, пили чай с бутербродами, и продолжали рассказывать друг другу о том, что произошло за то время, пока не виделись. Я, наконец-то, узнала, почему нас с Феликсом вышвырнуло из Коричневого Мира, и кто приложил к этому руку, а вернее сказать — лапу.

— Она потом так сожалела о случившемся, так себя ругала, — заступился за дракону отец Лазурий.

— Я не сержусь на Ши'А, я её понимаю. Мы успели примириться в последнюю минуту, даже пошли на слияние, но на середине процесса кто-то всё испортил. Выходит, что это были морские ведьмы со своей Изидой? Кажется, так вы её назвали?

— Всё верно, — кивнул старый маг. — Мать драконов рассказывала именно так, что прибегала к помощи морских ведьм, а они использовали силу некой Изиды.

— Как ты сказала? — подал голос Изя.

— Что я сказала? — его вопрос прозвучал немного непонятно.

— Ты секунду назад говорила о том, что кто-то или что-то выкинуло тебя из этого мира и переместило в тот, где ты жила до этого?

— Ну, да. Так и произошло.

— А потом упомянула имя Изиды.

— Не я, а отец Лазурий.

— Не суть кто. Грэм, Изида… Всё стало на свои места, головоломка сложилась, господа, — торжествовал Измарк.

Не знаю, кому как, лично я ничего не поняла из размышлений дварха. Мужчины переглядывались, пожимая плечами — видимо и им этот вывод ничего не пояснял.

— Я, кажется догадалась, — сказала Ди и обвела нас взглядом. — Грэм несколько лет работал над портативным преобразователем пространства, материи и временных векторов. Если взять первые буквы каждого слова, сложить их и перевести на местный язык, то будет читаться, как Изида. Поскольку прибор не был до конца отлажен, а Грэм любил экспериментировать, то в один прекрасный день, его попросту выкинуло со Станции на Арлил, а сам прибор оказался на Регнале, под толщей мирового океана.

Я припомнила нас разговор с Грэмом и волна возмущения накрыла меня:

— Ведь говорила ему — ищи прибор под водой. В тот раз они с Феликсом высмеяли меня, что будто я глупые идеи выдвигаю.

«Прости, оказался неправ, — неожиданно извинился Меч. — Кто же тогда знал?»

«Теперь-то что локти кусать? Ведь задумайся тогда вы с Грэмом на тему океанов двух планет системы Цейл, возможно, никто бы нас никуда не выкинул», — только и сказала я.

Дальше развивать тему «кто виноват?» мне не хотелось. В сложившейся ситуации надо думать «что делать?» и принимать правильное решение.

— Обязательно посетим Регнал и заберём приборчик, — сказал Изя то ли нам, то ли просто вслух.

— Конечно, — согласилась Дитя Ночи, — и приборчик, и твоего братца.

— А может не стоит? — в голосе Заххара послышались печальные нотки. — Я привязался к Грэму, не хотелось бы с ним расставаться.

Наклонив голову чуть набок и прикусив губку, девочка внимательно посмотрела на премьер-министра. По тому, как сосредоточённо и пристально она глядела на Заххара, мне показалось, что малышка ответит категоричным отказом. Но я ошиблась.

— Хорошо, так и быть, уступлю тебе Грэма на время за десять шоколадок, — совершенно серьёзно произнесла Ди.

— Как? — не понял её премьер-министр.

— Всё очень просто: ты даёшь мне десять плиток шоколада, а я разрешаю Грэму остаться с тобой до конца твоей жизни, — объяснила схему обмена Ди и засмеялась.

— Вот ведь коммерсант, — всплеснул руками отец Лазурий.

Подперев рукой подбородок, Заххар сдвинул брови, вытянув губы в трубочку. Всем своим видом он давал понять девочке, что её предложение обмена очень даже перспективное.

— Я согласен, — после «мучительных» раздумий, сказал премьер-министр.

Ди вскочила с места и, обежав вокруг стола, встала рядом с Заххаром.

— По рукам, партнёр, — протянув к нему ладошку, звонко произнесла девочка.

Крепкое рукопожатие ознаменовало, что сделка состоялась.

— Владыка Великий, — вздохнул Измарк, — знал бы Грэмушка, что ему цена — десять шоколадок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Морозова - Там, где зимуют раки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)