Опальная принцесса - Мария Ирисова
Широко улыбаюсь Мелиссе и возвращаю ее подарок.
— Спасибо тебе огромное, но я не могу его принять…
— Ваше высочество, знатные дамы они э-э-э… воспользуются э-э-эм…
— Переживаешь, что они заклюют меня из-за скромного наряда?
Девушка кивнула, подтверждая мои опасения.
— Ну, что ж, тогда я этих куриц общиплю и съем, даже не поморщившись.
Мелисса улыбнулась, впервые за последнюю неделю совместного путешествия.
Фланфорд приближался столь же быстро и неумолимо, как грозовая туча в начале сезона дождей. Вскоре наша делегация миновала городские ворота и въехала в столицу.
Вокруг было полно людей, у меня даже на миг возникла ассоциация с Прелесом. Обычно перед началом ярмарки там столько гостей, что не протолкнешься.
Однако приглядевшись я поняла, что ничего общего между городами нет. На улицах портового города разговаривали на самых разных языках, в столице отовсюду доносился исключительно — Витанский. Приморский город славился тем, что там можно с легкостью объясниться просто на жестах, а здесь люди ругались прямо посреди улицы и будто им просто нравилось учинять скандал.
Поспешив избавиться от неприятного послевкусия, задернула штору и прикрыла глаза.
— Он не так плох, — тихо проговорила Мелисса, — если пройдетесь по старинным улочкам, заглянете в театр и в галерею, то город вам непременно понравится.
— Я постараюсь приноровиться.
Вскоре экипаж чуть накренился, судя по всему, мы поднимались на холм. Значит вот она моя точка отсчета — королевский дворец.
Взор сам собою устремился в сторону парящего в воздухе корабля. Он был очень похож на привычное морское судно. Три мачты, правда все паруса сейчас находились в сложенном состоянии. Единственное отличие состояло в том, что у летучего корабля имелись горизонтальные мачты, если их можно так назвать, и к ним тоже крепились паруса, если их разложить, то они аккуратно обтекут левый и правый борт судна.
Любопытно откуда это чудо? Если я проберусь на борт и улечу на нем, меня точно никто не найдет. Осталось найти хозяина летающего корабля и выяснить куда он направляется.
Экипаж остановился вскоре открылась дверца и я узрела сияющую как новый медяк физиономию Джереми.
— Ваше высочество, мы прибыли во дворец короля, — лорд галантно протянул мне руку.
Приняла ее и высунула нос из экипажа, тотчас оказалась под пристальными взорами дам разного возраста. Что удивительно все, как одна перепачканы белилами. Лица как у призраков, зато глаза на пол лица, корни волос тоже в белой пудре, а шея и декольте так вообще… Вареники обмакивать можно.
Ближе всего стояли дамы выряженные в роскошные наряды и это явно — дворянки. Их осанку ни с чем не спутаешь, а уж презрительные взгляды и подавно.
Неужели это сестры?
Чуть поодаль стояла еще одна женщина с постным лицом. Что у нее на уме не поймешь, то ли мое появление ей настроение испортило, а может она всегда такая. Серое платье незнакомки выглядело заурядным, а сеточка полностью скрывала волосы. Осмелюсь предположить, что эта женщина — гувернантка.
Последними в процессии оказались обыкновенные служанки в белых чепчиках и передниках. Вот в их глазах отразилось самое настоящее удивление.
Следом за мной из экипажа вышла Мелисса.
— Кто эти дамы? — тихонько спрашиваю у нее. — Принцессы?
— Нет. Самая старшая — фрейлина королевы, вторая подруга кронпринцессы, а та что в сером — наставница принцесс. Сейчас всех представлю.
— Не спеши!
Мелисса если и удивилась моей просьбе, то виду не подала. Джереми тоже расслышал мои слова, хмыкнул и решил поступить по-своему.
— Прекрасные дамы, — придворные шпионки будто по команде озарились улыбками, как воины оружием, — позвольте…
— Лорд Джереми, мне бы хотелось прогуляться, — перебила его, — например к его Величеству. Проводишь?
— Какая дерзость! — тут же охнули дамочки, так слажено, будто специально репетировали. А воспитательницу принцесс аж перекосило, но она сохранила молчание, только кулаки сжались настолько, что аж костяшки побелели.
Смотрю мне здесь все очень рады.
— В таком виде вы не можете… — воскликнула фрейлина.
— Существует королевский протокол! — вторила шпионка сестры.
— Запрещается… — наконец изрекла наставница, явно намереваясь процитировать что-нибудь из длинных правил.
— Кхм-кхм, — откашлялась я, — что-то я не помню, чтобы мы были представлены друг другу. Разве ваше обращение к обладательнице более высокого титула это не нарушение этикета? Что скажете, лорд Барлоу?
Джереми нахмурился и одарил меня далеким от дружелюбия взглядом.
— Что же вы молчите?
— Ваше высочество, проводить вас к его Величеству честь для меня, — он даже поклонился, а потом добавил ложку дегтя: — однако, я не смею нарушать покой монарха без дозволения. Обещаю, что устрою встречу так быстро, как только смогу, а сейчас, думаю, вы устали с дороги. Леди Тельма, — он кивком указал на сухопарую даму в сером платье, — проводит в отведенные для вас покои. А сейчас позвольте откланяться дабы как можно скорее организовать вашу встречу с его Величеством.
Джереми поклонился и умчался так быстро, что я и моргнуть не успела, вот ведь прощелыга, а еще аристократом зовется.
Теперь мы с дамами остались один на один. Смотрим друг на друга, изучаем. Взгляды сосредоточенные на мне, что кинжалы, рыщут, выбирают цель. Ну-ну, вот она я во всей красе, попробуйте тронуть — загрызу.
— Значит, леди Тельма, — я первая нарушила тишину.
Женщина кивнула, у нее были очень темные глаза, такой холодный оттенок синего, почти как лед.
— Верно, ваше высочество, — она кивнула и присела в реверансе, соблюдая правила. — Я старшая среди гувернанток и преподавателей, забота об образовании их высочеств — моя первостепенная задача.
Она говорит ровным тоном, а у меня мурашки по спине бегут, сама не понимаю почему. Вроде и злых фейри рядом с этой женщиной не видно, но все же мне чудиться в ее голосе скрежет металла.
— Что ж, буду рада компании, — сказала я, вполне добродушно и повернулась к Мелиссе.
— Леди Реймс, вы устали с дороги, отдохните, увидимся позже.
Дуэнья сделала большие глаза и безмолвно спросила: “Вы уверены?”
Киваю в ответ и поворачиваюсь к остальным придворным.
— А вы чего ждете? Официальное представление, как я понимаю, будет позже…
Барышни глазами хлопают и не знают, что сказать.
Нет, ясное дело они бы в меня еще иголки покидали, но ведь я не кукла для битья. Пускай сами травятся своими ядовитыми мыслишками и замечаниями.
Придворные исполнили книксен
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опальная принцесса - Мария Ирисова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


