Опальная принцесса - Мария Ирисова
— О чем например? Ты знаешь, как иногда тяжело нам было. Если бы не жители Ловецка, если бы не крестный…
— Все верно, — кивнул он. — Зато благодаря поступку матери — ты ничем не обязана отцу.
— Думаешь она боялась короля?
Рустам на мгновенье задумался и покачал головой.
— Определенно нет, кого-то другого…
— Я ее совсем не понимаю… Ради чего это все? Бессмысленный побег в глухомань, отказ от привилегий, отрава…
— Может быть таким образом она пыталась защитить тебя?
— Да, к бесам такую защиту! Всю свою жизнь я считала ее слабой и безвольной, а выходит, что…
— Ну-ну, — Рустам качнул головой, — Вержана, твоя мать была сильной женщиной, а уж о ее проницательности я вообще молчу. Поверь на слово, за все годы меня можно сказать поймали всего два человека — ты и ее Величество.
— Слабый предмет для гордости.
— Если бы ты знала мою биографию чуть получше, то изменила бы мнение, — он вдруг снова посерьезнел. — Вержик, ты едешь во дворец и мне на душе неспокойно. Кто-то или что-то довело твою мать до отчаянья и виновник может быть все еще там, поэтому будь осторожна.
— Не беспокойся, ты же знаешь на моей стороне настоящий чародей!
Рустам вздохнул, глянул на меня и с улыбкой добавил:
— Можешь добавить в список еще одного скромного мошенника, весьма знаменитого в некоторых кругах.
— Ты серьезно?
— Вержана, ты ведь была не обязана меня спасать.
— Тебя обвинили в преступлении, которого ты не совершал. Как я могла остаться в стороне?
— Зато на моей совести не мало других преступлений… Одним словом — я твой должник, если понадобиться помощь, совет или еще что-то, — он протянул мне маленькую шкатулочку. — Просто напиши записку и положи сюда, а я непременно получу сообщение.
— Спасибо! — сгребла шкатулку, а потом не удержалась и обняла Рустама. — Как же я рада, что все хорошо закончилось. Погоди, а твое предложение Филлипе — ты серьезно надумал жениться?
Рустам улыбнулся и легонько щелкнул меня по носу.
— Пока сидел за решеткой я кое-что понял…
— И что же это? — я невольно заподозрила, что Рустам раскрыл тайну Лауры.
Мошенник хитро улыбнулся и вымолвил всего одно слово: «Секрет».
Глава 32. Прибытие в столицу
Пейзаж за окном вот уже несколько часов к ряду пестрел отвратительным однообразием. Экипаж нещадно подкидывало на ухабах, что мне начало казаться, будто я окончательно отбила зад. Честное слово, путешествовать пешком, куда приятнее, хоть и медленнее. Я выглянула в окошко, но не увидев ничего нового скривилась. Джереми на последнем привале уверял, будто к обеду мы уже прибудем во Фланфорд.
— Осталось совсем немного, — Мелисса грустно улыбнулась, — сейчас дорога обогнет холм и по другую сторону вы увидите столицу.
Дуэнья снова превратилась в прежнюю себя. Волосы, чинно собранные под сетку, блекло-серое платье, разве что лицо оставалось без белил, довершал безобразие — печальный взгляд. Последний поселился на лице красавицы сразу после того, как Рустам сделал предложение Лауре. Надеюсь колдовское обаяние Конкрадова скоро рассеется, и Мелисса наконец-то заметит другого лорда, который уже не знает как еще извернуться, чтобы привлечь к себе внимание.
К слову говоря, мы ехали в столицу с помпой. Наша, некогда скромная, делегация увеличилась в раз в десять. Помимо Фалькони в путь отправились целый взвод Коттамской стражи, а еще две дюжины телохранителей от герцога Глостерского.
Далеко позади тащили на телегах разбойничью свору, а заодно их вожака — бывшего градоправителя.
При таком количестве народа можно было бы легко затеряться, вот только теперь в душе горело неистовым огнем новое, но очень жгучее желание — я жаждала выяснить правду. Почему матушка так поступила? Почему сбежала? Зачем выпила яд?
Вопросов много, а ответ смогу найти лишь во дворце.
Вздохнув, уже который раз, глянула в окошко, а там вдруг появились очертания города. Отсюда хорошо виднелись каменные стены и совсем чуть-чуть черепичные крыши домов.
Вскоре я разглядела королевский дворец. Высоченный замок забрался на самый высокий холм и растянулся, одинаково что в ширь, что в высь, будто вознамерился впитать в себя как можно больше солнца.
— А это еще что за диво? — охнула я, различив очертания парусника. И все бы ничего, но это чудо инженерной мысли отчего-то плыло по небу, аккурат над правым крылом королевского дворца. — Я думала парусники должны бороздить моря, а этот чего в небе забыл?
Мелисса приникла к окну и охнула также удивленно, как и я.
— Раньше его там не было. Никогда летучих кораблей не видала…
— Я тоже, — и мы обменялись улыбками. — Расскажи, мне что-нибудь о дворце?
Девушка открыла рот, потом вдруг нахмурилась, и в конце концов покачала головой.
— Думаю не стоит… Будет правильнее, если вы составите собственное мнение.
Вздыхаю, да, опять, но настаивать не стану. Раз уж мне, не хотят ничего говорить — сама все узнаю, им же потом хуже будет.
— Ваше высочество, — позвала Мелисса, после того, как мой статус больше не был секретом дуэнья перестала фамильярничать, а жаль наедине этого немного не хватало. — В Коттаме у меня было немного времени прогуляться по лавкам, так что я… вот прикупила…
С этими словами она протянула мне огромный сверток, что все это время скрывался на месте для ручной клади.
— Что это? — я с любопытством сунула нос внутрь.
Под слоем упаковочной ткани обнаружилось платье из переливающегося, серебристого муара. Ворот оказался расшит кружевом, а корсет украшала вышитый золотой нитью узор. Осторожно дотронулась до великолепия рукой. Ткань оказалась гладкой и чуть прохладной на ощупь.
— Красивое, думаю, оно прекрасно на тебе будет смотреться.
Личико Мелисы забавно вытянулось и она спешно замотала головой.
— Что вы, ваше высочество, это для вас… Вы же не можете показаться перед поданными в таком виде, — она указала на мое простенькое платье из шерсти с глухим воротом и орнаментом в клетку.
Слова девушки заставили задуматься — никто во дворце, пока еще не знает в какой глухомани я выросла, даже король. Так может, стоит приодеться? Хоть издали стану похожа на настоящую принцессу.
Невольно касаюсь рукой прекрасного муарового наряда, уж очень сильно хочется его примерить. Никогда в жизни такой красоты не надевала.
Вот только если поглядеть на картину в целом, я же не собираюсь идти на поводу отца и в столицу еду только ради того, чтобы разрушить его планы касающиеся моей скромной персоны ну и попутно кое-чего выяснить.
Письмо из Виттенбурга
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опальная принцесса - Мария Ирисова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


