Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса
Не слушая его предостерегающего бормотания, она все скорее тянула старика за локоть через лес. Помеченные деревья теперь попадались постоянно; стоило ей подумать, не потеряла ли она след, как на глаза тут же попадалась новая метка. Через какое-то время они дошли до уже знакомого Элси возвышения, преодолели его, и Кароль, ахнув от изумления, обнаружил, что обеими ногами крепко стоит на твердой поверхности дороги.
Элси широко улыбнулась, пытаясь отдышаться.
— Видите? — сказала она. — Это не фокус!
Кароль против воли громко хохотнул и, сияя, ласково похлопал девочку по макушке.
— Ты, значит, не шутила? — Он глубоко вдохнул, словно впервые за целую вечность вышел на свежий воздух. — Далеко она идет? Можешь описать?
Призвав на помощь все свои художественные способности, Элси принялась на одном дыхании перечислять каждую деталь.
— Она длинная. И вся в снегу. Судя по виду, по ней ездили; вот, под ночным слоем снега остались следы колес. И… не знаю, что это… отпечатки копыт, наверное. Лошади. — Она внимательно оглянулась. — Она извивается. Как лента. Как дороги в деревне. Похоже на… Как-то летом папа с мамой арендовали домик. В «Сестрах».[12] К тому домику вела такая же дорога. Совсем такая же. А вон, на той стороне, каменная штука с рисунком. Там птичка и стрела, как мы и говорили.
— Ну и ну, — сказал он наконец. — И вправду не фокус. Не игра света. У тебя дар, Элси.
— Ну, учительница мне говорила, что я хорошо описываю.
Слушая весь этот подробный рассказ, Кароль улыбался.
— Нет, — поправил старик. — Твой дар в том, что ты можешь проходить через внешний пояс. Его законы тебя не останавливают. В тебе, Элси, течет лесная магия.
Вдоль изогнутой ленты дороги свистел ветер. Девочка потеряла дар речи. С обочины послышался шум; оглянувшись, она увидела, как из зарослей папоротника появилась ее сестра в запачканном грязью комбинезоне.
— Извините, я отстала, — сказала та. — Споткнулась. Хорошо, хоть не потеряла вас! Ну, что? Нашли дорогу, здорово.
— Это Рэйчел? — спросил Кароль. — Это твоя сестра!
— Да, — выдавила Элси.
— И она тоже! — воскликнул старик взволнованно. — Так я и знал! Как только я вас увидел… коснулся… я почувствовал. Сразу не смог понять, но теперь все ясно. Ясно как день. Магия леса в вас обеих. Это у вас в крови, не иначе! Но как… — Тут он помедлил и задумчиво сжал губы. — Как ты сумела… — Он скользнул рукой по рукаву пальто в том месте, где только что лежала ладошка Элси. — Ты… ты… — пробормотал он. — Ты меня провела. Провела с собой. Касаясь. Держа за руку. — На его лице снова появилась улыбка. — Вот оно! Вот как оно на самом деле!
Старик без помощи своих провожатых изобразил посреди дороги неуклюжий победный танец.
— Как просто! — воскликнул он, и его голос зазвенел в воздухе. — Совсем просто! — Кароль раскинул руки, ища опоры. — Элси, Рэйчел, — подозвал он. — Идите сюда! Идите ко мне!
Девочки послушно подошли; он схватил их за плечи и ласково сжал.
— Вы спасли нас! — сказал он. — Кто же знал? Но разве можно знать, что таится в самых дальних уголках твоего существа?
Элси широко улыбалась, по-прежнему не имея понятия, что сказать. В голове вертелось множество разных мыслей, и они никак не хотели выстраиваться в ряд. Что такое эта магия леса? И откуда она у них в крови? Ее мысленный взор тут же обратился к Кертису. Значит, в нем тоже есть лесная магия, обязательно. Эта идея взорвалась у девочки в мозгу миллионом разных возможностей.
— А где Марта? И Майкл? — спросила она, коротко оглядевшись. Хотелось разделить с ними радость.
— Я думала, Марта с вами. Она же тоже держала Кароля под руку.
Тот с заговорщическим видом приложил палец к носу.
— Я знаю; они остались во внешнем поясе. Понимаете? Все так просто. Проще некуда.
— Что просто? — спросила Рэйчел.
— В последние минуты меня вела только Элси; Марта отстала. Должно быть, это случилось до того, как мы вышли из внешнего пояса. Если моя догадка верна, а я готов побиться об заклад, что верна, они остались далеко позади, застряли в том же вечно повторяющемся однообразии, которое мы все нынче зовем домом. Идемте! Найдем их! — И старик зашаркал к обочине без всякого участия помощников, будто на мгновение забыл о своем увечье. Но тут же остановился и щелкнул пальцами. — Извиняйте, забылся. Я же не вижу дороги.
Сестры, ошеломленные этим потоком удивительной информации, подошли и взяли его под руки. Все трое вместе шагнули обратно в лес.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Следуй за зеленым кабелем
— Это все, мистер Антэнк, сэр?
Джоффри показалось, что голос этот донесся до него через какое-то огромное пустое пространство; будто слабый отголосок радио, включенного на минимальную громкость на чердаке дома, в котором сам ты сидишь за обеденным столом. Он определенно был реален, но так далек, что уловить было почти невозможно. Но вот он раздался снова.
— Я, наверное, закончу на сегодня, мистер Антэнк. Если вы не против.
На одно бесконечное мгновение Джоффри заставил себя отвлечься от того, что держал в руке, и осознать происходящее: он был в цеху. Вокруг раздавался механический шум множества станков. За окнами царила тьма. Антэнк понятия не имел, который был час и сколько он уже простоял вот так. Такое ощущение, будто в эту секунду вся информация у него в мозгу просто стерлась. Опустив взгляд, Джоффри обнаружил, что держит руки на животе, будто священник во время мессы. И вдруг он вспомнил все.
— Сэр? — снова раздался голос. Это, без сомнения, был мистер Гримбл.
— Да, Гримбл, — отозвался Джоффри.
— Увидимся завтра, сэр.
— Да, Гримбл.
— С утра пораньше.
— С утра пораньше, Гримбл. — Воспоминания накатили волной; взгляд опустился на сложенные руки.
Осторожно раскрыв ладони, он увидел нечто. Оно было маленькое и бронзовое. И почти совершенное. Самая точная и безукоризненная деталь, какую он когда-либо изготавливал за всю свою карьеру. Одного взгляда на нее было бы достаточно, чтобы заставить разрыдаться самого жестокосердного механика — настолько безупречны были ее нарезанные алмазом зубцы и гладкие параболические изгибы. Представить себе, как она используется по назначению, увидеть плавное перетекание этой детали и ее бронзовых собратьев друг в друга в танце беспрерывного движения было бы божественным откровением.
И все же она была лишь почти совершенна. Почти, но недостаточно.
Он обернулся и выбросил ее в мусорный бак неподалеку, где она, скорбно звякнув, присоединилась к куче таких же идеальных и таких же забракованных шестеренок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


