Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)
— Ну для этого у нас эсса Рибальд есть, — ответил Бэрт, кивнув в сторону колдуньи.
Только сейчас Руфиано заметил, что та всю дорогу поглядывает на большой компас в латунной оправе. Сейчас девушка шла по правую руку от лейтенанта.
На перекрёстке процессия остановилась.
— Туда, — сказал Танниа.
Указав пальчиком в нужную сторону она задала колонне новое направление.
— Что‑то сделала с пуговицами губернаторского мундира, — сказал Бэрт в ответ на немой вопрос юноши, — То же 'баловство', что и с пулей, которой мы корыто эра Книффо пометили.
— Кстати о нём, — заметил юноша, — Надеюсь долговязый сюда не явится.
— Боишься его что ли? — усмехнулся Бэрт.
— Ещё чего, — вспыхнул Руфиано, — В следующий раз, как встретимся с ним — отрежу мерзавцу голову. Просто не хочу, чтобы отвлекал от дела.
Отряд направился по узкой улочке в сторону портовых складов. Они замедлили шаг возле дома с заколоченными окнами.
— Здесь осторожнее, — сказал седобородый.
Марко жестом остановил колонну, — Лейтенант, — обратился он к офицеру, — Будет лучше, если вы со своими людьми подождёте нас здесь. Не хотелось бы спугнуть их раньше времени. Мы подберёмся ближе и хорошенько осмотримся.
Офицер кивнул и подал сигнал гвардейцам. Стрелки, стараясь меньше шуметь, вскрыли двери заброшенного дома и попрятались внутри. Наёмники оставили в хибаре большую часть своего оружия, взяв с собой лишь то, что можно спрятать под складками плащей. В отличие от гвардейцев, одежда их не выдавала.
— Ты тоже здесь оставайся, — сказал Руфиано колдунье.
Танниа неуверенно огляделась и кивнула своему вечному спутнику. Стажёр тут же забился в угол, точно ожидая, что дом вот — вот начнут обстреливать из пушек.
— Хорошо, — сказала она наёмнику, — Возьмите это с собой. Стрелка указывает в сторону Чезарри. Ну, или его фрака — надеюсь старик не вздумает его снять и оставить где‑нибудь в другом месте до встречи с Грахом.
Юноша принял из рук девушки увесистый компас на длинной цепочке и глянул на покачивавшуюся стрелку, уставившуюся аккурат на огромный склад у причала вдалеке.
— А как узнать расстояние до него? — спросил он, осматривая артефакт со всех сторон.
— Может тебе ещё сотворить в небе огромный столб света, указующий на губернатора?
Девушка посмотрела на него почти с жалостью.
— Было бы здорово, — ответил он, — А ты так можешь?
— Нет, — сказала она, и с шумом выдохнула.
— Ну ладно, — проговорил юноша, глядя ей в глаза, — Тогда я пойду.
— Угу.
— Могу не вернуться живым, — заметил он, — Не хочешь поцеловать на прощание?
Вместо ответа девушка уперлась в него руками и принялась выталкивать в сторону двери.
— Закончили? — спросил седобородый.
Не дожидаясь ответа он вышел. За ним последовал хихикающий Бэрт. Юноша нагнал великана и шутливо ударил того кулаком.
Прикинувшись прохожими, троица направилась вниз по улице, в сторону выкрашенного в яркую зелёную полосу пакгауза
Маркото Граху нельзя было отказать в здравомыслии. Понимая, что Чезарри Нарда едва ли согласиться встретиться на борту 'Дракона', он организовал переговоры на суше. Далеко в город забираться он тоже не стал, собственной безопасности ради, а расположился прямо в порту, недалеко от причалов.
Обе партии были уже на месте. Чезарри в сопровождении капитана Форлонсо приблизился к облачённому в черное с золотом Маркото. Знаменитого капитана сопровождал второй ктар, старый и невысокий, покрытый темной блёклой чешуёй и облачённый в какие‑то жуткие выцветшие лохмотья.
— Должно быть, это тот самый медвежий колдун, о котором все рассказывают, — прошептал Марко, — Мог бы свалить его отсюда одним выстрелом.
Юноша и седобородый расположились в узком переулке, прячась в тенях.
— Мы здесь не за этим, — ответил Руфиано, — Мёртвая ящерица от штурма замок не спасёт.
Помимо колдуна Граха сопровождала какая‑то женщина в пышной юбке, сюртуке военного кроя и цилиндре, украшенном плюмажем в цветах Себастийской Конфедерации.
— А это ещё кто? — проворчал юноша, больше обращаясь к самому себе.
— Не знаю, — ответил Марко, — Должно быть с того корабля, что пришёл сегодня. Фигура, похоже, немаловажная.
Женщина говорила что‑то, обращаясь к Граху и губернатору. Те слушали и время от времени согласно кивали.
— Большая шишка, — согласился Руфиано, — Но пора бы и начинать. Бэрт, беги за штыками.
— Почему всегда я? — неожиданно вспыхнул здоровяк, — Сам иди.
— Он прав, — заметил Марко, — Беги, теперь твоя очередь.
Юноша фыркнул и быстрым шагом направился назад к дому с заколоченными окнами. Некоторое время он двигался осторожно, опасаясь, что люди губернатора в оцеплении могут заметить его.
Впервые за последнее время он чувствовал настоящий прилив адреналина. В своей жизни Руфиано умел не так много — воровать и драться. С карманными кражами он распрощался десять лет назад, чудом сбежав от городской стражи и записавшись в герцогский полк. Именно тогда он начал осваивать свою вторую профессию. Драться у него получалось не в пример лучше. К тому же в армии его никто не заставлял принимать решения, по крайней мере, не так часто и не такие важные. Нынешняя же работа наёмным клинком требовала слишком большой концентрации, постоянно приходилось думать о самых разных вещах, строить планы, тогда как в армии думали за него, а Руфиано лишь выполнял приказы.
Последний заказ окончательно выбил его из колеи. За последний месяц он многократно отбил выплаченный ему аванс и неважно, сколько леди Маргарит заплатит ему сверху, когда всё это кончится — если когда‑нибудь кончится — впредь он будет аккуратнее выбирать клиентов. Проклятье, он уже начинал подумывать о том, чтобы вернуться в армию — чего с ним не случалось ещё ни разу с тех пор, как он сбежал оттуда.
Юноша распахнул дверь плечом и ввалился в полутьму заброшенного дома. Несколько ружей моментально взелели, уставившись на него чёрными дулами, но тут же опустились.
— Начинаем, — выдохнул Руфиано, — Лейтенант, надеюсь вы выведете нас отсюда к форту.
Юная Рибальд раскрыла свой крошечный саквояжик и извлекла пару запаянных стеклянных флаконов.
— Когда будете уходить, — сказала она, протягивая сосуды юноше, — Бросьте их на землю — дым скроет вас от врагов.
Руфиано взял ампулы с серой жидкостью и осторожно поместил в наружный карман.
— Страговар, — обратился Иглес к одному из своих людей с сержантскими нашивками, — С половиной людей прикрывайте нас. Мы будем отходить по Большой Портовой и дальше по Кривой улице к форту. Расчистите нам дорогу и ждите у восточной стены, стараясь не привлекать лишнего внимания. Если задержимся — начинайте действовать по запасному плану. Эстра Рибальд с вами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


