К. Паркер - Закалка клинка
Его аргументы казались несокрушимыми в разговоре с сестрой, достаточно убедительными по дороге к правительственным зданиям, когда же Венарт провел час в приемной какого-то клерка только для того, чтобы получить бумажку, позволяющую ему увидеть другого клерка в противоположном крыле здания, его уверенность сменилась отчаянием. Он уже был готов отдать всю предполагаемую выручку от продажи пресловутой веревки за подробный план этого лабиринта с четким обозначением входов и выходов, когда столкнулся с человеком, которого не мог не узнать.
– Простите, я не заметил, куда иду, – произнес мужчина.
– Вы Бардас Лордан, – вместо ответа сказал Венарт, – я пришел, чтобы встретиться с вами.
– Да, – подтвердил тот. – Ваше лицо мне знакомо, но я не могу…
– Мы встречались в таверне, в день, когда вы выиграли дело против Олвиса, – подсказал собеседник, – я был с сестрой.
– Точно, – улыбнулся Лордан. – Я припоминал что-то связанное с таверной, но большую часть людей, встреченных там, я стараюсь забыть как можно быстрее. Чем могу быть полезен?
Внезапно торговая прыть Венарта поутихла. То, что он собирался предложить, скорее всего являлось противозаконным и уж наверняка противоречило устоявшимся нормам морали. Торговец корил себя за собственную недальновидность: ему неожиданно открылся доступ в высшие круги перимадейского общества, который он может навсегда закрыть себе из-за своего меркантильного желания заработать лишний медяк на груде веревки. Но отступать было уже поздно. Венарт сделал глубокий вдох и начал излагать суть, то и дело вставляя фразы «если вы сочтете это возможным» и «если это не противоречит вашим интересам». В конце концов он смолк, неловко застыв на одной ноге, и с ужасом ждал, когда Лордан позовет охрану
– Хм… мне нравится ваше предложение, – мгновение спустя ответил чиновник. – Это поможет мне выпутаться из весьма затруднительного положения, в котором я оказался по милости болванов из отдела снабжения. Им было сказано составить список товара, который имеется в наличии, а они додумались привезти его сюда. Теперь нам придется либо вернуть ненужный товар, что на практике сделать весьма затруднительно, поскольку эти идиоты не позаботились о том, чтобы нанести на мотки соответствующие метки, либо расплатиться по чекам, когда канатчики предъявят их. Оба варианта создают немало трудностей, поэтому продажа могла бы стать лучшим выходом из положения. – Бардас задумался. – Вы хотите приобрести всю партию или только часть? Откровенно говоря, я бы предпочел избавиться от ненужной веревки за один раз.
Венарт неосознанно облизнул губы, которые почему-то вдруг стали совершенно сухими.
– Конечно, я заинтересован в том, чтобы приобрести всю партию, – твердо сказал он, подавляя внутренний протест. – Естественно, все будет зависеть от… хм… цены…
– Разумеется, мы отдадим ее по цене, которую назначат государственные эксперты, – ободряюще кивнул Лордан. – Вы заплатите деньги, мы сведем баланс и забудем, что досадный эпизод вообще имел место. Насколько мне известно, государственный заказ оплачивается из расчета среднего арифметического между себестоимостью и рыночной ценой. Надеюсь, вас это устроит, потому что я не осмелюсь снизить цену ниже этого предела.
«Всю среднюю и грубую веревку Перимадеи за цену ниже рыночной…»
– Я согласен, – выдохнул Венарт.
Лицо чиновника прояснилось.
– Одним камнем на душе меньше, – сказал он, массируя виски, как при головной боли. – Как хорошо, что мы встретились. Могу я просить вас об одолжении? Нам бы хотелось, чтобы четвертую часть суммы вы внесли предоплатой. Поймите меня правильно, я начинаю наживать себе врагов, и аудиторы могут нагрянуть без предупреждения. Меня приводит в ужас мысль и о тех, и о других, но аудиторы к тому же знают, где я живу.
Венарт, уже прикидывающий в уме, как скоро он вернет затраченные деньги, громко сглотнул и выдавил:
– Конечно, нет проблем.
– Вы уверены?
– Если нужно, я могу отдать вам четверть прямо сейчас.
– Замечательно. – Собеседник моргнул, словно его беспокоил яркий свет. – Немного болит голова, – объяснил он. – Если у вас есть свободное время, мы можем отправиться к оценщикам прямо сейчас и оформить все необходимые бумаги.
«Да благословят боги правительственные службы, – Подумал Венарт, следуя за Лорданом по бесконечной череде коридоров и переходов, – медлительные, бестактные, неистощимо богатые правительственные службы. Я продам всю партию раньше, чем мне придется заплатить по счету. Хотел бы я знать, есть ли у них что-то еще в таком огромном количестве».
– Оценка будет завершена уже сегодня, – первое, что услышала Ветриз, как только брат переступил порог, – и завтра отпустят товар. Представляешь они даже готовы доставить его в порт и погрузить на корабль! Они приняли наличность, которая у меня была с собой, в качестве предоплаты, так что, как только веревка окажется на борту, мы сможем сняться с якоря и отправляться домой. Это просто фантастика, – добавил торговец. – тТакие сделки заставляют меня поверить в чудеса.
– О боги, – выдохнула Ветриз. – Ты хочешь сказать, что потратил все деньги?
– Естественно, я потратил все деньги. Неужели ты думаешь, что я мог упустить такую возможность ради того, чтобы сохранить какой-то резерв?
– Ясно, – задумчиво произнесла девушка, – иными словами, ты скупил всю веревку, которая есть в городе, за исключением лучшего по качеству товара, который правительство предусмотрительно оставило для построения катапульт. При этом ты не знаешь даже приблизительную цену и не имеешь наличности, чтобы попробовать реализовать мою идею с коврами. Здорово. Да ты просто блестящий коммерсант!
В целях сохранения мира Венарт предпочел пропустить последнюю фразу мимо ушей.
– Если все пройдет удачно, – продолжил он, – мы сможем повторить эту операцию с чем-нибудь еще. Департамент снабжения, в сущности, никому не подотчетен, его сотрудники конфискуют товар у кого вздумается, выдавая торговцам вместо оплаты векселя. Даже представить сложно, что им придет в голову скупить в следующий раз: лес, гвозди, чугун…
– Говоришь, у Лордана болела голова? – перебила Ветриз.
– Что? А, кажется, да. Вероятно, поэтому он и хотел покончить с этим как можно скорее. Какая разница?
– Да нет, просто интересно, – пожала плечами девушка. – Помнится, в тот день, когда мы повстречались с Патриархом, у меня тоже голова раскалывалась
– Боюсь, это не очень приятное совпадение, верно, что-то связанное с погодой… Ветриз, что с тобой, я думал, тебя порадует, как я провернул дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Паркер - Закалка клинка, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

