Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ)
В голове у меня щелкнуло и в памяти тут же всплыл рассказ леди Роберты - Лаэрта должна убить семья Гоуфирстбург, Микста - Брауншвейг, Франка - де Фронде, а семьи Фаргус и Расинг как запасной вариант для устранения Ля Конта и его наследников.
- Почему ты не воспользовалась моментом в доме Василисы?
- Да потому что я должна была быть вне подозрения. Это слюнтяй Микст с наемниками должен был расправится с тобой.
- Так это ты их навела на меня?
- Да я! И что ты сделаешь? Убьешь меня?
- Мысль хорошая, но ты не заслуживаешь смерти. Сначала я использую тебя по прямому предназначению, а потом до конца твоих дней оставлю в этой комнате. Я схватил её за волосы и потащил в комнату с большой и широкой кроватью. Двери за нашей спиной сами по себе захлопнулись. Она кричала, пыталась отбиваться и даже кусаться, но это не остановило меня. Я располосовал кинжалом на ней и платье и все её нижнее белье и сорвал их с неё, связал ей руки за спиной и силой овладел ею, тиская её грудь и оставляя синяки на её нежном теле…
Отойдя в сторону и сев в кресло, отдышавшись, я вяло поинтересовался: - А как же с вашими утверждениями миледи, что вы девственница?
Она промолчала.
- Опять обман, а я ведь предупреждал, что могу быть очень жесток с женщинами которые меня предают.
Я с интересом смотрел на неё, распластанную на кровати, на её грудь, которую я так жарко целовал ночью и во мне просыпался зверь, ярость стала застилать мне глаза. С трудом я удержался от того, что бы тут же не разрубить её на мелкие кусочки. Видимо что то в моем лице так напугало её, что она побелела как полотно и затихла, не предпринимая ни каких попыток освободиться. Через некоторое время я вновь взял её силой и с таким неистовством, что она стала стонать…
После того как я оделся, привел себя в порядок и одел доспехи, я разрезал на неё узлы. - И не надейтесь леди, что вы сможете зачать новую жизнь. К сожалению вы пустой сосуд. Отныне эти покои - ваша тюрьма до скончания ваших дней. 7 лет не такой уж и маленький срок для вашего заточения. Зайти к вам разрешается только тем двум молодым служанкам, которые прислуживали нам за столом. Желаю вам достойно провести остаток своей жизни миледи Алиса,- с этими словами я поклонился и вышел сначала из спальни, а потом и из покоев.
Возле двери меня ждал постаревший и осунувшийся лорд Стоун: - Она жива?
- Жива, но выйти из этих покоев не сможет ни когда. Отныне это её тюрьма. Да и вы и никто другой не сможет войти к ней кроме двух служанок, с которыми она росла когда была маленькой. Видеть вы её сможете через открытую дверь, но общаться, - увы. А её мужу принцу Фаргус при случае передайте, что он покойник и я обязательно доберусь до него, чего бы это мне не стоило. Прощайте лорд Стоун, ваш род действительно проклят и снять это проклятие не поможет ни какое рождение ребенка у леди Инесс, будь то мальчик или девочка. Я повернулся и пошел в конюшню седлать Грома. Все возвращается на круги своя, это я уже проделывал…
Невеселые думы одолевали меня всю дорогу к замку маркиза Ля Конт. От судьбы не уйдешь и мне действительно придется вплотную заняться той пятеркой фамилий, что называл мне отец и которые я выучил наизусть. И что я им дался? Жили бы спокойно и я бы их не трогал. А так теперь война не на жизнь а на смерть. И всё это ради чего? Власти, положения? Если я угроза для них, то значит такой же угрозой может стать и мой брат или сестра, который наверное уже родился. Надеюсь мой дед, как опытный вельможа сможет защитить себя и мою семью от любых неприятностей.
Днем я скакал почти без остановок, останавливаясь только на ночь в гостиницах и на постоялых дворах для небольшого отдыха и пополнения своих запасов. С каждым днем я приближался к конечной цели своего путешествия - замку своего деда и вот наконец то он показался во всей своей красе.
В воротах меня радостно встретил сэр Вир - начальник стражи: - С возвращением сэр Франк, мы уже наслышаны о ваших победах на турнирах.
- Откуда сэр Вир? - А к нам заезжали сэр Ольдером и граф Гогенлорц, они то и поведали о ваших славных победах и том фуроре что вы произвели… Пока я отводил Грома в конюшню, вернулся посланный стражник и сходу выпалил: - Ваша милость, его светлость сэр Морт и ваш отец ждут вас в кабинете маркиза. Я кивнул головой и направился к замку.
Кабинет маркиза не изменился с того момента, когда я был там последний раз. Дед сидел все такой же прямой и властный в кресле, у него за спиной стоял улыбаясь мой отец. Я сдержанно поклонился и не удержался от улыбки: - Все таки как здорово оказаться дома среди родных людей.
Глаза маркиза немного потеплели, но тем не менее он произнес недовольным тоном: - Молодой человек, не я ли вас предупреждал, что бы вы не привлекали к себе особого внимания?
- А я разве привлекал? Я ведь везде сражался как рыцарь без имени.
- Вот именно этим вы и привлекли к себе повышенное внимание. Ладно если б вы победили только в одном турнире, но вы ещё и умудрились победить у графа Флобера, в присутствии будущего наследника престола, после чего лучшие сыщики королевства были подняты на ноги и ваша таинственность растаяла как утренний туман. Все теперь знают, кому принадлежит девиз "Честь дороже жизни" и кто скрывается под личиной рыцаря без имени. Впрочем мы позвали вас сюда не для того, что бы читать нотации, а выслушать ваш отчет о том, что вы делали и где были после турнира, с которого вы так таинственно исчезли.
Опуская некоторые подробности я рассказал о своих приключениях. Не упомянул я только о двух жезлах, что теперь тоже украшали мой перстень и о том как я наказал леди Алису, прежде чем заточил её в замке лорда Стоуна.
- Значит это правда, что в вас, мой сын, стала просыпаться древняя сила ваших предков? - сэр Гарольд говорил одновременно и с грустью и с гордостью.
Вместо ответа я пожал плечами. - Сила то может быть и просыпается, но управлять я ею ещё не умею. Да и просыпается она только тогда, когда мне угрожает нешуточная опасность вроде сотни наемников, или нападения за завтраком в замке сэра Стоуна. А где леди Ингиз? Надеюсь с ней все в порядке?
Ответил маркиз: - С вашей матушкой все в порядке, роды хоть и были очень тяжелыми, но прошли успешно, у вас родилась сестра, а у сэра Фрей - сын.
Видя мой удивленный взгляд, маркиз продолжил: - Мне пришлось пожаловать сэру Фрею рыцарский титул, не мог же он как простолюдин жениться на баронессе фон Пфальц, зато он теперь и сэр и барон.
Наш разговор затянулся и я поведал о том, что мне удалось случайно подслушать в волшебном зеркале в замке Брауншвейга.
- Мы примем меры предосторожности, - ответил маркиз, - хотя за последнее время новых слуг и челяди у нас не появилось, но и старых не мешает ещё раз проверить и поменять местами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шамраев Юрьевич - Честь - дороже жизни (2 части) (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

