Сергей Ковалев - Котт в сапогах. Конкистадор.
— Бахус? — Я так и сел, узнав в заросшем бородой оборванце мага, которого безуспешно искал всю зиму.— Ты все время был здесь?
— Э-э-э, а мы знакомы? — Мэтр покопался в лохмотьях и, выудив очки, водрузил их на нос— А! Ты ведь тот самый кот! А вы, сударыня... ваше лицо кажется мне знакомым, но память у меня уже не та...
Раздавшийся с середины реки смех заставил нас обернуться. В лодке стоял Морган — в своем настоящем, человеческом виде — и радостно хохотал, разглядывая руки. Бык торопливо сорвал с себя рубаху и накинул на патрона, скрывая его уродливую наготу. Мордаун, казалось, даже не заметил этого. Окинув нас торжествующим взглядом, он демонстративно перевернул открытую фляжку над рекой и потряс ее.
— Все, Конрад! Видишь, больше у тебя нет никакой надежды! Зря ты отказался от моего предложения. Могу только пообещать — твоя смерть будет легкой.
—А это же вроде Морган Мордаун? — с интересам разглядывая мага, спросил нас мэтр Бахус.— Что он там кричит?
— Если не вдаваться в подробности,— вздохнул я,— он собирается всех нас перебить.
— Кишка у него тонка,— зло усмехнулась Коллет, делая шаг вперед.— Тинктура все равно уничтожена, так что жалеть эту парочку не вижу смысла.
— Не стоит,— мягко произнес мэтр Бахус, кладя руку на плечо ведьмы.— Ты слишком молода, не отягощай свою душу убийством.
— Что же, ждать, пока он нас убьет?! — сердито проворчал Николас, сжимая ставшие бесполезными пистолеты.— Он-то не побоится душу отягощать!
— Нет, почему же ждать? — пожал плечами мэтр Бахус— Но убивать необязательно.
Морган вскинул руку в знакомом жесте, в тот же момент раздался негромкий хлопок, и лодку вместе с магом и Быком затянуло в воздушный водоворот.
— Вот и все,— развел руками мэтр Бахус— И убивать никого не пришлось!
— Да он же владеет этой магией! — возразила Кол лет.— Он сейчас вернется.
— Не думаю. Я переместил его не только в пространстве, но и назад во времени... Очень далеко назад. Морган талантливый маг, но он слишком прямолинеен, потому может перемещаться только в пространстве. Пусть посидит в прошлом, успокоится. Может быть, и поумнеет.
— Мэтр... А ведь мы искали вас все это время!
— Меня? — удивленно воззрился мэтр Бахус на ведьму.— Но зачем? Я все время был здесь. На самом деле я отправился сюда прямо из Куаферштадта. Как-то сразу пришло в голову — Бублинг городок спокойный, самое место, чтобы предаваться размышлениям. Сначала я поселился было в одном из брошенных домов, но потом понял, что это уже привязанность к имуществу, и переселился в эту бочку.
Я рассмеялся — как все просто! Наши агенты искали мага, и, разумеется, им и в голову не пришло, что тот будет вести образ жизни обычного бродяги!
— Но вы так и не сказали, зачем меня было искать?
— Помните, вы не смогли меня расколдовать и отправили к этой девушке?
— Э-э-э... смутно, но что-то такое смутно вспоминаю, да!
— У меня тогда оставался один день, чтобы избавиться от заклятия. И Коллет могла это сделать! Но вы ошиблись днем и перебросили меня в завтра!
— Ай-я-яй... — искренне расстроился мэтр Бахус— Это ужасно! Мне очень жаль...
—Да пустяки! — Я с трудом удерживался, чтобы не заплясать от радости.— Теперь мы нашли вас, ивы легко исправите ошибку!
— Но... как?
— Что значит — как? Отправите меня назад, в тридцать первое октября. А лучше — для верности — в тридцатое. И Коллет успеет меня расколдовать...
— Мне очень жаль,— грустно повторил мэтр Бахус,— но все не так просто.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Что ж, милые дамы и уважаемые господа, как вы уже могли заключить по моему виду, мэтр Бахус не сумел вернуть меня в прошлое, дабы Коллет развеяла свое заклятие. Я не очень понял тогда его объяснения, да и сейчас не понимаю, ведь в магии я несилен. Мэтр Бахус объяснил, что все события в мире как бы связаны невидимыми нитями, которые он поэтично назвал Тканью Мироздания. Пока событие только произошло или само по себе не слишком значительно, к нему тянется мало нитей и его легко изменить при помощи магии. Но после того неудачного Хеллоуина, куда я хотел вернуться, произошло слишком много важных событий, в которых я принимал активное участие в обличье кота. И теперь этот факт так плотно вплетен в Ткань Мироздания, что изменить его не сможет никакая магия.
Вы что-нибудь поняли? Если да — вам повезло! Мне же удалось понять только одно — если мэтр Бахус попытается отправить меня в прошлое, я в лучшем случае просто исчезну. В худшем же весь мир может постигнуть катастрофа. В последнее я не очень-то верю, но рисковать своей шкурой мне как-то страшновато.
Таким образом, все вернулось на круги своя.
Андрэ и Анна продолжают править Гремзольдом.
Старания его величества измениться принесли некоторые плоды — он больше не робеет перед прислугой и даже иногда находит в себе силы возражать Анне. В такие моменты на лице королевы появляется особое умильное выражение, и она позволяет Андрэ поступить как он хочет. Обычно последствия проявления королевской воли приходится долго ликвидировать всем государственным службам Гремзольда, как это было с публичной поркой прибывшего из Испании посланца от святой инквизиции. Последствия этого решения Андрэ пришлось утрясать долго и муторно, пока не вмешался кардинал Пузорини, надавивший на какие-то свои рычаги в Риме. Тем не менее, чтобы погасить конфликт между странами, Кол-лет пришлось снять свое заклятие с городского совета Кадиса, о чем, собственно, и просил прибывший посланец. Так что теперь об удивительном событии в Кадисе напоминает только обидное хрюканье, которым горожане дразнят членов городского совета.
Николас вернулся на реку. Господин Ле Мортэ, узнав о его неприятностях с Ночным Магистром, лично посетил нового главу воровской гильдии и в приватном разговоре убедил того отказаться от любых претензий к ярлу Синебрюху. Никто не знает, что именно начальник Тайной Канцелярии сказал Ночному Магистру, а сам Герхард на мои расспросы лишь таинственно ухмыляется. Известно только, что после той беседы Ночной Магистр объявил, что любого, кто хоть пальцем тронет Николаса, он лично утопит в сортире. Так что Николас продолжает доставлять грузы по реке. Правда, уже не на лодке. Вскоре после Рождества в Бублинг прибыл Архимед Аннунакис, и Анна, как не трудно было предсказать, с большим интересом отнеслась к его изобретению.
Так что теперь Николас — капитан первого и пока единственного парохода, владельцем которого на равных паях является он сам, господин Архимед и Корона.
Мэтр Бахус вернулся в свою бочку и продолжает искать смысл жизни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Ковалев - Котт в сапогах. Конкистадор., относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


