Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
Гластонбери оказался крошечным, сонным провинциальным городком. Залитый дождём, он выглядел совершенно пустым, на улицах не было ни души. Гарри с трудом нашёл гостиницу, заглушил мотор и повернулся назад:
— Гермиона, просыпайся, приехали, — тихонько позвал он.
Гермиона, не открывая глаз, сладко потянулась, зевнула, прикрыв рот ладошкой, потом посмотрела в окно:
— Ой, как льёт… Гарри, я у тебя в машине так сладко выспалась под музыку, даже не помню, когда я дома так хорошо спала, спасибо за хорошую езду! — она обняла Гарри и поцеловала за ухом.
— У тебя зонт есть? — спросил Гарри, — иди в гостиницу, а я заберу чемоданы.
Гарри внёс чемоданы в маленький холл гостиницы, отогнал джип на стоянку и вернулся. Гостиница выглядела уютной и приветливой. У входа рядом со стойкой для зонтов стояло несколько пар разноцветных резиновых сапог, видимо, дождь в этих местах был делом привычным. Слева была конторка, за которой что-то старательно писала девушка, одетая в мешковатый свитер и джинсы, а справа была дверь в паб. Паб был совершенно пуст, за стойкой скучал пожилой бармен, который имел явные признаки фамильного сходства с девушкой за конторкой. «Наверное, семейная гостиница, — подумал Гарри, — из поколения в поколения люди занимаются одним и тем же — продают пиво, полируют лестницу из морёного дуба, ведущую на второй этаж, убирают, моют, готовят… И так — всю жизнь! Я бы не смог». Он взглянул в лицо девушки, ожидая увидеть признаки скуки и разочарования, но девушка выглядела весёлой и совершенно довольной жизнью. Поймав его взгляд, она спросила:
— Вы туристы, сэр? Наверное, приехали, чтобы осмотреть аббатство? Не хотите ли приобрести путеводитель и открытки? Совсем недорого…
— Конечно, мисс, спасибо, — сказала Гермиона, — сколько за всё?
— Пять с половиной фунтов… Благодарю вас, мэм, ваша комната на втором этаже справа, отец сейчас отнесёт чемоданы. Если пойдёте гулять, смело выбирайте любые сапоги и зонт, они принадлежат гостинице.
— Спасибо, — сказала Гермиона, листая путеводитель, пахнущий типографской краской, — мы лучше подождём хорошей погоды. Как вы думаете, дождь скоро кончится?
— Дождь обычно кончается к вечеру, — уверенно сказала девушка. — Отдохните с дороги. Сейчас не сезон, туристов немного, а вечером вы, наверное, будете в аббатстве совсем одни. Вы останетесь на ночь?
— Да, мы переночуем у вас, спасибо, — сказал Гарри, — а утром, наверное, вернёмся в Лондон.
Он взял чемоданы и по скрипучей и довольно узкой лестнице поднялся наверх. На втором этаже было всего восемь номеров. Пол был покрыт синтетическим ковром, стены до середины были зашиты дубовыми панелями, а выше побелены. Всё здесь было старомодное, немножко громоздкое, но опрятное, чисто вымытое и уютное.
Оказалось, что в их номере есть камин, в котором сложены полешки, рядом лежат растопка и каминные спички, а справа от латунной решётки стоит тяжеленная кочерга. Гарри подошёл к окну и поднял раму. В комнату хлынул шум дождя и запах сырости. На крыше дома напротив был укреплён флюгер в виде человечка в шутовском колпаке.
— Знаешь, Гарри, а мне здесь нравится, — сказала Гермиона. Она подошла сзади и положила голову ему на плечо, наслаждаясь тишиной и влажным, чистым воздухом. — Вот бы приехать сюда в отпуск и пожить недельки две! И ничего не делать… Вечером пить пиво в пабе, а потом разжигать камин и сидеть перед ним до поздней ночи… Интересно, а глиняные грелки для ног у них есть?
— А вот на стене висят, — показал Гарри, — только я не знаю, настоящие они или декоративные. Вещи разбирать будем?
— Пока дождь не кончится, всё равно на улицу мы не выйдем, — решила Гермиона, — да и вещей-то у нас с тобой немного, давай разбирать. Переодеваться будешь?
* * *Руины аббатства Гластонбери. Современное фото
Как и обещала девушка за конторкой, к вечеру дождь прекратился, выглянуло солнце, и Гарри с Гермионой вышли из гостиницы.
От аббатства Гластонбери не осталось почти ничего. Гарри и Гермиона долго бродили вдоль остатков стен со стрельчатыми арками и колоннами, которые больше ничего не поддерживали, ниш, в которых когда-то стояли статуи святых, мимо поросших травой фундаментов. Наконец они набрели на табличку с надписью о том, что в 1191 году у стены аббатства была найдена гробница короля Артура и королевы Гвиневры, а 19 апреля 1278 года они были перенесены и захоронены на этом месте, где и пролежали до 1539 года — года разрушения аббатства.
— Неужели и правда Артур и Гвиневра нашли здесь последний приют? — печально спросил Гарри, — какое-то мрачное, мёртвое, неуютное место. А ведь совсем недавно я видел их молодыми, весёлыми, полными жизни… Всё-таки путешествия во времени — страшноватая и опасная штука…
— А какими они были, Гарри? — спросила Гермиона, — какими ты их запомнил?
— Ну, Артур — воин, такой добродушный и весёлый здоровяк, лицо и руки все в шрамах, рыжеватые усы и борода, одет очень просто, и держится вовсе не как король. Но, знаешь, в глазах есть что-то такое… неуловимое… Он — властитель, верховный король по праву рождения и по духу. И люди это безошибочно чувствовали. Он прямо-таки источал силу и уверенность…
— А Гвиневра?
— Гвиневра? Гвиневра — красавица. Высокая, стройная, гордая. Между прочим, на Мари-Виктуар очень похожа. Но это — на людях. А когда Артур и Гвиневра отдыхали в своих покоях, они выглядели как простые, спокойные люди. Артур, мне показалось, немного простоват, а Гвиневра более скрытная, она как будто всё время не договаривает что-то… Но может быть, во мне говорит знание того, какая судьба ждёт её после нашей встречи. Всё-таки их роман с Мордредом я не могу себе объяснить… Как она могла сменить Артура на этого… средневекового мачо?
— Но у неё и до Мордреда были любовники, — заметила Гермиона.
— Наверное… Не знаю… Может, были, а может, и не были… В сущности, что мы знаем о Гвиневре? Только легенды, да содержание куртуазных романов, в которых правды на ломаный сикль… Не хочется мне в это верить, пойми, Гермиона. Одно дело читать про каких-то незнакомых людей, умерших полторы тысячи лет назад, и совсем другое, когда ты говорил с ними, сидел за столом, помнишь тепло руки Гвиневры, когда она передавала кольцо, снятое с пальца… Знаешь что? По-моему, это не то место, ну, в смысле, здесь мы не встретим сидов, я не чувствую никакой магии, здесь всё давно умерло, это просто камни, туристическая достопримечательность. Давай попробуем подняться на холм святого Михаила.
Холм святого Михаила. Современное фото
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


