Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян
Чу Цзи растерянно застыл на месте, позволив кончику ее языка рисовать неторопливые круги на своих губах, пока его рот наконец-то не поддался мягкому и влажному прикосновению… Он хотел чувствовать ее вкус еще глубже…
Однако тут Цинь Яо неожиданно отстранилась. Молодой человек сжал руки, подавляя порыв удержать ее, когда она произнесла:
– Ты лучше любого из тех, кого я встречала прежде, Чу Цзи. Ласковее, добрее.
Впервые в жизни кто-то описал его подобными словами – «ласковый», «добрый». Смертникам полагалось лишь слушать и исполнять приказы хозяина, им не дозволялось проявлять ласку, и они не имели возможности проявить доброту. Чу Цзи был всего лишь вещью, безропотно выполняющей чужие указания.
Девушка потерлась о его щеку и чуть отступила, но не успел парень хоть как-то отреагировать, как позади нее неожиданно сверкнула вспышка холодного блеска – прямо к голове Цинь Яо двигалось лезвие изогнутого меча.
– Смерть ведьме, губительнице страны!
Зрачки Чу Цзи сузились, он интуитивно протянул руку к ней, однако Цинь Яо резко извернулась, и его ладонь схватила пустоту. Он поднял голову и увидел, как девушка рукой остановила меч – острое лезвие застряло между большим и указательным пальцами и даже не сумело оцарапать ее кожу.
Глава 6
Парень замер, но тут в глазах Цинь Яо внезапно сверкнула кровавая вспышка, ее рука сжалась и смяла толстое лезвие меча, словно бумагу. Отбив металл в сторону, она двинулась вперед и схватила напавшего за горло. Лицо огромного крепыша в ту же секунду посинело, его ноги подкосились, и мужчина опустился на колени.
– Кто тебя прислал? – холодно спросила Цинь Яо.
Чу Цзи никогда прежде не слышал настолько свирепой ярости в голосе.
– Ведьма… должна быть казнена.
Как только убийца это сказал, его голова наклонилась набок, а из уголка рта на белоснежную руку девушки заструилась черная кровь, оставляя после себя жуткий след. Мужчина покончил с собой, проглотив яд.
Увидев, что кто-то умер, люди вокруг мгновенно бросились врассыпную. Цинь Яо же разжала ладонь, и липкая теплая кровь закапала с кончиков тонких белых пальцев на землю. Какое-то время она, застыв, смотрела на труп у своих ног, а затем ее тело неожиданно затряслось. Девушка потянулась к рукаву, желая достать расшитый платок, но так и не смогла.
Чу Цзи, резко придя в себя, шагнул вперед и принялся стирать кровь с ее руки собственным рукавом. Когда ткань уже вся перепачкалась, Цинь Яо задрожала лишь сильнее, она вцепилась в одежду парня и побледнела. Его сердце резко пронзила боль. Чу Цзи, стиснув зубы, обнял ее и похлопал по спине:
– Не бойся, Цинь Яо, не бойся.
Довольно скоро к ним подоспела местная стража, но присутствие Цинь Яо быстро связало им языки, и, молча унеся труп, они отправили ее обратно в дом Наставника государя.
Она пыталась отмыться целых четыре часа, однако кровь на руке, казалось, по-прежнему оставалась на месте. Липкое ощущение обвило сердце Цинь Яо, точно паучьи нити, стягивающиеся все туже и туже. Когда девушка вернулась в покои, Чу Цзи немедленно поднялся на ноги и уставился на нее со скрытым беспокойством в глазах, которое не решался выразить вслух.
– Сыграй мне песню, – улыбнулась она.
В комнате зазвучала переливчатая мелодия циня. В звуках струн прятались чувства, которые из-за своего низкого положения Чу Цзи не осмеливался сказать сам. Цинь Яо слушала его с улыбкой на лице и сжатыми до белых костяшек руками. Когда песня закончилась и нежный взгляд парня опустился на нее, она неожиданно прошептала:
– Тебе стоит покинуть этот дом, Чу Цзи.
Кончики его пальцев дрогнули, встревожив струны, и пронзительный звук циня схватил в тиски его сердце. Долгое время парень молчал, пока наконец-то не прошептал:
– В чем… я недостаточно хорош?
На лице девушки по-прежнему висела улыбка, однако в голосе теперь послышался холод:
– Ты не можешь меня защитить, а этому дому не нужны бесполезные люди.
Чу Цзи опустил глаза, неспособный возразить ее укору.
– Ступай. Этой же ночью, – добавила Цинь Яо, а затем в одиночестве прошла к постели и, закутавшись в одеяло, легла.
Она слушала, как его шаги удалялись прочь с шорохом раздвинулись двери, и ее ногти впились в спрятанные под одеялом ладони так сильно, что, казалось, из них вот-вот пойдет кровь.
Сон так и не пришел в ту ночь, и когда на рассвете девушка с жалким видом открыла дверь, то обнаружила стоящего рядом на коленях высокого парня, его волосы и одежда отсырели на холодном ветру и ночной влаге. При виде Цинь Яо его лицо приняло испуганное выражение, в глубине глаз мелькнули тревога и смущение. Он склонился к самой земле в глубоком поклоне, показывая, что положение его не выше пыли, и прошептал:
– Я бесполезен, но умоляю вас, гос… – Молодой человек затих, словно не зная, что сказать дальше.
Воина-смертника учили, что хозяина запрещалось о чем-либо просить – следовало лишь повиноваться любому полученному приказу. Однако в этот раз Чу Цзи не смог убедить себя вот так просто уйти. Пусть это было отчаянно, но он хотел остаться подле нее. Даже если бы он видел ее единожды в день издалека, ему и этого было достаточно.
Оцепенев, Цинь Яо долго смотрела на него, а затем отвернулась и без капли эмоций прошла мимо:
– Убирайся из этого дома и не заставляй меня повторять еще раз.
– Цинь Яо… – осипшим голосом позвал Чу Цзи. – Я сделаю все что угодно… не отказывайся от меня, – к концу голос его уже совсем затих, потому что он знал: на самом деле ему нечего было предложить.
Как и ожидалось, Цинь Яо даже не обернулась. Взгляд парня поблек, он остался оцепенело стоять на коленях, не зная, как еще умолять не бросать его, не отказываться. От такого ничтожного.
Глава 7
Цин Яо находилась в императорском дворце, когда жрец сообщил ей, что Чу Цзи по-прежнему стоит на коленях у ее дверей. Помолчав некоторое время, девушка неожиданно обратилась к императору, скрытому слоями занавесей:
– Ваше величество, у меня есть просьба.
Остающийся за занавесью мужчина средних лет кашлянул пару раз и прохрипел:
– Выполню все, о чем попросит госпожа наставник.
– Я хочу попросить себе наложника, умеющего играть на цине, изящного лицом и смышленой натуры.
Император снова откашлялся:
– Хорошо. Дам тебе столько наложников, сколько пожелаешь. – Мужчина махнул рукой старшему дворцовому евнуху, чтобы тот нашел подходящего человека.
Девушка опустила взгляд и отлила в золотую чашку снадобье
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


