Звёздный анклав - Роберт Энтони Сальваторе


Звёздный анклав читать книгу онлайн
Минуло два мирных года с тех пор, как уселась пыль после восстания демонов. Джарлакса заставляют нервничать слухи, которые ходят среди мензоберранзанских дроу. Беспокоясь, что его союзники могут быть втянуты в гражданскую войну между великими домами, он хочет убедиться, что Закнафейн владеет оружием, которое соответствует его блестящим навыкам, включая конкретный клинок: Хазид'хи. Могучий артефакт, известный под именем "Резчик", становился причиной войн, извращал души своих владельцев и пролил очень, очень много крови. Невзирая на это - а может быть, как раз по этой причине - Джарлакс и небольшой отряд друзей отправляются в экспедицию, разыскивая последнюю владелицу меча, Доум'Вилль, на ледяном севере. Она может быть ключом к раскрытию истинного потенциала Хазид'хи... и, возможно, к предотвращению угрожающей всему Подземью бойни.
А пока они исследуют Вершину Мира, Дзирт отправляется в собственное путешествие - одновременно телесное и духовное. Он хочет представить свою дочь Бри верховному магистру Кейну и познакомить с практиками, которые стали ядром его убеждений. Но совсем недавно вернувшись из трансцендентного состояния, следопыт-дроу уже не так уверен в своих воззрениях. Он должен понять, каким будет будущее - не только для его семьи, но и, может быть, для всего севера Забытых Королевств.
Два разных пути. На одном Джарлакс и Закнафейн разыскивают то, что может стать спасением для Мензоберранзана. На другом Дзирт разыскивает ответы, которые могут стать спасением не только для его души, но и для всех душ.
И каким бы ни был исход любого из этих путешествий, Королевства уже никогда не станут прежними.
...
- Сейчас – их время празднества, - напомнила Кэтти-бри. – Они живут здесь в самой суровой местности, что мы только знаем. Может быть, в отдельные дни они просто наслаждаются жизнью? Неужели это так плохо? Они, очевидно, ценят красоту, - добавила она, указывая на идущую по дороге группу дроу помоложе, одетых в откровенные и соблазнительные наряды яркой расцветки.
- Ты думаешь, что всё это обман? – спросил Энтрери Джарлакс.
Тот, казалось, задумался, так что Кэтти-бри сказала:
- Даже те, кто боится и презирает дроу Мензоберранзана, не станут отрицать красоту мантии старшей жрицы или, раз уж на то пошло, даже наряда бездомного бродяги. Похоже, мы наткнулись на анклав дроу, массово предпочитающих вычурный стиль Джарлакса.
- Они – лишь бледная тень по сравнению с Джарлаксом, - с усмешкой заверил её сам Джарлакс.
- Может быть, поэтому Артемис Энтрери чувствует себя не в своей тарелке, - заметил Зак.
- Они не пытаются заставить нас потерять бдительность, - сухо констатировала Кэтти-бри. – Это вовсе не устроенное для нас представление. Зачем устраивать настолько сложный обман для четырёх усталых путешественников, лишённых оружия и силы?
- Или всё это иллюзия, - сказал Энтрери. – Подобные случаи известны.
- Магия не работает, - напомнила Кэтти-бри.
- Наша магия не работает, - поправил Энтрери.
Джарлакс посмотрел на Зака.
- А я считал циничным тебя, - сказал он, качая головой.
- Ты забыл историю мучений Вульфгара в Бездне? – спросил Энтрери. – Самой худшей пыткой было показать ему то, чего он больше всего желал, затем вырвать это у него. С моей стороны это не цинизм, просто необходимая осторожность.
- А может быть, мы просто сошли с ума из-за кружащего над головами солнца, - фыркнул Джарлакс. – Мы видим то, что видим. Только наш страх превращает это в нечто большее.
- Ты кажешься слишком в этом уверенным, - обвинила его Кэтти-бри.
Прежде чем Джарлакс мог ответить, Энтрери напомнил:
- У них есть пауки.
- И способ, которым они их держат, совершенно незаконен в Мензоберранзане, - сказал Зак.
- Мы выживем, если подготовимся, - продолжал Энтрери. – Я знаю, как освободить стражника от меча или копья – и вы тоже.
Он с настойчивостью всмотрелся в каждого из трёх его товарищей и повторил:
- У них есть пауки.
Джарлакс, потом и Кэтти-бри, прекратили спорить – поскольку оба не могли отказать замечанию Энтрери в благоразумности. По правде говоря, они оказались заперты в очень необычном месте. Четыре товарища, так далеко от своего дома, должны были помнить об этом, несмотря на красивую обёртку и всю видимую радость жизни в этих народах вокруг.
Однако это оказалось непростой задачей, когда они стали гулять по улицам и площадям Скеллобеля, поскольку звуком, чаще всего доносящимся до них, оказался смех. Не издевательский, жестокий смех, но чувство чистой радости. Конечно, каждый встреченный эвендроу, курит или орок провожал их удивлённым взглядом, в особенности Кэтти-бри и Энтрери, которые, как им сказали, были совсем не похожи на каллидских людей-улутиунов, но каждый прохожий кивал им, а многие добавляли мимолётное приветствие, чаще всего – «Прекрасный день для танцев».
- Вы заметили мелкие детали на их зданиях? – спросил в какой-то момент Закнафейн, когда они подошли к площади, где собралась большая группа дроу. – На каждой поверхности?
- Да, - ответил Джарлакс. Он бросил взгляд на Кэтти-бри и Энтрери, затем провёл их к ближайшей арке, ведущей к дому с небольшим садом.
Кэтти-бри отчётливо поняла наблюдение Зака, когда подошла к основанию к этой изгибающейся шпалеры, которая, как и большинство сооружений вокруг, была вырезана из спрессованного льда, в данном случае – бело-синего, и покрыта тонкой резьбой. Поначалу эти узоры казались просто переплетением линий, но присмотревшись повнимательнее, она различила фигуры: битву на одной панели, эвендроу против великана; танец курит на другой; эвендроу верхом на большом, похожем на медведя создании – на третьей.
- Это обнадёживает, - сказала она, указывая на сражение с великаном.
- Никто не рассказывал инквизиторам? – спросил Джарлакс.
- Может быть, и стоило, - заметил Зак. – Это может быть важным.
- Мы доверимся им, когда они доверятся нам, - сказал Энтрери, снова послужив голосом бдительности и осторожности.
- Они позволили нам свободно расхаживать по городу, - возразила Кэтти-бри.
- Тебе стоит быть повнимательнее, если думаешь, что за нами не следят, - парировал Энтрери.
- Опять же – этого следовало ожидать, - сказал Джарлакс, прекращая спор.
Они двинулись к площади, вежливо обогнув это место по краю, когда поняли, что собравшаяся группа – все стояли, одетые в одинаковые бело-синие робы с тёмно-синей каймой – позируют для художника, яростно орудующего кистью за большим мольбертом.
- Подождите! Подождите! – окликнул их один эвендроу, когда их четвёрка прошла за спиной у художника (который рисовал необычайно быстрый и красивый портрет, и, казалось, почти закончил).
- Кто вы? – спросила другая, высокая женщина с фиолетово-белыми волосами и общим мягко-фиолетовым оттенком кожи, особенно ярким на щеках.
- Гости в Скеллобеле? – спросил третий, высокий, худой, мускулистый орк.
- Наверняка шпионы из Ардина! – сказал другой к общему громкому смеху.
- Нет, мы никогда не были в Ардине или в другом округе, - ответил Джарлакс. – Мы впервые в Каллиде и только что покинули инквизицию.
Это вызвало множество оживлённых дискуссий среди собравшихся здесь двух дюжин или около того.
- Пускай идут сюда! – воскликнул тот, который назвал их шпионами Ардина. – Это навечно отметит триумф Бьянкорсо в этом году!
- Особенно она, - сказал первый, который окликнул товарищей. Он был невысоким и гибким, более стройным, чем большинство виденных здесь Кэтти-бри дроу, с очень острыми чертами лица. Его ярко-белые волосы были коротко обрезаны по бокам и сзади, но спереди были длинными, с одной стороны закрывая правый глаз. – Которая покрасивее!
Он выскочил из группы, двигаясь к четвёрке.
- Что ж, спасибо, - сказал Джарлакс с небольшим поклоном.
- Они сказали «она», - заметил Энтрери.
- Кэтти-бри, - согласился Зак.
- Пойдёмте к нам, это ненадолго, - сказал эвендроу, очень оживлённо махая им, пока приближался. –