Звёздный анклав - Роберт Энтони Сальваторе
Затем она оказалась среди Весёлых Танцоров, мерцающих зелёным, фиолетовым и белым, и казалось, что её дух присоединился к этому ликующему танцу. Магия бурлила и гудела, и это было прекрасно, почти что объясняло неожиданные события каззкальци, силу пятидесяти тысяч голосов, подаренную этому раненому южанину.
Её дух поднимался выше и выше, преодолел северное сияние, устремляясь к луне и звёздам.
Вверх и вверх. Она увидела изгиб Торила, затем шар целиком, но продолжала лететь, без всякого якоря, в небеса, на астральный план.
К её огромной печали, Каллида пропала.
Её друзья пропали.
Бьянкорсо пропали.
Она была уверена, что слышала последние радостные крики каззкальци.
- Это не твоя вина, - сказала Илина Галате, когда они начали надевать лыжи. – Не будь глупой. Аззудонна больше всех настаивала, чтобы мы пошли за ними. Аззудонна сама замешкалась во время отступления, когда ход битвы перевернулся.
- И что это было такое? – спросил Весси. – Это не слаад, не канте и не н’диви.
- Думаю, это была большая кошка, - призналась Галата, качая головой, ведь всё произошло так быстро, и она видела случившееся лишь краем глаза. – Кошка Кэтти-бри.
- Которая нам не враг, - сказала Илина. – Возможно ли, что наша Аззудонна… ?
Её голос смолк, и она шмыгнула носом, подобрала палки и оттолкнулась.
Остальные четверо торопливо последовали её примеру. Они выехали из разлома и тут же повернулись так, чтобы ледник оставался справа, и заскользили дальше, не останавливаясь до тех пор, пока не добрались до следующего настоящего разлома и лагеря, где ждала остальная экспедиция.
По приказу Галаты, все – эвендроу, курит, орок и улутиуны – немедленно собрали лагерь и поспешили прочь.
Она потеряла южан.
Теперь она потеряла Аззудонну.
Она не собиралась больше рисковать.
Джарлакс сидел в темноте у волшебной стены, под своей огромной шляпой, превратившейся по его приказу в большой, прочный зонтик, ручка которого упиралась в пол между его вытянутыми ногами. Он чувствовал давящий на неё вес, лёд, который заполнил это место позади него, тот же лёд, который обхватывал его вытянутые ноги, и мог лишь надеяться, что зонтик выдержит натиск.
Вой ветра над ним постепенно затих, оставляя тишину, столь же глубокую, как мрак, и столь же холодную, как лёд.
Он не был до конца уверен, что именно произошло. Что это за волшебные циклоны? Он никогда не встречал сам и не слышал ни о чём подобном.
Он знал только, что потерял друзей и остался один в дыре, закрытой слоем твердеющего льда, с ордами свирепых чудовищ снаружи.
Всё обернулось совсем не так, как он планировал.
Джарлакс терпеть не мог, когда события разворачивались не так, как он планировал.
Аззудонне всё казалось вспышками света и вихрями тьмы. Она чувствовала, будто плывёт сквозь небеса, кружась над миром, который был её домом, не контролируя свои движения и не зная, смерть ли это, жизнь, или нечто посередине.
Она начала падать, но не боялась.
Она вернулась в небо Торила, и оно было светлым, не ночным, и внизу была земля, укрытая снегом, с большими деревьями и вздымающимися горами.
Затем городок, небольшой городок в регионе с лесами и полями, и большой особняк на холме, возвышающийся над остальными зданиями.
Она устремилась вниз, падая туда, но не боялась – до тех пор, пока не достигла крыши, продолжая падать!
Прямо сквозь крышу, но без столкновения.
Дух, сначала бесплотный, а потом – нет.
Аззудонна обнаружила себя сидящей на деревянном полу в небольшой комнате с закрытой дверью прямо перед ней и сидящей рядом большой чёрной кошкой.
Только тогда она поняла, что это Гвенвивар, кошка Кэтти-бри, взяла её в это путешествие, и что она точно не мертва и не является бесплотным духом – по крайней мере, уже.
Теперь она снова была Аззудонной, потерявшейся и растерянной.
Большая кошка отвела уши назад и издала длинный, громкий рык.
Эвендроу не знала, что делать.
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и появилась человеческая женщина. Изумлённое выражение на её лице сменилось шоком.
Похоже, она была старше Кэтти-бри, с тёмными волосами, и носила шерстяное платье и цветастую шаль.
Гвенвивар рядом с Аззудонной исчезла.
Аззудонна не шевелилась. Она услышала речь в коридоре, мужской голос, но не понимала слов.
- Что такое, Пенелопа?
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Спонсоры перевода: VyachyNOS, Чусов Андрей, Макс Мазалов, sempai, kettle241, Иванов Сергей, divniyson, Антон Атошин, pretorianec
Переводчик: Redrick
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;-)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Звёздный анклав - Роберт Энтони Сальваторе, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


