`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ярослав Бабкин - Ученица волшебника

Ярослав Бабкин - Ученица волшебника

1 ... 70 71 72 73 74 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я передумал… — скрипнул зубами капитан.

— Вы серьёзно? Я потрясён вашим самопожертвованием и верностью Империи, — герцог снова обворожительно улыбнулся, и протянул капитану свиток, — подпишите здесь…

Уртиция сосредоточенно помешала ложечкой мутную зеленоватую жидкость.

— Теперь готово. Выпей.

— Ты уверена? — Бетиция с опасением посмотрела в чашку.

— Абсолютно.

Бетиция осторожно попробовала.

— Странный вкус. Ты уверена, что это нужный рецепт? Ты ничего не перепутала?

— Бети, не увиливай, тебе надо это выпить… Ну же, не капризничай. Вполне безобидный рецепт… — она не слишком уверенно посмотрела на содержимое чашки, — просто травы… в основном, травы.

— Не говори! — решительно запротестовала Бетиция, — лучше мне не знать, из чего ты это сварила.

Она залпом выпила остаток жидкости и передёрнулась.

— Ну вот, а ты боялась, — радостно заулыбалась Уртиция.

— Всё-таки мне кажется, что ты излишне самоуверенна, Урти…

— Всё будет отлично. Главное быть уверенным в успехе.

— Вот этой-то уверенности у меня и нет, — вздохнула Бетиция, — Кордред весьма опасен.

— Брось. Этот вздорный старикан абсолютно безобиден. Если бы не его лекарские навыки, я бы давно его в три шеи выгнала. Но теперь, когда он лишился своей правой руки — Ангиса, а я кое-как разобралась в методах лечения…

— Ты слишком беспечна.

— Не перебивай. Ты хоть и старшая сестра, но сейчас ты больная, а я лекарь. Ты должна меня слушаться.

— Ты не лекарь, Урти, ты играешь с огнём!

— Опять ты со своими поучениями, — Уртиция раздражённо наморщила нос, — давай мы сначала тебя вылечим, а потом уже будем со всем этим разбираться?

— Хорошо бы, — Бетиция откинулась на подушку, — будь осторожна, очень осторожна с волшебством.

— Конечно буду, я же не маленькая.

— И ещё, — Бетиция внимательно посмотрела на сестру, — твоя горничная…

— Мольфи? А что с ней?

— Насколько мы можем ей доверять?

Уртиция задумалась.

— Можем… Наверное. Пожалуй, да. Она милая.

— Ты уверена, что она не из людей Кордреда?

— Брось. Что ты ещё себе вообразила? Её Фрикса рекомендовала. Она знает Мольфи с детства. Мы вместе учились у Рум… Кордреда, — Уртиция нахмурилась, — в общем, её можешь не опасаться.

— Надеюсь, ты права…

— Ну что ты всего боишься? Всё будет отлично. Мы выставим этого колдуна, вылечим твои лёгкие, вот увидишь. А теперь отдохни. Уже за полночь, а завтра будет тяжёлый день. Тебе надо быть готовой.

Уртиция подоткнула одеяло, и прикрутила огонёк лампы.

— Фрикса будет поблизости. Если что, зови.

Она вышла в коридор. Стоявший у дверей Феликс прикрыл дверь и зашагал чуть позади.

— Ты уверена, что справишься, Урти? — вполголоса спросил он.

— Да… надеюсь… наверное, — её голос стал серьёзнее, — я буду очень стараться. Надо, чтобы она продержалась до прибытия лекаря. Себастин обещал, что помощь будет со дня на день. У них должен быть лекарь. Я уверена… Должен.

Она едва слышно шмыгнула носом.

— Этот Кордред мне за всё заплатит… Ангис уже мёртв. И его хозяину тоже не уйти от расплаты.

— Ты меня пугаешь, Урти.

Она усмехнулась, и её голос стал мягче.

— Я же совсем не страшная, правда?

Девушка остановилась, повернулась и с улыбкой посмотрела на Феликса.

— Ну скажи, разве я страшная?

— Нет, — смутился юноша, — конечно же, нет. Просто иногда ты бываешь, как бы это сказать… очень холодной.

— Правда? А сейчас? — она взяла его за руку, — я холодная?

Юноша покраснел окончательно.

— Урти. Нас могут увидеть…

— И что? Я здесь хозяйка.

— Ну… Сейчас не время. Ты же знаешь, что завтра…

— Ну вот, — девушка надулась, — ты всё испортил. Ладно. Будем готовиться к завтрашнему дню.

Она развернулась и зашагала дальше.

Некоторое время они молчали. Потом Феликс вдруг сказал.

— Мне не даёт покоя одна мысль…

— Какая?

— Я рассыпал свечи у стола. А Ангис поскользнулся у кровати. Совсем в другом углу комнаты. Могу поклясться, там не было ни одной свечи, кроме той на которой он поскользнулся… Ума не приложу, как она там оказалась. Как будто её кто-то нарочно ему под ноги подкатил…

— Ты так думаешь? — в голосе Уртиции зазвучали странные нотки, — но там же никого не было? Кто же мог подкатить? Сама, наверное… подкатилась.

— Наверное… — задумчиво пробормотал Феликс, — вот и твоя комната. Я посторожу. На всякий случай. Ладно?

— Конечно. Нам надо быть готовым ко всему, — Уртиция рассеянно улыбнулась, — спасибо, что так заботишься обо мне.

Юноша поклонился и пропустил её в комнату.

— Я буду снаружи. Если что, сразу зови… я имел в виду, если какая-нибудь опасность, конечно… — он потупился.

— Обязательно.

Уртиция притворила дверь, и некоторое время стояла в задумчивости. Затем подошла к столу на котором в беспорядке валялись так и не вставленные обратно в канделябр свечи, и внимательно на них посмотрела. Крайняя свеча неожиданно вздрогнула и сама собой перекатилась по столу.

Девушка усмехнулась.

— Конечно же, она сама ему под ноги закатилась. Просто случайность… обыкновенная случайность. Случайность, отомстившая за моего отца…

Она развернулась и пошла к кровати.

Мольфи первый раз видела Кордреда настолько взволнованным. Он ходил взад-вперёд по библиотеке, останавливался, нервно барабаня пальцами по столу, и снова начинал ходить.

Родгар сидел в углу и мрачно наблюдал за его перемещениями.

— Не представляю, как это могло случиться, — поднял на него взгляд Кордред, — Ангис прекрасный боец… был… это просто невозможно.

— Раз в году и палка становится мечом, — заметил Родгар, — нелепая случайность…

— Слишком нелепая, — огрызнулся Кордред, — я остался без глаз, ушей и рук в момент, когда они мне нужны сильнее всего. Что-то здесь не так. Я это чувствую… Но пока не понимаю что именно.

Родгар демонстративно уставился в предрассветный сумрак за окном.

Кордред проследил за его взглядом и усмехнулся.

— Ладно. Оставим всё это на потом. Я собрал вас в такую рань не для того, чтобы посетовать на жизнь…

— Неужели? — с едва заметным ехидством поинтересовался Рейс.

Кордред оставил его колкость без внимания.

— Поскольку Ангис мёртв, придётся посвятить вас в некоторые детали. Я рассчитываю, что мне всё же удастся подчинить графиню моей воле, но если дела пойдут не совсем по задуманному мною пути, я предусмотрел запасной вариант.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ярослав Бабкин - Ученица волшебника, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)