Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста
Пробираясь, как мне казалось к выходу из зала, я внезапно наступил на что-то мягкое. Послышался стон. Король лежал на полу, его тело было сильно обожжено, но он был в сознание. Я убрал ногу с руки Райфрана и наклонился над ним.
- Амулет не выдержит и десятка секунд, - простонал король. - Сними с моей головы корону.
Я трясущимися руками выполнил просьбу Райфрана, подсчитывая время до того, как пропадет моя защита. Выходило, что я успеваю отсюда смыться.
Внезапно, передо мной выросли зыбкие очертания человеческой фигуры. Я мгновенно выпрямился во весь рост и увидел погребальное выражение лица Хью.
Он склонился над королем и прошептал:
- Назови.
Райфран поднял дымящуюся руку, наставил указательный палец на меня и произнес:
- Я передаю престол и королевство...
Рука короля безжизненно упала на пол. Его тело вспыхнуло пламенем. Амулет израсходовал свои силы. Я пораженно стоял, вертя в руках корону.
Хью вырвал у меня из рук символ власти и горько произнес:
- Все пропало. Наследник не назван.
Только сейчас я осознал, каких проблем избежал. Хью, гад, чуть не подставил меня. Тысячи мыслей проносились у меня в голове пока не возобладала самая насущная. Надо выбираться.
- Хью, выведи нас отсюда.
Часть IV. Конец Игры.
Знакомая скрипящая калитка захлопнулась за нашими спинами. Дворец весело полыхал, вокруг него стали собираться зеваки, наблюдая за тем как подоспевшие маги, пожарные и стражники пытаются потушить его.
Я мог стать королем. Эта мысль как пульс билась у меня в голове пока мы с Хью, бежали по улицам города. Иллюзии позволяли нам оставаться неузнанными. После случившегося нас объявят в розыск. Все смешалось. Кто теперь возьмет бразды правления в свои руки? С этим вопросом, я обратился к скупщику краденного.
- Граф фран Лотр, - не задумываясь, ответил он.
- А как же герцог Санд? - изумился я.
- Герцог остался лежать в тронном зале.
Я остановился как вкопанный. Значит, я был прав, предполагая, кто таков владелец амулета. Седовласый дядька, готовящийся отрубить голову королю, и есть отец Лиры. Герцог Санд. Его расплывшиеся от времени черты лица показались мне знакомыми, но мало ли я видел вельмож на своем веку! Как я знал, у Лиры большая семьям, но по большей части состоящая из женщин. Кто теперь встанет во главе ее рода? Я снова адресовал этот вопрос Хью.
- Наверно, следующим герцогом станет младший брат Лиры.
- А что будет с Лирой?
- Это зависит от многих вещей, - задумчиво ответил Хью.
- Скажи, - начал я осторожно, - откуда у тебя такая сила? Из какой ты семьи?
Сентенти улыбнулся, оттянул на груди край рубашки и продемонстрировал мне почерневший амулет силы.
- Одноразовый, но очень мощный.
- Имперский? - спросил я.
- Ага.
- Что нам теперь делать Хью? Скоро за нами будут охотиться по всей столице! Игнис спишет на нас смерть короля и герцога. За Райфрана вряд ли кто-нибудь будет мстить, а вот за фран Санда... - недоговорил я и осекся.
- Правильно подумал. Лира будет искать тебя, - высказал вслух, мои мысли, сентенти.
- А ведь еще и Дэмерон со своей бандой...
- Так, сейчас идем в трущобы, там у меня есть одно тихое, неприметное местечко, отсидимся, обмазгуем ситуацию и тогда будем действовать, - произнес Хью.
- На иллюзии больше рассчитывать не приходиться, скоро у многих появятся амулеты способные видеть мою магию, - проговорил я, повесив голову. - Теперь все королевство будет знать, что я защищал короля, следовательно, был против переворота, который одобрил сам Совет Архимагов.
- Не расстраивайся, только дворяне могут позволить себе такие амулеты, простые анхеронцы так и останутся ослепленные твоим искусством, - утешил меня сентенти.
Мы быстро шли по Золотому кварталу. Люди, встречаемые нами по пути, бежали в сторону горящего дворца. Что ими двигало? Желание помочь или банальное любопытство? Наверно все же второе. Интересно, а многие ли дворяне знали о перевороте? Да наверно, большинство точно. Многие из них надеяться урвать кусочек власти. После смерти Райфрана начнётся новый передел королевства. И все-таки король при всей моей не любви к нему, был храбр. Знать, что за тобой придут и не дать деру, мог только сильный духом человек, но с другой стороны лидер из него был никудышный.
Обуреваемый мыслями я не заметил, как наш дуэт начал приближаться к воротам, ведущим в трущобы. Быстро и незаметно, я наложил на нас иллюзии простых работяг. Странно будет выглядеть, если два дворянина пойдут в трущобы.
Стража хмуро посмотрела на нас, но задерживать не стала. Мы беспрепятственно вышли из центра города.
В трущобах не было такого ажиотажа связанного с полыхающим дворцом, как в Золотом квартале, здесь все было по старинке. Голодные люди, бродящие тенями между ветхих домов, крики босоногих детей, грязь, липнущая к ногам.
- Иногда мне кажется, что трущобы, это некий другой мир, никак не относящийся к Лобену, - задумчиво проговорил сентенти.
Я промолчал. Возможно, он в чем-то был прав. Иногда у меня складывалось такое же ощущение, словно проходишь не три метра под аркой каменной стены, а проникаешь сквозь грань мироздания. Вроде бы такие же люди: две ноги, две руки и голова. Такой же язык, режущий слух иностранцам. А нет же, все другое.
Запутанные улицы-лабиринты трущоб, вывели нас к крепкому на вид, квадратному, кирпичному строению. Домом назвать его у меня язык не поворачивался. Ни окон, ни дымохода, только массивная дверь, оббитая железными листами. Эдакая каменная будка, в которой уважающая себя семья жить не будет, хотя с другой стороны, я посмотрел по сторонам, для трущоб самое то.
- Мой склад, - произнес Хью, гордо кивая в сторону будки.
- Я что-то подзабыл, что ты промышлял скупкой краденных вещей.
- Я очень разносторонний человек, - проговорил с улыбкой сентенти.
Он подошел к двери, приложил пальцы к вискам, и произнес:
- Вроде мыслящих людей поблизости нет.
Затем протянул руку к одному из кирпичей и вытащил его из стены. В открывшейся нише он взял ключ и вставил обратно кирпич. Заскрипел массивный замок и дверь открылась. Сентенти скрылся в темноте. Я недолго думая последовал за ним.
Зажужжал рубильник и включился свет, озаряя пространство, заполонённое открытыми ящиками и множеством лежащих в беспорядке материальных ценностей.
- Ого, - выдохнул я, осматривая горы разнообразных вещей, любовно сложенные возле стен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


