Мэгги Фьюри - Глаз вечности
Нынче полудикий белоснежный скот горцев не пасся, как обычно, на холмах: стада согнали и заперли во дворе крепости. Теперь, если крылатые охотники окружат прибежище клана, соленой и копченой говядины осажденным хватит надолго. Внизу хлопотали люди, перетаскивая под защиту крепких стен провизию, тюки одежды и прочие «сокровища». Кто-то копался в земле, выискивая съедобные корешки и клубни, другие собирали про запас торфяные брикеты для отопления, а также охапки папоротника – будущие постели для людей и животных.
Повсюду царил дух мрачной сосредоточенности. Даже детишки не просто носились туда-сюда, а с важным видом перетаскивали вещи, обшаривали поселок в поисках яиц и уцелевших кур; несушек тут же отлавливали и водворяли в крепость. Собаки, заразившись возбуждением хозяев, пронзительно лаяли, гоняли скот и путались под ногами, усиливая суматоху.
«Если бы Тиаронд получил такое же предупреждение о надвигающемся кошмаре, сколько жизней спаслось бы». Серима со вздохом отвернулась и перешла на другую сторону крыши. Оперевшись на парапет, леди окинула взглядом безлюдные торфяники, за которыми, у самого горизонта, тянулась к небесам сияющая Завеса. Лишь однажды Серима видела это чудо природы вблизи: еще девочкой, когда отец взял ее с собой к барьеру. Она и доныне сквозь рев ветра слышала таинственное негромкое потрескивание чистой энергии в воздухе. Интересно, каково это – жить у самой Завесы? И что там, за ней? Может, сплошная пустота? Но откуда же взялись летающие охотники, если не проникли из-за магических границ, окружающих Каллисиору?
Вот бы узнать. Тогда у людей появилась бы надежда избавиться от этих ужасных кровопийц.
Погруженная в размышления, леди Серима не сразу расслышала, как кто-то зовет ее по имени. Она повернулась и столкнулась лицом к лицу со вторым сыном вождя Кетейном.
– Вот где ты прячешься, – протянул тот с улыбкой. – А я уж обыскался по всей крепости.
– Зачем? – удивилась леди.
Они едва знакомы. Ну, поболтали накануне – молодой человек любезно вызвался сопроводить странников к своему отцу в башню, – потом обменялись за ужином испытующими улыбками, хотя даже не сидели рядом. Сериме Кетейн приглянулся. Красив ли он? Пожалуй, нет. Но сердце леди поразили эти искры, пляшущие в зеленых глазах, и длинные темно-рыжие косички, скрепленные серебряной заколкой.
– А тебя никак не назовешь болтушкой! – рассмеялся собеседник. – Коротко и сразу к делу, как подобает воину, верно? Иного я и не ждал от королевы торгового Тиаронда. А если я скажу, что просто хотел скоротать время и узнать, как ты здесь устроилась?
– Как ни мажь требуху медом, она требухой и останется. Тебе есть чем заняться, кроме пустой болтовни. – Серима наградила его одной из своих дежурных улыбок. – Так что давай выкладывай, что случилось.
Усмешка Кетейна растаяла. Не отвечая на вопрос, он облокотился на зубчатую стену рядом с гостьей и устремил взгляд к тучам, что заволакивали небеса.
– Я мог бы сразу догадаться, что найду тебя здесь, – негромко произнес воин. – Это мое любимое место для серьезных размышлений, а судя по рассказам Тормона, кому-то сейчас есть над чем пораскинуть мозгами. Несладко тебе пришлось, да?
Голос его был серьезен, и Сериме вдруг расхотелось притворяться.
– Ты прав. Знаешь, столько всего произошло, да еще так быстро, в голове до сих пор не укладывается. Я все время повторяю себе, какое это было везение – вообще выжить.
– Ты очень храбрая. Интересно, многие из моих воинов проявили бы на твоем месте подобную стойкость? Не уверен. Странно, но потому-то мне и тяжело просить тебя, хоть это и необходимо.
– О чем речь? – На лбу Серимы появилась морщинка. – Я вам так благодарна за приют и гостеприимство, что сделаю все. Только не требуй от меня готовить еду или шить, – поспешно поправилась леди.
Кетейн опять рассмеялся.
– Ну да, стоило мне увидеть, с какой гордостью ты носишь боевой плащ и как лихо управляешься со своим вороным великаном, словно это кроткий одряхлевший пони, – да я ни минуты не сомневался: передо мной подлинная воительница!
Однако леди не купилась на лесть.
– Так в чем дело? – снова уточнила она.
– Дело в том… послушай, никто не собирается заставлять тебя. Я понимаю, как много вы все пережили, и это было бы слишком.
Терпение собеседницы иссякло.
– ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ? – проорала она.
– Поезжай со мной к другим кланам и помоги втолковать, что им грозит опасность.
У Серимы отвисла челюсть.
– Ты… ты хочешь, чтобы я скакала с горцами? Да я не знаю, с какой стороны у меча рукоятка! От меня-то что за польза?
– Видишь ли, мы тут подумали… – Кетейн повернулся и посмотрел ей в лицо. – Представь, что мои головорезы прискачут к вождям враждебных кланов и начнут рассказывать про каких-то крылатых охотников. Кто нам поверит? Любой решит, что это уловка моего отца и не слишком удачная.
– Уловка?
– Да, в нашей истории были подобные случаи: кланы объединялись для перемирия, а заканчивалось все кровопролитием. Но если с нами будет кто-нибудь из города, очевидец, так сказать… Ты видела убийства своими глазами, и твое свидетельство было бы очень ценно. Это замысел отца, и я с ним согласен. Разумеется, нам очень жаль снова подвергать тебя опасности.
– Почему именно меня? – вмешалась леди Серима. – Почему не кого-нибудь еще из нашей группы?
– Ну, во-первых, ты красивее Тормона.
– Я серьезно!
– А я что, нет?
Леди одарила его столь свирепым взглядом, что парень вскинул руки, сдаваясь на милость:
– Ладно, ладно, я все скажу. И не смотри на меня, как стервятник на овечку. Зачем я только понадеялся на свое никудышное обаяние? Думал, вот заморочу тебя, и не придется ничего объяснять.
– Лучше объясни, тогда не придется морочить!
Кетейн кивнул.
– Хорошо. Прежде всего, ты – дама. Мы ведь едем не сражаться, а вести переговоры, выглядеть надо как можно миролюбивее. У нас, конечно, довольно своих воительниц, но, при всем моем почтении, ты совсем на них не похожа. Пока. И потом, ты – это ты. Горцы наслышаны о леди Сериме – первой среди купцов Тиаронда. Главным образом потому, что твои караваны всегда были для нас лакомым кусочком. Многие из наших лично видели тебя, когда втихаря наведывались в город – собрать сведения, совершить кой-какие сделки.
– И еще потому, что я никогда не подружилась бы с горцами, не найдись на это чрезвычайно веской причины, угадала?
Серима криво усмехнулась.
– В точку! – Кетейн напряженно вглядывался в ее лицо. – Так ты едешь? Не стану врать, это может быть опасно. Если один из главарей не почтит наш флаг перемирия, надо будет защищаться с оружием в руках. Но с другой стороны, есть надежда спасти множество невинных душ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэгги Фьюри - Глаз вечности, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

