`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Варвара Лунная - Таррон

Варвара Лунная - Таррон

1 ... 5 6 7 8 9 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Таррон, — из замка вышел король. — Дамы, — кивнул он сёстрам. — Не хотел вам мешать.

— Вы ничуть не помешали, ваше величество, — ответил Таррон. — Я как раз собирался проводить дам в зал, на улице становится свежо.

— Именно, — согласился Грег. — Леди, прошу вас, — он пропустил женщин вперёд.

В зале Грег ещё побыл некоторое время с сёстрами Марквел и приятелем, но потом, извинившись, увёл Таррона в сторону.

— Слушай, старшенькая Марквел, мне совсем не нравится, — заявил он. — Она какая‑то злая.

— Ты заметил? — удивился Таррон, Грег ведь пообщался с девушкой совсем не много и уж с королём она вела себя всяко любезнее чем с сестрой. Сам Таррон понял, что старшая из сестёр, неприятна ему скорее потому, что отвратительно ведёт себя с Дардис.

— Конечно, к тому же она отчаянно боится что сестра её затмит, — Грег бросил на семью Марквел взгляд и снова повернулся к другу. — Ты совсем не хочешь больше танцевать?

— Не хочу, — Таррон умоляюще посмотрел на друга.

— Ладно, тогда пошли вести светские беседы, — Грег увлёк друга туда где были девушки, отобранные им из списка претенденток.

***

На следующие дни были запланированы разнообразные мероприятия и его величество король Грег Справедливый, заставлял Таррона Деора посещать их все.

— Вон смотри, леди Катарина Брамс, — толкнул он приятеля в бок локтем. — Очень миленькая и состоятельная. Я бы и сам не отказался, — тут король осёкся, потому что заметил что его слушает супруга и то что она услышала ей крайне не понравилось.

— Ваше величество, — Таррон поклонился.

— Вы сегодня невероятно прекрасны, ваше величество, — поцеловал супруге руку Грег.

— Я хочу чтобы Брамсы немедленно убрались домой, — процедила королева. — А я эту шлюху хотела фрейлиной сделать. Уничтожу.

— Ваше величество, вы всё неправильно поняли, — Таррон бросил на короля затравленный взгляд. — Его величество расписывал прелести леди Брамс для меня.

— Неужели? — не поверила королева.

— Да. Я попросил его величество помочь мне с выбором невесты, — сказал Таррон.

— Вот как? — её величество всё ещё сомневалась правда ли это. — А почему вы мне об этом не сказали? — поинтересовалась она у мужа.

— Об этом тоже я попросил, — ответил за короля Таррон. — Мне не хотелось отвлекать вас по таким пустякам.

— Это вовсе не пустяки и вы меня совсем не отвлекаете, — королева казалось уже забыла о том что только что желала смерти несчастной леди Катарине Брамс и собственному мужу. — Более того, вам стоило сразу обратиться ко мне и не тратить зря время. Моя сестра Оливия — прекрасная девушка и он будет вам замечательной женой.

Грег поморщился, а Таррон едва заметно вздохнул.

— Увы, ваше величество, ваша сестра не подойдёт, — старательно подбирая слова сказал он. — Она, конечно, не так прекрасна как вы, но всё же вы сёстры и очень похожи.

— И что? — не поняла королева. — Разве это плохо.

— Это очень плохо, — король кивком велел другу уходить. — Лорд Деор и так слишком часто смотрит и думает о вас.

— И почему это плохо? — не поняла её величество, провожая удивлённым взглядом стремительно уходящего Таррона Деора.

— Потому что я не хочу чтобы другие мужчины представляли вас, ложась в постель со своими жёнами, — рассерженно бросил король. — А Оливия будет напоминать Таррону именно вас.

Королева растерянно хлопала глазами до тех пор пока ей что‑то не шепнули на ухо её сопровождающие.

— Боже мой, я даже не думала, — воскликнула она. — Ваше величество, чувства лорда Деора не взаимны.

— Я ничуть в этом не сомневался, — король благодарно кивнул главной советнице её величества. — Более того, лорд Деор никогда не осмелился бы оскорбить вас признанием. Но теперь вы понимаете почему будет лучше, если невесту он себе найдёт без вашего участия?

— Да, — как‑то совсем не уверенно кивнула королева. — Но Катарина Брамс всё равно плохой вариант, — заявила она и удалилась.

— Вот дьявол, — выругался Грег, пнул попавшийся под ноги камешек и пошёл искать Таррон.

— У меня проблемы? — поинтересовался рыцарь.

— Ну как тебе сказать, — король вздохнул. — Я сказал её величеству что ты в неё влюблён.

— Зачем? — удивился Таррон.

— В голову ничего другого не пришло. Не сердись. Зато теперь она не будет навязывать тебе свою сестру.

— А как связана сестра её величество и мои якобы чувства к ней?

— Очень тесно связаны. Женившись на сестре королевы, ты будешь всегда искать в ней черты её величества. Потому что влюблён.

— О боже. Мало мне было проблем, — обречённо покачал головой Таррон. — Если когда‑нибудь королева решит отомстить тебе за измены и вберёт для этого меня, не вздумай претензии предъявлять, ты сам ей меня подставил.

— Король никогда не изменяет жене, он проверяет насколько она несравненна, — хмыкнул Грег. — Ну ладно тебе, но я, правда, не придумал ничего умнее.

— Да что тут придумать можно было, — вздохнул Таррон. — Знаешь, надо вообще завязывать с этой идеей.

— Не думал что ты так быстро сдашься, — усмехнулся Грег. — Струсил?

— Мне не настолько нужна жена. И вообще это была твоя идея, а не моя. К чёрту жену, мне и одному не плохо.

— Тебе не плохо, а с женой будет совсем хорошо. Дети опять же.

— Детей можно и без жены иметь, — возразил Таррон. — Вот этим я и займусь, по возвращении домой.

— Таррон, не уезжай, — умоляюще попросил Грег.

— Мне нечего делать в столице. Ты говорил что пока поручений для меня нет, значит я отправляюсь домой.

— Таррон, празднества будут продолжаться ещё три дня.

— Значит ты не будешь скучать, — Таррон хлопнул друга по плечу. — Я пошёл собираться.

— Не думал что ты такой трус, — крикнул в спину приятелю король.

Таррон Деор остановился на секунду, покачал головой и пошёл дальше, даже не обернувшись.

— Ну Таррон, — простонал Грег. — Чёрт бы тебя побрал. Я всё равно тебя женю, — крикнул он, но как и в первый раз ответа не последовало.

Таррон Деор проверял всё ли готово к отъезду, когда заметил выскочившую из замка Дардис Марквел, она плакала.

— Леди Марквел, — Таррон подошёл и протянул девушке платок. — Кто снова посмел обидеть вас?

— Никто, — Дардис меньше всего хотела сейчас чтобы её утешали или расспрашивали. — Простите, — она попыталась убежать в другое место, но мимо Таррона не так‑то легко было пройти.

— Это опять ваша сестра? — предположил мужчина и Дардис вынужденно кивнула.

— Я не понимаю почему она со мной так жестока? — всхлипнула она, отворачиваясь. — Мы и дома не особо ладим, а тут она просто… просто….

— Вам станет легче, если я скажу что попытки вашей сестры выставить вас в смешном виде, делают ей только хуже? — спросил Таррон. — Глядя на поведение леди Марквел, ни один нормальный мужчина не захочет взять её в жёны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Варвара Лунная - Таррон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)