Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна
Не помня себя, я вскочил, бросился к полицейскому и с силой толкнул его назад, за дверь. В тот же миг я услышал яростное шипение, а затем кто-то нанес мне мощный удар в спину. Прежде чем я успел почувствовать боль, у меня в глазах потемнело.
Лицо девушки было бледным, как у мертвеца. Ее опущенные веки едва заметно подрагивали, а бескровные губы казались двумя тонкими рубцами, которые выделялись на белой коже.
Некрон медленно поднял руку, наклонился и легонько дотронулся пальцами к губам спящей. Несколько секунд он сидел неподвижно, затем убрал руку, резко выпрямился и повелительным жестом подозвал двух воинов. Те подошли поближе и смиренно опустили головы, готовые внимать приказам своего господина.
— Вы оба несете ответственность за эту девушку и заплатите собственной жизнью, если кто-то попытается нарушить ее покой, — сказал Некрон. — Никто не должен прикасаться к ней. Можете убить любого, кто хотя бы приблизится к ее ложу.
Оба воина молча вытащили из ножен оружие и заняли пост слева и справа от лежавшей без сознания девушки. Некрон еще секунду смотрел на пленницу, испытывая смешанное чувство неверия и смятения, затем отвернулся и перевел задумчивый взгляд на Говарда и ван дер Гроота. Четверо его воинов притащили сюда Говарда и фламандца, удерживая их стальной хваткой.
— Я обдумал ваше предложение, Лавкрафт, — тихо сказал Некрон.
Говард взглянул на него. Прошло несколько часов с тех пор, как они разговаривали с Некроном в последний раз. За это время солнце село и надежды Говарда что-то изменить в создавшейся ситуации почти растаяли.
— Вы согласны? — спросил он.
Некрон не ответил. Вместо этого он сделал быстрый знак одному из воинов, который держал Говарда. Мужчина поднял руку и ударил пленника по затылку. Раздался сдавленный крик боли, и Говард упал на колено, сжав зубы. Когда воин рывком поднял его на ноги, он вновь вскрикнул.
Некрон ухмыльнулся.
— Это всего лишь предупреждение, Лавкрафт. Вы можете говорить только тогда, когда я вам разрешу. Как уже было сказано, я обдумал ваше предложение. Хотя то, что вы мне предложили, больше походит на шантаж. Или вы другого мнения?
— Я предлагаю вам сделку, — угрюмо произнес Говард. — Ваша жизнь в обмен на нашу жизнь и жизнь Роберта.
— Одна жизнь против четырех?
— Собственная жизнь всегда стоит немного дороже… Или вы считаете иначе?
Воин крепости дракона вновь поднял кулак, но на этот раз Некрон успел остановить его и даже рассмеялся. Однако от его смеха по спине пленников побежали мурашки.
— Вы шутите, Лавкрафт, — сказал он. — Либо вы действительно очень мужественны, либо просто глупы. Но ближе к делу. — Он немного отошел в сторону, чтобы Говард мог видеть лежавшую без сознания Присциллу, и продолжил: — Да, я обдумал ваше предложение.
— У вас нет другого выбора, — тихо сказал Говард, — и вам придется принять мое предложение. Вы сами хорошо понимаете, что сидите со своими людьми в западне. Раньше или позже ЦТХУЛХУ или одно из его созданий появится здесь. Тогда вы пропали.
— Все может быть, — невозмутимо заметил Некрон. — Несмотря на это, я не пойду на сделку, которую вы мне предложили. У меня есть идея получше. — Он тонко улыбнулся. — Я просто заставлю вас сказать мне, где эти врата, если они вообще существуют.
— И как же это? — спросил Говард. — Я не боюсь смерти, Некрон. И ваши магические трюки со мной не пройдут.
— А кто говорит про магию? — с улыбкой возразил Некрон. — Посмотрите, Лавкрафт. Вы, как представитель западной культуры, всегда уступали нам в определенных областях. Например, в том, как переносите боль. Или как причиняете эту боль.
Говард нервно сглотнул.
— Вы собираетесь… пытать меня?
— Честно говоря, такая мысль действительно приходила мне в голову. — Некрон исподлобья посмотрел на Говарда. — Но я отказался от нее, поскольку уверен, что вы не сможете долго терпеть боль, а потому постараетесь найти путь к самоубийству, прежде чем успеете заговорить. Как видите, я предусмотрителен и стараюсь избегать ошибок. Но у меня есть еще два пленника, не так ли? — Он указал на фламандца, который испуганно вздрогнул, и на застывшую в болезненном сне Присциллу. — Вам, вероятно, известно, что мои люди специалисты по причинению боли, — продолжил Некрон. — А также в том, чтобы жертва оставалась живой как можно дольше. Я смогу продемонстрировать их умение на этом глупце ван дер Грооте. Думаю, что для вас, Лавкрафт, это не будет большим удовольствием.
— Почему же вы не делаете этого? — холодно спросил Говард. — Мы с ним далеко не друзья. Неужели вы думаете, что я выдам Роберта ради спасения человека, который собирался убить меня?
— Вы блефуете, — заявил Некрон. — Я знаю вас лучше, чем вы сами. Я убежден, что вы заговорите, потому что не сможете смотреть, как другой страдает из-за вас. Однако это всего лишь мое мнение. Я могу и ошибаться. — Колдун злорадно улыбнулся. — Поэтому я принял другое, на мой взгляд более верное решение.
Он пронзительно посмотрел на Говарда, затем неожиданно развернулся и быстрым шагом подошел к ложу Присциллы. Он схватил ее за волосы и поднял голову. Девушка не проснулась, но с ее губ сорвался тихий стон.
— Я даю вам слово, что мои люди смогут довести эту девушку до смерти прямо на ваших глазах, Лавкрафт, — сказал он тихо. — Скажите мне, где находятся врата!
— Вы — дьявол! — прохрипел Говард. — Вы проклятое чудовище! Я…
Он тут же получил удар кулаком между лопатками и снова упал на колени.
— Если вы ее… только тронете, Некрон, — с трудом выговорил он, — я убью себя сам. И тогда у вас будет только труп — и никого больше, кто смог бы показать вам путь назад.
— А это и не понадобится, — холодно сказал Некрон. — Я убью ее в любом случае, Лавкрафт. Я прикажу своим людям, чтобы они продолжали истязать ее независимо от того, умрете вы или нет. Ваша жертва будет бессмысленной. Поверьте мне: я говорю серьезно.
Говард с трудом приподнялся. Его взгляд был замутнен.
— Вы… больше не человек, — чуть слышно произнес он. — Как вы не поймете, что мы находимся с вами по одну сторону баррикады? Ведь ЦТХУЛХУ и ваш враг, Некрон!
— ЦТХУЛХУ не будет моим врагом, если я принесу ему то, что он ценит выше жизни Роберта Крэйвена, — голос Некрона звучал жестко и уверенно.
— Он уничтожит вас, — упорствовал Говард. — И вы знаете это. Вы знаете ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ лучше, чем любой другой из смертных. Он использует вас, а затем уничтожит, как только вы выполните свою задачу.
— Возможно. — Глаза колдуна блеснули как у сумасшедшего. — Но если мне удастся разгадать намерения ЦТХУЛХУ, я буду знать, как мне защититься.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

