`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

1 ... 64 65 66 67 68 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Фу-у-у… — сморщилась Гермиона, — ну и гостиницу я выбрала, прости, Гарри…

Гарри, войдя в номер, едва нашёл в себе силы разуться, и, не раздеваясь, плюхнулся на кровать. Он знал, что Гермиона не переносит неаккуратности, но раздеваться и разбирать чемодан в поисках домашних джинсов и футболки он уже не мог, так болела голова.

— Если разобраться, жизнь у маглов вообще не очень-то весёлая, даже в XXI веке, — слабым голосом ответил он, — и гостиница тут ни при чём, они везде так живут… Гермиона, ты можешь сделать что-нибудь с моей головной болью, а? Сил больше нет…

Гермиона оглянулась и, разглядев побледневшее и перекошенное лицо Гарри, присела рядом с ним на кровать:

— Ох, прости, Гарри, я сейчас, лежи спокойно.

Она подложила левую руку ему под голову, а ладонью правой накрыла лоб, подвигала пальцами в поисках активных точек и сосредоточилась. Гарри закрыл глаза. Через несколько секунд он почувствовал, что головная боль начала утекать и растворяться, впитываясь в ладони Гермионы, как вода в песок. Гарри мысленно позавидовал её мастерству, сам бы он не смог так быстро снять головную боль у другого человека. Он слегка повернул голову, потёрся носом о запястье и поцеловал его:

— Спасибо, доктор, уже гораздо лучше…

— Не возись, ещё не всё! — строго сказала Гермиона, не убирая рук и пряча улыбку.

— Всё, всё, уже всё прошло, постой, не уходи, полежи со мной, — сказал Гарри, притягивая к себе Гермиону. Она послушно прилегла рядом, положив голову ему на плечо. Гарри обнял её и стал тихонько гладить, чувствуя, как уходит усталость и раздражение от тесноты и шума самолета, сутолоки и гомона аэропортов и улиц, навязчивых запахов металла, пластика, чужой неприятной парфюмерии.

Гарри нащупал и расстегнул пуговицу на блузке Гермионы и положил ладонь ей на грудь. Гермиона накрыла его ладонь своей, потом повернула голову к Гарри и неожиданно сказала:

— Гарри, я давно хочу тебя кое о чём спросить. Скажи, ты доволен тем, как проходит твоя жизнь?

Гарри удивился вопросу, сейчас он думал совсем о другом, но он знал, что если Гермионе пришло настроение задавать серьёзные вопросы, отвечать нужно серьёзно, поэтому он сказал:

— Понимаешь, когда я узнал, что из нас двоих с Волан-де-Мортом выжить должен кто-то один, я понял, что шансов у меня немного. Он — могучий волшебник, а я — школьник, мальчишка. Я понимал, что, скорее всего, я погибну, в лучшем случае, погибнем мы оба. Правда, тогда я не понимал, как следует, что такое смерть, но выжить особенно не надеялся, понимаешь?

Гермиона кивнула.

— Ну вот, а когда вышло то, что вышло, и Тёмного Лорда не стало, для меня каждый прожитый день — дополнительный бонус, ну как подарок, которого не ждал. Ведь погибли Дамблдор, Сириус, Снегг, Римус, Тонкс и многие другие, а я выжил. У меня есть всё, чего только можно пожелать, у меня есть ты, и я счастлив. Вот в данный конкретный момент я счастлив, потому что ты рядом, я могу тебя обнять и поцеловать, — и Гарри ласково поцеловал Гермиону. — А ты, судя по вопросу, своей жизнью недовольна?

— «Недовольна», Гарри, — это неправильное слово, — задумчиво сказал Гермиона, — нет, я довольна, конечно. Я добилась в жизни, чего хотела, мне не на что жаловаться, разве что семья вот распалась по сути дела… Но я не об этом. У тебя не бывает ощущения, что всё самое важное и интересное в жизни уже прошло, и больше ничего не будет? Так… Утро, вечер, лето, осень, изо дня в день одно и то же, и всё это крутится быстрее и быстрее, а потом вдруг раз — и кончилось, и мир исчез… Почему так? Зачем? Кому это нужно?

— Ты задаёшь себе вопросы, на которые не существует ответа, — мягко сказал Гарри, — у тебя кризис среднего возраста. Это можно вылечить, и теперь моя очередь быть доктором…

* * *

Когда Гарри заснул, Гермиона долго разглядывала его. Путешествие в пятый век далось ему нелегко: волосы заметно поседели, около губ появились жёсткие складки, а под глазами легли тени. Гермиона вздохнула, осторожно, чтобы не разбудить Гарри, выбралась из его объятий и ушла в ванную.

* * *

На следующее утро Гарри проснулся в радужном расположении духа и заявил, что готов отправиться на поиски копья Лонгина сразу же после завтрака. Гарри хотел заказать завтрак в номер, но поскольку никто из них не говорил по-итальянски, решили спуститься вниз и позавтракать в ресторанчике при отеле. Оказалось, что «шведского стола» в отеле нет, и пришлось дожидаться официанта. Гермиона свободно говорила по-французски и с некоторым трудом по-немецки, но выяснилось, что никто в ресторане этих языков не знает, все говорят только по-итальянски, меню на английском языке тоже не было. Как и все ученики Хогвартса, Гарри и Гермиона учили латынь, но на итальянский язык она оказалась похожа слабо. Тем не менее, с горем пополам, используя интернациональные слова вроде «coffee», «broad» и «butter[36]» удалось получить что-то съедобное.

Вернувшись в номер, Гарри немедленно улегся, застонав от блаженства, и предложил Гермионе приступать к планированию поисков копья. Гермиона фыркнула от возмущения, но возражать не стала и извлекла из своего чемодана толстую папку, на которую Гарри, зная любовь Гермионы к документам, поглядывал с опаской. Гермиона достала из папки несколько цветных фотографий.

— Во-первых, — сказала она, — нам надо решить, как добраться до копья.

— А чего тут решать? — удивился Гарри, — просто войдём в собор, подойдём к копью, где оно там хранится, и проверим заклятием.

— Ты в соборе святого Петра когда-нибудь был? — осведомилась Гермиона.

— Нет, я в Италии вообще в первый раз, — ответил Гарри.

— Не хочу тебя огорчать, но «просто» не получится. Смотри!

Гермиона взяла фотографии и подсела на кровать к Гарри. На цветных магических фотографиях, сделанных откуда-то из-под купола собора, двигались толпы крошечных туристов.

— Купол собора поддерживают четыре огромных столба, вот эти, — показала Гермиона, — а внизу в нишах установлены статуи святых. Вот этот, с копьём, и есть святой Лонгин, а над ним сделан балкончик, он называется лоджией, вот в нём-то и находится ковчежец с копьём, на этом снимке видна стеклянная крышка витрины, в которой он лежит.

— Да-а, дела… — почесал переносицу Гарри, — тут же футов тридцать, а то и сорок, как же мы до него доберёмся?

— Не знаю, Гарри, — вздохнула Гермиона, — я нашла эти снимки ещё в Лондоне, но не хотела тебя расстраивать раньше времени. Я думаю, может, что-нибудь придумаем?

— Что же тут придумаешь? — пожал плечами Гарри, — я заклятия левитации не знаю. А ты?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)