`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анри Лёвенбрюк - Гаэльская волчица

Анри Лёвенбрюк - Гаэльская волчица

1 ... 64 65 66 67 68 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они снова засмеялись, но Алеа не обиделась, ей и самой стало смешно.

— Зачем она так разворошила лесные внутренности, эта девочка?

— Разворошила? — удивилась Алеа.

— Конечно! Везде ходила — под деревьями, по земле… Нас разбудила!

Сайман. Они его почувствовали.

— Я кое-что ищу в этом лесу.

— В нашем лесу!

— В вашем лесу…

— А что она ищет?

Алеа на мгновение задумалась. Как глупо — стоишь посреди леса и разговариваешь с невидимками. А вдруг это всего лишь сон?

Она снова села.

— Я ишу проход, чтобы попасть в Борселию, минуя долину.

Лесные обитатели молчали.

— Вы знаете, где этот проход?

— Об этом нужно спрашивать у сильванов. Мы не ходим в Дерево.

— Но сильваны… Я не могу их найти.

Домовые снова засмеялись.

— Она не может их найти? Значит, они не хотят ее видеть! Она наделала такого шуму, что сильваны уж точно давно ее заметили.

— Да почему же они не хотят показаться, я не сделаю им ничего плохого?! Я пришла попросить у них помощи…

— Она пришла…

Голос лешего внезапно оборвался. В наступившей тишине Алеа услышала, как разбегаются лесовички. Мгновение спустя все стихло. Все лютены вмиг исчезли, как не было.

Алеа встревоженно вскочила. Что-то заставило их скрыться.

— Что происходит? — спросила она у темноты. — Здесь есть кто-нибудь?

В ответ не раздалось ни звука. Девочке стало страшно. Вокруг было черным-черно, а она ушла так далеко от лагеря. Ей вдруг показалось, что лес смыкается, наступает на нее. Она ощущала чье-то присутствие, но не могла определить, кто это.

Внезапно за ее спиной хрустнула ветка. Она обернулась — в нескольких метрах от нее стоял Галиад с мечом в руке.

— Это вы их напугали? — облегченно спросила она.

— Не думаю. Я стою здесь уже несколько минут, но с места не двигался. Должно быть, они услышали что- то другое.

— Вы были тут? — удивилась Алеа.

— Я шел за вами следом, сударыня. Я не посмел оставить мою ученицу одну в темном лесу.

— Я никак не могла заснуть и…

— Я понимаю. Нам пора возвращаться. Уверен, теперь вы уснете.

Алеа согласно кивнула, и они пошли к лагерю.

— Вы когда-нибудь уже слышали лютенов? — спросила она магистража.

— Я слышал их смех.

— Как это?

— Мне часто приходилось прятаться одному в лесу. Знаете, Алеа, лютенов всегда слышишь, но почти никогда не видишь.

— Но Фелим говорит, что вы лучший в мире следопыт!

Магистраж улыбнулся:

— Он преувеличивает. В любом случае мне и в голову не приходило выслеживать лютенов. Это ведь их лес, не правда ли?

— Кажется, они вовсе не злые, — с улыбкой согласилась девочка.

— Я ни разу в жизни не слышал подобной беседы. Вам удалось их удивить, но вы поступили неосмотрительно.

— Прошу вас, Галиад, говорите мне «ты»!

Магистраж положил руку на плечо девочки:

— Вы теперь стали такой серьезной, Алеа, что я не знаю, осмелюсь ли…

Она состроила ему рожицу.

— Хорошо, Алеа, но пообещай не уходить больше в одиночестве на ночные прогулки.

Девочка радостно кивнула.

Они пришли в лагерь, и Алеа, не говоря больше ни слова, улеглась спать. Сон пришел мгновенно, тихий и спокойный.

Глава 10

Дерево жизни

После смерти Айлина прошло всего несколько дней, когда Эрнан, ставший новым Архидруидом, покинул Сай-Мину вместе с Фингином. Исполняя завет своего предшественника, Эрнан отправился в Филиден к Саркану, вождю туатаннских племен, с предложением о мире.

Кони у друидов были резвыми, и путешествие заняло всего три дня. В дороге Эрнан был сама любезность и дружелюбие.

— Знаешь, Айлин ведь очень любил тебя.

— Он никогда мне этого не показывал, — простодушно отвечал молодой друид.

— Такой уж он был, наш Айлин… Все в нем было окутано тайной. Я и сам редко когда вполне понимал его истинные намерения. Ведь Айлин хорошо умел скрывать свои мысли и побуждения. Так вот, он очень тебя ценил.

— Многих его решений я не понимал, — признался Фингин.

— Айлин говорил, ты со временем станешь хорошим Архидруидом. Думаю, он взял бы тебя с собой к туатаннам, потому-то мы и едем вместе.

— Благодарю тебя, Архидруид.

Эрнан еще не привык к званию Архидруида, и молодой Фингин, величая его верховным титулом, выказывал некоторую почтительную отстраненность.

Вечером второго дня Архидруид не промолвил за ужином ни слова. Он не спускал глаз с молодого друида, как будто пытался проникнуть к нему в душу. Когда с едой было покончено, он наконец обратился к Фингину:

— Вижу, у тебя появился магистраж…

Молодой друид оторопел:

— Но откуда… Как вы узнали?

Архидруид весело рассмеялся:

— Ты думал, это останется тайной?

— Нет, конечно нет! — пролепетал Фингин. — Я хотел признаться после возвращения.

— А почему ты взял магистража, не испросив на то нашего согласия?

— Так получилось…

— Речь идет о молодом Эрване?

— Да.

Архидруид снова взглянул в лицо Фингину, задумчиво почесывая подбородок.

— Не слишком-то гладко начинается твой путь… Ты поступил так, чтобы защитить Эрвана?

Фингин кивнул:

— Я всегда желал, чтобы он стал моим магистражем. Эрван — мой лучший друг. Когда он объявил, что намерен отправиться на поиски отца, я попросил его присягнуть мне, потому что хотел быть уверен: случись что плохое — я сумею его отыскать.

— Это очень благородно. Крайне глупо, но благородно.

— Почему же глупо? — оскорбился Фингин.

— Да потому, что он влюблен, и взять на службу влюбленного магистража — самая идиотская затея на свете.

Фингин не смог сдержать ответной улыбки.

— Вы правы, Архидруид. И я это знал, когда связывал наши судьбы воедино. Я не думал о будущем. Единственным, что тревожило меня в тот момент, была грозящая ему опасность.

— Об этом я и говорю. Поступок благородный, но дурацкий. Тут ты скорее похож на Фелима, чем на Айлина! По правде говоря, я думаю, ты хорошо поступил. Ты, конечно, понесешь положенное наказание — чтобы в дальнейшем тебя не попрекали.

— Я понимаю.

— Вот и хорошо. Но когда Эрван отыщет свою возлюбленную, тебе придется искать нового магистража.

— Возможно, будущее окажется гораздо сложнее, Архидруид.

Эрнан похлопал молодого человека по плечу. Прошло всего три дня, но Архидруид и Фингин сблизились за время пути и теперь чувствовали друг к другу искреннее уважение.

У ворот Филидена дорогу друидам преградили конные стражники с копьями. Они обратились к ним по-туатаннски, и Фингин, недоуменно пожав плечами, обернулся к Эрнану. К превеликому его удивлению, тот ответил стражникам на их языке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анри Лёвенбрюк - Гаэльская волчица, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)