Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B
— Бунт? — Диран, нехорошо ухмыльнувшись, вытянул из ножен короткий клинок. — Как там любили оккупанты говорить — «по закону военного времени»?
Курьер испуганно попятился — годы «борьбы» изрядно расшатали привычку во всем слушаться старших, и даже три дня победного шествия не могли ничего изменить.
— Ты… не посмеешь… своих! Коллаборационист! Предатель!
— Из чьих он? — лениво поинтересовался Диран, лениво помахивая палашом. Причудливая гравировка зловеще поблескивала в ослепительном свете потолочных ламп, и курьер, помаргивая, отвернулся.
— Тар-Неггар.
— Я скажу старику, — палаш коротко упал вниз. — И пошлите к Балину кого-нибудь более… дисциплинированного. Мне не нужна неуправляемая банда головорезов.
* * *Аэромобиль медленно полз над степью, выискивая хоть-что нибудь живое. За кормой осталась радиоактивная воронка — к счастью, не слишком большая, всего около десятка метров в глубину. Реакторы уничтоженной фермы работали едва ли на десять процентов мощности, и лишь это спасло комплекс от полного разрушения.
Впрочем, уцелело немного: фундамент теплицы, насосная станция и аварийная радиостанция. Именно она и послала тревожный сигнал. Впрочем, прибывшая аварийная партия никого внутри не обнаружила.
— Есть цель, — коротко отозвался наводчик передней спарки. Штурман торопливо перекинул картинку с камеры на обзорный экран. — Веду.
На мониторе появилась тройка отчаянно чумазых гоблинов, которые что есть силы улепетывали от бывшей фермы. Судя по пройденному ими расстоянию, в путь они отправились вскоре после взрыва.
— Это не те, — брезгливо отозвался командир. Меньше всего ему хотелось тащить внутрь мобиля грязных и, несомненно, потрясающе завшивленных тварей. Кроме того, если верить классификатору, составленному этнографами с базы, по уровню развития гоблины стояли ниже всех, и угрозы для Небосводной не представляли вовсе. — Сам, что ли, не видишь?
— Они идут точно от места взрыва. Причем — вглубь нашей территории.
— Это же гоблины, дурень! Твоя табуретка умнее их всех на порядок! Дай по ним очередь, и полетели.
— Жалко, — отозвался стрелок. — У меня всего пол-ленты.
Командир призадумался — в словах подчиненного был резон. Заряды к тяжелым плазмотронам в последнее время стали редкостью — патрулям их перестали выдавать вовсе, обещая вскоре вовсе заменить бортовое вооружение на что-нибудь более «экономичное». Судя по слухам, которые ходили на базе, вскоре могла грянуть очередная война, и командиру вовсе не хотелось погибнуть из-за невовремя кончившихся патронов.
— Снижаемся. Десантной группе — на выход!
* * *Браско очнулся оттого, что его снова сбросили на землю. За последний час такое случалось уже трижды, и успело изрядно поднадоесть. Обожженное лицо снова начало гореть, и десантник едва сдержался, чтобы не застонать. Больше всего ему сейчас хотелось умереть, но молить об этом похитителей он не собирался.
— Запалили! Я же сказал, к реке уходить надо, а ты — в степь, в степь… — в уши штопором вонзился скрипучий голос одного из гоблинов. Судя по тому, что несли сержанта двое других, он считался тут главным. — Я главный, или кто?
— Ты, ты, — недовольно буркнул собеседник и чувствительно пнул Браско по ребрам. — Слушай, а чего это мы его несем? Пусть сам идет!
— Дурак ты, Двитатха, дураком родился и дураком помрешь. Где ж ты видел, чтоб еда сама ходила? Еду носят, балда.
— Вот сам и неси, раз такой умный.
Секундой позже в воздухе что-то коротко свистнуло, и на сержанта плашмя упало что-то тяжелое.
— Молчать, — просипел старший гоблин, тщательно изображая безумную ярость. — Распустились тут! Вот сейчас на месте всех порешу!
Браско окатила волна нестерпимой вони, и на лицо капнуло что-то тягучее. Приоткрыв глаза, сержант едва сдержался, чтоб не попытаться выползти из-под лежавшего на нем гоблина. Пасть того представляла собой жуткую мешанину гнилых и просто поломанных зубов, а с потрескавшихся губ на лицо десантнику текла угольно-черная кровь.
— Урод, — выдохнул Двитатха, и сержанта снова окутала едкое облако вони.
— Что? — взревел главный, но воспитательный процесс был жестоко прерван.
— Стоять! Руки за голову, стреляем без предупреждения.
Говорили на среднегалактическом — для гоблинов это было чем-то вроде тарабарщины, но Браско эти слова показались слаще любой музыки. Впрочем, интонация — вкупе с наставленным оружием — действовала абсолютно на всех.
— Ну ты, чумазый, встать! — пистолет сухо щелкнул, выдав осечку, но хватило даже этого — гоблины шустро выстроились в рядок, задрав к небу корявые ладони. — Что это у вас?
Браско осмелился немного повернуть голову — до сих пор он притворялся мертвым, чтобы не вызвать у похитителей желания его попытать, но сейчас это уже не имело смысла. Увиденное порадовало его до глубины души — гоблины все, как один, тупо улыбались, пританцовывая на месте и постреливая глазами по сторонам. Судя по всему, они отчаянно пытались сообразить, в какую сторону нужно бежать.
— Что это у вас, я спрашиваю? — на лицо сержанта упала тень.
— Воды, — прохрипел он. — Я с фермы, помогите!
— Эй, да тут наш! — теперь от ленивого спокойствия в голосе патрульного не осталось и следа. — Ковальски, Торч, носилки, быстро!
Губ сержанта коснулась прохладная сталь фляжки, а секундой позже в предплечье впилась игла инъектора с обезболивающим.
— Потерпи, браток. Мы уже тут.
* * *На пятый день в Казариумат вернулась делегация, отправленная в Орбитар еще при оккупации. Никто уже и не чаял увидеть их живыми, но встретили все равно насторожено.
— Вижу, вы не особо рады нам.
— Где вы были, когда мы кровь проливали? С оккупантами… ели?
Толпа согласно зашумела. Революция дала гномам свободу — в обмен на еду, и это понравилось далеко не всем, и именно поэтому намек на «неограниченную» еду был воспринят крайне живо.
Дарин, мрачно ухмыльнувшись, кинул на пол перед собравшимися мешок, набитый чем-то, похожим на капусту.
— Сувениры собирали. Хочешь посмотреть?
Диран, окинув сына пристальным взглядом, не торопясь подошел к мешку с «сувенирами» и вспорол его неуловимо быстрым движением палаша. На пол посыпались отрубленные головы.
— Что ж, хорошие сувениры, — медленно отозвался советник. Он подцепил острием клинка ближайшую, развернув ее так, чтоб все видели. — Залин Арг-Халлар, враг народа. А это кто у нас? — он подцепил палашом другую голову, — о, дражайший Дирин Дор-Таллак, и тоже враг народа. Как удачно, а? По-моему, вполне достойно, нет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Чугунов - Per aspera ad astra II B, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


