Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Брайан Дэвис - Слезы дракона

Брайан Дэвис - Слезы дракона

Читать книгу Брайан Дэвис - Слезы дракона, Брайан Дэвис . Жанр: Фэнтези.
Брайан Дэвис - Слезы дракона
Название: Слезы дракона
ISBN: 978-5-9524-4384-6
Год: 2009
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 129
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Слезы дракона читать книгу онлайн

Слезы дракона - читать онлайн , автор Брайан Дэвис
Бонни и Билли продолжают бороться с силами зла. Им и их друзьям предстоят новые жестокие испытания. Ведьма Моргана и ее помощник Самайза уже собрали войско из шестисот черных ангелов Сатаны. Они уверены, что на этот раз завладеют миром. Доблестный сэр Барлоу созывает своих рыцарей, им на помощь летят благородные драконы. Медлить нельзя, Стражники уже вырвались из преисподней. Предстоит жестокая битва — судьба мира повисла на волоске…
1 ... 62 63 64 65 66 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чуть пошатываясь от головокружения, Уолтер прошел через холл вслед за Самайзой и собакой. Когда они проходили через лестничную площадку, Уолтеру показалось, что он увидел какую-то тень на верхней площадке. Замедлив шаг, он напряг зрение. Там кто-то был, или тень ему показалась? Самайза открыл дверь и рявкнул:

— Заходи. Моргана скоро появится.

Мэрилин и девочки добрались до лестничной площадки и остановились. В этом месте марш менял направление и спускался на нижний этаж. В самом низу Стражник, который вел на поводке пятнистого пса, открыл дверь, что размещалась слева от лестницы.

Мэрилин вместе с девочками прижалась к стене. Карен затаила дыхание, изо всех сил стараясь вжаться в стену. Когда Стражник проходил через площадку, его пес вскинул голову, и его красновато-синие уши встали торчком Он посмотрел прямо на женщин и, тихо зарычав, остановился. Стражник дернул за поводок:

— Шевелись. Там ничего нет.

Пес, повизгивая, не подчинился. Он вывалил язык и рыкнул, но демон подтащил его к себе:

— Да, я тоже это чувствовал. Искупительная жертва Морганы пользуется духами.

Когда они исчезли из вида, Мэрилин довела девочек до низа лестницы и выглянула из-за угла. Карен, которая на цыпочках стояла ступенькой выше, вытянулась над головой Мэрилин, и теперь они уже вдвоем выглянули из-за угла. Стражник с собакой вместе с другим демоном стояли рядом с глухой дверью слева. Два демона коротко переговорили на каком-то странном языке, затем проводник с собакой вошел в кабинет как раз рядом с охраняемой комнатой и прикрыл за собой дверь.

Мэрилин присела на корточки на нижней ступеньке, и две девочки прильнули к ней. Она обняла их за плечи и зашептала так тихо, что Карен еле слышала ее.

— Дела идут отлично, не унывайте. Молитесь. — Она снова встала и легким движением головы дала понять, чтобы они следовали за ней.

Красные глаза охранника не отрывались от коридора.

Его голова достигала потолка, а мускулистое тело было заковано в белые доспехи. Карен сглотнула. Ну и чудовище!

Мэрилин прошла мимо Стражника. Она постучала в дверь и вернулась обратно.

Стражник взялся за дверную ручку:

— Что тебе там нужно?

Мэрилин вытащила из кармана рулон клейкой ленты, вернулась к дверям и снова постучала.

— Тихо! — рявкнул демон.

Мэрилин оторвала три куска ленты, приклеила их к руке и постучала в третий раз.

Демон сунул ключ в замок и толкнул дверь:

— Сидеть тихо, а то вечером не получите ни еды, ни воды.

Поднырнув под рукой Стражника, Мэрилин прижала кусок ленты к язычку замка. Затем, вытащив из кармана бутылочку, она брызнула из нее туманным облаком и вернулась обратно. Стражник чихнул, мотая головой из стороны в сторону.

У Карен к горлу подступила тошнота, и ей стало хуже, чем от морской болезни на борту Мерлина II.

Стражник, продолжая шмыгать носом, как любопытный пес, закрыл двери и прошел мимо Мэрилин, Шайло и Карен. Остановившись на нижней площадке лестницы, он посмотрел по обеим сторонам холла, зашелся в долгом кашле и, поднявшись по ступенькам, исчез из вида.

— Идем, — шепнула Мэрилин. — Миссис Фоли и Галька там внутри. — Она толкнула дверь, и они втроем вошли в помещение.

Броган, прокладывая дорогу, бежал по пустынной улице, затем нырнул в переулок, заваленный ящиками из-под овощей и увядшей зеленью. Переводя дыхание, он прислонился к грязной стене и посмотрел наверх.

Билли присоединился к нему:

— По крыше?

Броган кивнул:

— Мы ведь не хотим попасться прямо им в лапы, верно? — Он схватил ящик, водрузил его на клеть побольше и влез на нее.

Билли подал ему еще один ящик, и у них получилась лестница на крышу.

Броган проверил ее устойчивость, быстро добравшись до самого верха и спрыгнув обратно. Пирамида чуть качнулась, но устояла.

— Дамы вперед, — сказал он Бонни. — Если свалитесь, мы вас поймаем.

Бонни сделала два первых шага, но конструкция зашаталась. Билли обеими руками уперся в ненадежный ящик.

— Будь при мне мои крылья, — сказала Бонни, — я бы доставила вас наверх.

Броган засмеялся:

— Ну да, у ангела должны быть крылья!

— Ты бы удивился. — Бонни добралась до самого верха и, упираясь руками в колени, посмотрела вниз. — Кто следующий?

Билли, за ним Броган быстро выбрались на крышу.

— Видите, — показал Броган на городскую площадь, — мы можем поверху добраться до полицейского участка.

В центре города по-прежнему клубилась толпа, откуда доносились неразборчивые крики.

— Мне все это не нравится, — сказал Билли, — но нам лучше двинуться в путь. Время уходит.

Перебираясь с крыши на крышу, они оказались на крыше полицейского участка. Отсюда полностью открывалась сцена внизу. В центре разъяренной толпы стояла Жасмин, выкрикивая ядовитые тирады. Десять человек, пять из которых были женщинами, сидели в центре тесного круга мужчин. В этой группе пленников Билли узнал Констанс.

Женщина, стоявшая с края толпы, показала на крышу:

— Вон они!

Жасмин, развернувшись, посмотрела наверх и ухмыльнулась:

— Я так и знала, что вы вернетесь!

Билли посмотрел на часы. Оставалось двадцать минут.

— Что вы собираетесь делать с этими людьми?

Жасмин показала рукой на пленников:

— Когда часы пробьют три, мы отпустим их, а пока хотим уберечь этих идиотов от вас и ваших разрушительных намерений.

Билли инстинктивно потянулся за мечом, но его рука ухватила только воздух, и тогда он вспомнил несколько строк из поэмы Мерлина.

И воин придет. Светом истинной верыОн ложь обнажит и мечом справедливымРазрубит драконову тьму, оживляяОчнувшийся город.

Не в плоти беспечной, глухой и незрячейТаится свобода. Любовь, расправляяВсесильные крылья, сердца пробуждая,Над миром закружит.

Пророчества Мерлина симфонией торжественных слов стремительно пронеслись у него в мозгу. Тем не менее Билли осознал каждое слово и теперь понял, о чем говорила ему поэма. Едва только его отец вернулся в драконье обличье, он почувствовал себя так, словно потерял отца, а у пропасти в седьмом круге он понял, что потерял еще больше — тело отца было лишено души. С тех пор Билли был поглощен поиском, но теперь он должен идти дальше, Джареду Баннистеру придется самому решать свою судьбу.

Десять печальных лиц пленников в молчаливом ожидании снизу вверх смотрели на Билли. Каждое из них было символом вечности бессмысленного существования. Кроме него, у них не оставалось никакой надежды на спасение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)