Рыцарь Семи Королевств - Джордж Мартин


Рыцарь Семи Королевств читать книгу онлайн
Еще сто лет — до смертоносного противостояния Старков, Баратеонов и Ланнистеров.
Еще правит Вестеросом династия Таргариенов от крови драконов.
Еще свежа память о битве за Железный трон Дейемона и Дейерона Таргариенов, еще стоят у городских стен эшафоты, на которых окончили жизнь проигравшие.
А по вестеросским землям странствует молодой рыцарь Дункан со своим оруженосцем — десятилетним Эггом, — он жаждет славы, чести и приключений, и он получит их. И не только на ристалищах чести, но и в череде жестоких заговоров и опасных политических интриг, по-прежнему зреющих за замковыми стенами Семи Королевств…
Иллюстрации Гэри Джианни
Перевод Натальи Виленской в обработке сайта "Волчий Лес"
Значительно больше куриного, но не настолько громадное, как воображал Дунк, оно лежало на черной бархатной подушке, на мраморном постаменте. Покрывающая его красная чешуя сверкала при свете ламп и свечей, как рубиновая. Бросив карлика, Дунк взял яйцо в руки. Оно оказалось тяжелей, чем он думал: таким можно разбить человеку голову, не повредив скорлупы. Чешуя мерцала густым багрянцем — пламя и кровь, — но в глубине ее вспыхивали золотые искорки и клубились черные завитки.
— Вы что это вытворяете, сир? — густым басом осведомился чернобородый, весь в чирьях рыцарь. Дунк узнал его по голосу: это он был во дворе с Пеком. — Положите яйцо на место и не хватайтесь грязными руками за сокровища его милости, не то пожалеете, клянусь Семерыми.
Рыцарь был не слишком пьян, поэтому Дунк счел за благо послушаться: вернул яйцо на подушку и вытер пальцы о рукав.
— Я ничего дурного не замышлял, сир. — Дунк-чурбан, темный как погреб. Отстранив чернобородого, он вышел из комнаты. На лестнице слышались возгласы и переливчатый смех: женщины вели лорда к его молодой жене. Чтобы не встречаться с ними, Дунк поднялся на крышу башни, под самые звезды. Замок смутно белел под луной.
От выпитого Дунка мутило. «И зачем я полез трогать это яйцо, — думал он, опершись о парапет. — Вся эшфордская заваруха тоже началась с дракона — деревянного, кукольного». Вспомнив об этом, Дунк, как всегда, почувствовал себя виноватым. Трое хороших людей погибли, спасая от топора ступню межевого рыцаря. Какой в этом смысл? Никакого. Извлеки из этого урок, Дунк-чурбан: драконы и драконьи яйца не про тебя созданы.
— Точно из снега, правда?
Дунк оглянулся: за ним, улыбаясь, стоял Джон Скрипач.
— Что из снега?
— Замок — вон как светится при луне. Вам не случалось бывать к северу от Перешейка, сир Дункан? Говорят, снег там идет даже летом. Стену не доводилось видеть?
— Нет, милорд. — С чего это он про Стену заговорил? — Теперь мы с Эггом едем как раз туда, в Винтерфелл.
— Хотел бы я с вами отправиться. Показали бы мне дорогу.
— Дорогу? — нахмурился Дунк. — Так это же все время прямо. Следуйте по Королевскому тракту на север и не собьетесь.
— Вестимо, так, — засмеялся Скрипач, — хотя где только человек не умудряется заплутать. — Он облокотился на парапет рядом с Дунком. — А еще говорят, что северяне — народ свирепый и в лесах у них волки водятся.
— Что вы делаете здесь наверху, милорд?
— Меня Алин ищет, а он весьма назойлив, когда выпьет. Я видел, как вы улизнули из комнаты ужасов, и потихоньку пошел следом. Не настолько уж я пьян, чтобы любоваться голым Батервеллом. Знаете, сир Дункан, я видел вас во сне — еще до того, как встретил, — и на дороге сразу признал, как старого друга.
Дунк испытал очень странное чувство, как будто все это с ним уже происходило. Мои сны не такие, как у вас, сир Дункан. Мои сбываются.
— Я снился вам? И что это был за сон?
— Я видел вас во всем белом с головы до ног, в длинном белом плаще. Вы оказались королевским гвардейцем, сир, самым прославленным рыцарем Семи Королевств, и защищать короля было делом всей вашей жизни. — Скрипач положил руку на плечо Дунка. — Вам ведь тоже снился такой сон, я знаю.
Верно, снился. Когда старик впервые дал Дунку подержать меч.
— Любой мальчишка грезит о Королевской Гвардии.
— Но для семерых мальчиков грезы сбываются наяву. Хотелось бы вам войти в их число?
— Мне? — Дунк стряхнул с плеча руку рыцаря. — Может, да, а может, и нет. — Рыцари Королевской Гвардии служат пожизненно, давая обет не иметь жены и не владеть землями. А вдруг он когда-нибудь все-таки встретит Тансель — почему бы не жениться, не родить сыновей? — Сны — пустое дело. Рыцарей Королевской Гвардии назначает только сам король.
— Стало быть, мне надо на трон сесть? Уж лучше я поучу вас играть на скрипке.
— Вы пьяны, вот и городите невесть что. — Ворона сказала-таки, что ворон черен!
— Восхитительно пьян, сир Дункан. Вино делает возможным даже самое небывалое. В белом вы были бы прекрасны, как бог — но, быть может, вы не любите этот цвет и предпочли бы стать лордом?
— Лучше я отращу себе голубые крылья и улечу в небо. Это столь же вероятно, как мое лордство.
— Ну вот, теперь вы смеетесь. Негоже рыцарю насмехаться над своим королем. Ничего… когда вылупится дракон, веры у вас прибавится.
— Дракон вылупится? Где, здесь?
— Я и это видел во сне. Белый замок и дракон, разбивающий скорлупу. А однажды мои братья приснились мне мертвыми. Им было двенадцать лет, а мне всего семь; они посмеялись надо мной — и погибли. Теперь мне двадцать два, и я в свои сны верю.
Дунк вспомнил другой турнир и принца, с которым шел по лугу под теплым весенним дождем. «Мне снились вы и мертвый дракон, — сказал ему Дейерон, брат Эгга. — Здоровенный змей с такими широкими крыльями, что они могли бы затенить этот луг. Он рухнул на вас — однако вы остались живы, а дракон умер». С беднягой Бейелором все в точности так и вышло. Сны — штука опасная.
— Как скажете, милорд, — пожал плечами Дунк, — а теперь позвольте мне удалиться.
— Куда это, сир?
— Спать. Я пьян, как свинья.
— Побудьте лучше моей собакой. Эта ночь обещает многое. Повоем вместе на луну, чтобы боги проснулись в своих чертогах.
— Чего вам от меня надо?
— Ваш меч. Став моим человеком, вы подниметесь высоко. Мои сны не лгут, сир Дункан. Вам белый плащ, мне драконье яйцо. Оно должно стать моим, я видел. Возможно, как раз оно-то и проклюнется, а нет, так…
Позади них хлопнула дверь.
— Вот он, милорд, — сказал кто-то, и на крышу вышел лорд Гармон Пек с парой латников.
— Гарми, — протянул Скрипач. — Что ты делаешь у меня в спальне?
— Вы на крыше, сир, и перебрали лишнего. Мы как раз и проводим вас в спальню, если позволите. Завтра вам выступать на турнире, а Кирби Пимм — весьма опасный противник.
— Я надеялся сразиться с ним. С сиром Дунканом.
— Возможно, позже, — сказал Пек, неприязненно покосившись на Дунка. — По жребию вам выпал Кирби Пимм.
— Значит, Пимм должен пасть, как