Четвертый месяц осени - Алексей Чернояров
– Мадам Баярд, простите что заставил вас ждать.
– Да, вы не спешили.
– Слишком много дел.
– Это стоит учитывать при назначении времени встречи.
– Иногда случается так, что всего учесть нельзя.
– Судя по тому, сколько охранников было приглашено на ваш последний вечер, и, как оперативно они окружили Гарольда Блейка, его появление вы определенно учли.
– Возможно и так, – Феликс улыбнулся.
– Мне нужно увидеть его.
– Позвольте поинтересоваться зачем?
– Не имеет значение, вы прервали нашу беседу, и мне необходимо ее закончить.
– Что ж я могу вам помочь с этим, ну какая лично мне от этого выгода?
– Шанс хоть немного сохранить свое лицо. Сделайте вид, что вы лишь исполняли приказы принца Кантонелли и сами лично были не заинтересованы во всем этом представлении.
– Ну почему же, может я правда хотел спасти госпожу Томпсон?
– Отдав ее Кантонелли, не смешите.
– Да, вы правы, этот человек не зря, пожалуй, считается самым опасным в нашем королевстве.
– Он считается опасным только лишь потому, что он принц.
– У него есть солдаты.
– Три сотни голов.
– Это только те, о которых известно.
– Если хотите, можете бояться его, это ваше личное дело. Мне необходимо встретиться с Гарольдом Блейком, и меня интересует, поможете вы мне или нет.
– Да, помогу, я передам вам бумагу, которая позволит вам попасть на территорию замка и извещу принца о вашем скором появлении, посредством кельярки.
– Хорошо, тогда позаботьтесь о пропуске еще и для Лоренцо.
– О, вы знакомы с Лоренцо, речь ведь идет о том самом изобретателе?
– Да.
– Интересный человек, все эти его изобретения, на вид ничего полезного, но на деле, я думаю, у него есть потенциал, чтобы проявить себя.
– Главное, что он занимается тем, что ему нравится.
– Даже если это не приносит доход?
– Даже если не приносит доход.
– Что ж, я подготовлю все бумаги, и вам пришлют их в гостиницу. Думаю, после обеда все будет готово.
– Большое, вам, спасибо, – несколько саркастичным тоном сказала Оливия.
***
Вечером того же дня Оливия и Лоренцо выехали в Кантонебург. Хотя в изначальные планы девушки не входило брать с собой изобретателя, все же его повозка была весьма удобна для путешествия, к тому же его знания, вполне, могли пригодиться.
Переночевав в гостинице, в городе Риль, художница и изобретатель добрались до замка принца Кантонелли к полудню следующего дня. Стража была осведомлена об их прибытии и ознакомившись с бумагами, без проблем пустила их внутрь.
Миновав ворота, несколько дверей и лестниц, Оливия и Лоренцо оказались в тронном зале, где в окружении своей стражи восседал принц Марио Кантонелли. В простонародье этого человека называли не иначе как «Принц ничего», так как он не претендовал на трон ни одного из королевств и не владел какими-либо землями, не считая земли своего замка. Принц Кантонелли действительно был благородных кровей, и в родственниках у него числился король Мендос, но это самое родство между ними было настолько дальним, что помимо принца было еще около сорока претендентов на трон и только после них шел он, то есть никаких шансов у него не было. Тем не менее, Кантонелли считал себя полноценным принцем и частенько устраивал различные приемы и даже пытался участвовать в жизни королевства, только вот все его попытки были никому не интересны.
– Госпожа Баярд, я ждал вас, а кто ваш спутник? – широко улыбаясь, поприветствовал принц художницу.
– Это Лоренцо, известный в наших краях изобретатель.
– Вот как, мне всегда нравились все эти научные штуки. Какое ваше последнее изобретение, господин Лоренцо?
– Ну, я думаю, что это…самозажигаемая керосиновая лампа, внутри которой встроен механизм, позволяющий ее разжечь без поднесения огня, как это обычно делается для того, чтобы зажечь лампу, – изобретатель растерялся из-за этого вопроса.
– Очень интересно, как-нибудь покажите мне свои изобретения.
– Да…конечно.
– А вы госпожа Баярд, я надеюсь вы не откажите мне в любезности и изобразите мой портрет? Говорят, вы самая лучшая художница во всем королевстве.
– Думаю, слухи несколько преувеличены.
– Не скромничайте, а самое главное, не отказывайте мне.
– Для начала мне хотелось бы разобраться с основной целью моего визита, а потом уже я обдумаю вашу просьбу, – у девушки не было особо желания разыгрывать любезность.
– Что ж, пусть будет так. Стража проводит вас в комнаты для гостей, в одну из тех, где сейчас проживает принцесса Катарина. У нее есть небольшое послание от меня для господина Блейка, и раз уж, и вы приехали сюда к нему, то я решил совместить эти два посещения. Так что, как только вы возьмете с собой принцессу, вас проводят к темницам.
– Там содержат гостей, которым не хватило комнат? – Оливия внимательно смотрела в глаза принца.
– Ваш взгляд, буквально, ранит меня. Нет, там мы как правило содержим тех, кто представляет опасность.
– То есть те, кого вы боитесь.
– Те, кого стоит оградить от общества, ради его безопасности.
– Почему же вы не сидите там сами?
– Госпожа Баярд, давайте продолжим наш разговор позже, как вижу вы немного устали, и у вас не самое лучшее настроение, – принц спрятался от взгляда художницы и, раздраженный таким направлением разговора решил его прекратить.
– Как скажите, господин Кантонелли.
Едва заметно наклонив голову в знак прощания, Оливия и Лоренцо отправились в комнату Катарины в сопровождении стражи.
Принцесса была в порядке, по крайней мере физически, и даже была одета в дорогую одежду, расчесана, как подобает принцессе, о том, что что-то не так, говорил лишь ее потерянный взгляд.
Катарина была рада увидеть Лоренцо, да и Оливии тоже, хотя практически не была с ней знакома, но значительно больше ее радовала возможность, наконец, увидеть Гарольда. Она очень соскучилась по нему и очень переживала за него. Она каждый раз ловила себя на мысли о том, что порой волнуется за него больше, чем за своих родителей. Происходило ли это потому, что он действительно стал важен для нее или же из-за того, что сейчас он был ее единственной надеждой на спасение, она не знала, во всяком случае, пока не готова была точно понять, но она определенно знала, что очень хотела увидеть его.
***
Стража известила меня о том, что ко мне пришли посетители, и я послушно встал и подошел к решетке в ожидании своих гостей. Интересно, кого именно принесло в это Творцом забытое место? Ответом на мой вопрос стали три знакомых мне лица, которых я, впрочем, не очень-то хотел здесь видеть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Четвертый месяц осени - Алексей Чернояров, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

