Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА
- Здравствуйте, вы владелец конюшни?
- Угум, - сообщил, не открывая набитый рот, мужчина.
- Приношу извинения за нежданный визит, - вежливо сказал я. - Меня зовут Гэбрил, мне нужна лошадь. Обещаю вернуть её в целости и сохранности к вечеру.
Мужчина состроил недовольную гримасу.
- Я вас не знаю, - изрёк он, прожевав пищу и приступив к выковыриванию пальцем остатков из зубов.
Я дал ему визитку, он пристально изучил её и, положив себе в карман, заметил:
- Хорошо, вы частный сыщик, но здесь не написано могу ли я вам доверять. Частный не означает честный.
- В моём случае, эти слова синонимы.
- Я не понял, что вы сказали, надеюсь, это не ругательство.
Я в мыслях отругал себя за отвратительную манеру вставлять не к месту разного рода научные словечки, вычитанные из книг и газет. Мой собеседник, скорее всего, почитывал разве что 'Вестник жокея'.
Попробовал зайти с другой стороны:
- Возможно, вы знакомы с моей напарницей, её зовут Лиринна. Мы вместе расследуем убийство майора Хэмптона.
Губы толстяка расплылись в улыбке.
- Что же вы сразу мне не сказали. Друзья Лиринны - мои друзья. Я выберу вам лучшего скакуна.
'Ого, - подумал я, - похоже, моя невеста пришлась здешним аборигенам по вкусу. Надо держать ухо востро, того и гляди - отобьют'.
Конюх привёл осёдланного скакуна - жилистого вороного пятилетка с роскошной гривой.
- Его зовут Лорд, он наша гордость, - торжественно улыбаясь, пояснил владелец конюшни.
- Быстрый?
- Как молния. Не успеете глазом моргнуть, как Лорд доставит на другой конец города. Вам надо познакомиться.
- Каким образом?
- Дайте ему кусок сахара, - хозяин протянул мне кулёк.
Я вынул из кулька сахар, протянул Лорду. Конь с достоинством принял угощение и игриво толкнул меня головой в бок. Я погладил ему уши. Он шумно фыркнул и отвернулся.
- Хорошая коняга.
Голова Лорда вновь уставилась на меня. Клянусь, нехитрый комплимент понравился скакуну.
- Считайте, знакомство состоялось. Если Лорд принял лакомство, значит, вы сладите, - заверил мужчина.
- Спасибо большое, - искренне поблагодарил я. - Сколько с меня?
- Нисколько, - ответил толстяк. - Какие могут быть разговоры о деньгах между друзьями? Я очень хочу, чтобы вы поймали убийцу Хэмптона. Передайте привет Лиринне. Пускай она заходит к нам почаще. Мои парни души в ней не чают.
- Обязательно передам, - кивнул я. - Только пусть ваши парни держатся от неё подальше. Я, знаете, очень ревнивый.
Закончив речь ослепительной улыбкой, я пришпорил Лорда и помчался галопом в сторону Туземного Квартала. Конь оказался норовистым, но, почувствовав уверенного седока, пошёл плавно и твёрдо. До разводного моста мы долетели минут за сорок.
Я спрыгнул с коня и бросился к дому. Встревоженный Лигрель встречал меня на пороге.
- Алур… где он?
- В садике за домом, греется на солнышке, - ошарашено ответил мой друг и будущий тесть.
Я с облегчением вздохнул, Алур на месте. Он сидел на небольшой скамеечке вместе с Лиринной и наблюдал за тем, как Крис возится в песочнице, строя мощную крепость. С ним копошились ещё двое детишек того же возраста, один был эльфом, второй илоном. Карапузы похоже сразу нашли общий язык, и стены укрепления росли буквально на глазах.
- Папа приехал! - обрадовано вскочил Крис.
Я схватил его на руки и прижал к груди.
- Папа, чего тебя так долго не было? - обиженно спросил малыш.
- Дела, моё солнышко. Приходится много работать. Погоди, закончу дело, и будем отдыхать вместе целую неделю.
- Честно-честно? - произнёс любимую фразу Крис.
- Конечно, разве я тебя когда-то обманывал, - подтвердил я, спуская сынишку на землю.
Подошла Лиринна, потёрлась щекой об мою щетину на подбородке.
- Ты выглядишь встревоженным, милый. Что-то стряслось?
- Много чего стряслось. Я приехал на минутку. Хочу забрать с собой Алура.
- Привет Гэбрил, - старик, притворно кряхтя, поднялся со скамейки. Порой он любил изображать немощного, но я то знал, что маг переживёт всех нас вместе взятых. - Я думал ты совсем забыл обо мне. Впрочем, плевать на меня, кому я нужен, старый, больной, - посетовал Алур и продолжил: - но ты совсем семью забросил. Нехорошо, юноша.
- Алур, прочтёшь мне нотацию по дороге. Надо спешить, умирает очень хороший… - я поколебался и добавил: - человек. Врач, мастер Крог сказал, что его спасёт только чудо.
- Вот как, - прищурился маг. - Человек говоришь… А почему у него в лекарях гном?
- Я в дороге всё расскажу, обещаю, - молитвенно заломив руки, произнёс я.
- Какой нетерпеливый! А если я откажусь?
- Ты этого никогда не сделаешь. Я тебя знаю.
- Он меня знает! - риторически воздел руки волшебник. - А я вот не знаю, что мне с собой прихватить, раз уж ты тащишь меня с собой. Скажи, от чего умирает этот несчастный?
- Он ранен арбалетным болтом. Лекарь говорит, что задеты важные органы.
- Плохо дело, - вздохнул старик. - Если только…
- Что если?
- Подожди, я соберусь.
Сборы волшебника не отняли много времени, старик лишь прихватил с собой дорожную сумку, набитую разнообразными банками-склянками. Я посадил его позади себя, и мы понеслись в обратную сторону. Алур только охал, когда конь с разбегу брал препятствия в виде невысохших канав или ям, а один раз даже перемахнул через некстати подвернувшуюся крестьянскую телегу. Понятно, что толком поговорить не удалось, но основное волшебник понял. Известие, что ему придётся поднять на ноги тролля, не вызвало у него особого восторга.
- Не хочу лишать тебя надежды, Гэбрил, но физиология троллей отличается от нашей. Магия многое может, но она не всесильна.
- Алур, перестань оправдываться заранее. Иди и вылечи Грыма. Я верю в тебя и твои способности и знаю, что всё получится.
- Хотел бы я иметь хотя бы половину твоей веры, - грустно хмыкнул маг.
Мы оставили Лорда у коновязи и вихрем пролетели через весь особняк. Даже Джонас, нашедший в себе силы спуститься в холл, ошарашено отскочил в сторону, освобождая дорогу.
- Кого вы привели? - у мастера Крога глаза полезли на лоб при виде нашей процессии.
- Меня зовут Алуром. Я… м-м-м… как бы сказать… что-то вроде знахаря, - представился маг.
Гном скривил нос.
- Только шарлатана здесь не хватало. Состояние раненого и без того плохое.
- Вы сами сказали, что ничего поделать не можете, - вмешался я. - Давайте обратимся к услугам господина Алура.
- Это и есть ваше 'чудо', - презрительно фыркнул гном.
- Другого, простите, под рукой не оказалось, - пожал плечами я.
- Но знахарство… это же антинаучно, - снова стал возмущаться гном.
- Не стану спорить, - слишком покорно согласился Алур. - Однако я попытаюсь. Из слов мистера Гэбрила я знаю, что хуже больному уже не сделать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

