Валерий Быков - Проклятый остров
— Ты? Ну, как, ты сумел, где она? А ты без ветви, так и знал, что ты облажаешься.
— Нет, она со мной.
— Покажи.
Я достал ветвь из внутреннего кармана доспехов, она слабо засветилась в темноте.
— Какая она. Я представлял её себе иначе.
Рип осматривал её со всех сторон, вертел, разве что не нюхал, и на вкус не пробовал. Я позволил ему потратить на это три минуты.
— Ладно, давай назад.
— Я довезу её, всё будет отлично.
— Я обещал, я сам доставлю, давай назад говорю, потом во дворце Артиана насмотришься на свою ветку.
— Золотая ветвь удачи не просто ветка, это наша реликвия, бесценный древний артефакт, эльфам с раннего детства внушают священный трепет перед ним.
— Давай, — я вырвал у него её из рук, и убрал в карман, — поехали.
— Это было бы не разумно с нашей стороны, поехать сейчас.
— Почему?
— Я понимаю, тебе море по колено, но мы в самой опасной части острова. Сейчас ночь, а ночные твари куда опаснее дневных, сам должен знать, ты хоть раз ходил на охоту? Или это занятие не для гордой стражи?
— Я в принципе охотник, а не стражник, но ты прав, мы дождёмся утра. Сейчас примерно три часа ночи, через два часа тронемся в путь.
Рип сел на камень, я сел рядом с ним. Мы не много посидели ко мне, и эльф обратился ко мне:
— А ты что не спишь? Ложись, я покараулю.
— Я тебе не много не доверяю, знаешь ли.
— Мне? Но почему?
— Ну, во-первых, ты столкнул меня с единорога, когда за нами гнался тираннозавр, и он чудом не сожрал меня. Меня спасло только его желание поужинать куда более крупным и мясистым единорогом.
— Но это совсем другое дело, мы были в смертельной опасности, у меня не было выбора, а сейчас…
— А ещё я недавно узнал о том, что эльфы истребили целый народ краснокожих людей.
— Ну, знаешь ли, была война, такая же, как между орками и людьми, либо мы, либо они.
— Вы пришли в их мир, сюда, не они к вам. А ещё в древности, когда эльфы правили этой планетой, мы и орки были вашими рабами.
— Но, это было так давно.
— С тех пор, вы не капельки не изменились, за блестящим фасадом ваших замков и стремления к красоте скрывается кровожадная и злобная истинная натура.
— Люди тоже жадны, жестоки и кровожадны, не в меньшей степени, чем эльфы. Я бы даже сказал в большей.
— И, тем не менее, я тебе не доверяю.
— Тогда почему ты доверяешь Артиану?
— Ну, наверно, потому что у меня нет выбора, я надеюсь на крепость слова короля, и потом, главное. Если орки истребят людей, вы останетесь с ними один на один на этом острове, не будет больше баланса и паритета, и тогда никакая золотая ветвь не спасёт ваш народ от них.
— Ну и не спи, тебе же самому хуже будет. Завтра будешь ходить как варёный.
— Два часа сна мне не помогут, станет только хуже, и потом эльф, сегодня, сейчас уже сегодня.
Мы продолжали сидеть на камне и слушать ночь, полёмики прекратились. Я слышал, как где-то вдалеке рычали неведомые жуткие ночные звери, и побаивался, как бы они не зашли сюда, к воротам старого храма. Чтобы быстрее встретить рассвет, и не просидеть, я поднялся по лестнице на стену, и смотрел оттуда сверху вниз на долину заросшую елями. Моё заклинание ночного зрения, которое я навёл на себя в храме, начало улетучиваться, и вскоре я оказался в почти полной темноте.
Наконец, спустя два часа, на востоке появилась узкая чуть светлая полоска, наступил рассвет. Я в слепую сбежал вниз по лестнице, растолкал вновь уснувшего Рипа.
— Давай Рип, поскакали, и ещё.
— Да?
— Если ты снова столкнёшь меня с единорога, при следующей опасности, я найду и убью тебя, клянусь. Понял?
— Не волнуйся, у тебя же золотая ветвь, надежда моего народа.
Мы забрались на единорога, и тот поскакал, причём довольно быстро, со скоростью километров тридцать пять в час.
— Куда ты его так гонишь? Тем более два седока, и мой доспех ещё килограмм сорок весит, в плюс к моему весу.
— Не волнуйся, единороги сильны, он выдержит, он может с нами скакать в таком темпе где-то час. Так выше шанс, что на нас никто не нападёт. Мы доскачем до частокола орков, а там отдохнём.
— Ты боишься тираннозавра и муравьёв?
— Здесь могут быть и другие не менее опасные существа.
Мы скакали по долине заросшей ёлками, и почти тут же влипли в историю, я заметил, что за деревьями, по бокам и сзади нас, несутся какие-то серые тени. Я присмотрелся по лучше, чтобы увидеть, что это за существа, но ничего не разглядел в темноте.
— Рип, поддай, скачи быстрее, смотри…
— Вижу, они уже пять минут за нами гонятся, сейчас мы добежим до засады тираннозавра, и там у нас появится третья сторона.
— Всё равно поддай быстрее.
Рип всё-таки поддался моим уговором, и единорог перешёл на галоп, быстрее он бежать с двумя седоками уже не мог. Твари не отставали, я же вцепился в Рипа, стремясь изо всех сил не выпасть из седла. Наконец, долина начала сужаться, и мы выскочили к роще с тираннозавром, огромная тень вышла из-за кустов и бросилась в атаку. Мы проскакали мимо, я повернулся и увидел, как существа похожие на полу тонных волков, с длинными полу метровыми зубами напали на ящера. Они были сильны и проворны, а их челюсти наносили жутки раны. Они прокусили ему ноги, и тираннозавр упал. Это были его последние секунды в жизни.
— Рип, ты видел?
— Это саблезубые волки, я слышал о таких, говорят, их клыки прокусывают почти любой доспех. Хорошо, что мы ушли от них, я бы не выжил в стычке с ними.
— А как быть с муравьями?
— Никак, проскачем мимо.
Единорог снова снизил скорость километров до тридцати в час, скоро он начнёт уставать, а нам ещё через земли орков надо пробраться. Тоже не так уж просто, хотя после того демона в пещере с зелёным мечом, способным убить меня, орки казались мне теперь не столь уж грозными противниками. Вскоре мы приблизились к круглой пещере, около которой погибли почти все члены нашей экспедиции. Но муравьи на нас не напали, и догнать даже не пытались, они вообще замуровали на ночь свою нору. Не знаю, кого они боялись, с их то челюстями панцирями и численностью. Тем не менее, я был рад, что мы благополучно преодолели их нору. Спустя десять минут пути, единорог резко сбросил темп, потом вообще остановился, дальше мы пошли пешком. Вышли из-за поворота, и остановились напротив орковского частокола.
— Итак, мудрый эльф, что будем делать дальше? Как преодолеть частокол?
— Сейчас единорог отдохнёт минут пятнадцать, а я в это время придумаю.
— Не нужно, я знаю что делать, у меня есть план.
Я осмотрел высоченную стену, высотой около тридцати метров, орков ходивших взад вперёд по стене наверху. Примерился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валерий Быков - Проклятый остров, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


