Наталья Пешкова - В центре чужой Игры
Проснулась рано утром от громких криков и ругани. Да, что опять такое случилось?! К счастью, после вчерашнего сильных последствий не осталось — так лёгкая слабость, да виски немного давит. После водных процедур (а водичка в роднике класс, прохладная!) почувствовала себя почти как новенькая. А теперь на разборки со свежими силами и нервами.
— Сэм, буквально в двух предложениях объясни, чего все орут?
— В двух? Пожалуйста, — усмехнулся мальчик. — Мелкий паршивец Стакс подсыпал яд в молоко, а утром сбежал, закрыв поле снаружи. И мы теперь здесь заперты!
— Он не собирался вас травить, — возразила знахарка. — Мальчик просто пошутил, — шепотом добавила она.
— Пошутил? — едко переспросила я. — То есть у вас отравление шуткой считается? Может, пацану ещё и медаль за это вручить?!
— Нет, вы не так поняли, — пожилая женщина схватилась за сердце. — Это не яд был.
— Врешшшшь! Отррряфффа! — зашипел на неё Бумер.
— Это не отравление. Стакс хотел вам слабительное подсыпать, чтобы, как он сказал, "технари побегали", но перепутал порошки.
— Слабительное? И это, по-вашему, его оправдывает? Ладно, мы с Сэмом, может, и побегали бы, а младенец, а раненый? Их это ваше слабительное и убить могло!
— Поверьте, такого больше не повторится, — вмешался дед Стакса. — Он всё понял!
— Точно! — сарказмом воскликнула я. — И, видимо, от раскаяния и запер нас всех здесь. А с учетом того, что у раненых каждая минута на счету, просто акт милосердия получается. Добрый милый мальчик!
— Кончай ерничать! — попросил Сэм.
— А я ещё и не начинала! Они моего сына тут травят, а я молчи?
— Мальчишка виноват, — вмешался ведущий, — никто не спорит. И я, и Тарланна уже провели со Стакси беседу. Мальчик, действительно, осознал, что натворил. А сбежал, видимо, испугавшись наказания.
— Или решил на родственничков страху нагнать своим отсутствием, чтобы, когда его найдут, бабуля и дедуля так обрадовались, что не стали бы его ругать.
— Может и так. Но запирать нас он явно не хотел, иначе ключ бы на видном месте не оставил. Вот только малец не знал, как им пользоваться. Нам надо просто достать ключ, и всё!
— Интересно как? — ядовито спросила Красселта.
— Просто — у нас лингрэ есть, он сможет достать.
— Бумер, ты где? — позвала я.
— Здесссссь, — упал мне на плечи пушистый воротник, лизнув в одну щёку и хлопнув по другой хвостом.
— Как там Зар?
— Хоррррошшо!
— Ключ достать сможешь?
— Могу, — меланхолично протянул лингрэ.
— Так достань! — велел Центур.
— Бе-е-е! — ответила эта чёрная зараза, успев отдернуть хвост от возмездия в виде моей руки.
Тут все наперебой начали Бумера уговаривать. Тот надулся от гордости, причем в прямом смысле этого слова — пришлось стряхнуть эту лохматую громадину, которая распушилась и начала царственно прогуливаться мимо нас. Точку в этом спектакле поставила Тарланна, заявив:
— Крынка сметаны!
— Замуррчательно! — откликнулся Бумер, тут же материализовавшись на той стороне защитного поля. Он подцепил когтем повязку от ключа и шмякнулся вместе с ним снова мне на шею.
— Убью гада! — заорала я, пытаясь сдернуть цеплючую бестию.
Это родео Бумеру, явно, пришлось по душе, и он, вцепившись в меня всеми когтями, выкрикивал:
— Уррря! Вперрррёд!
— Сметану не дам! — пригрозила знахарка.
— На, — кот кинул в неё ключом, — злюка!
Центур перехватил ключ в воздухе и, сопровождаемый толпой зрителей, отправился к оградительному контуру. Но тот на все попытки его отключить никак не реагировал: защитное поле как стояло, так и осталось стоять, даже цвет не изменило.
— Стакс, похоже, переустановил код доступа, — после раздумий выдал ведущий.
— И что это значит? — спросила я.
— А это значит, — ответили мне с той стороны стенки, — что вы здесь заперррты! Можем помочь найти этого Стакса!
Увидев тех, кто предлагает помощь, я непроизвольно шарахнулась назад, метнулась к лежаку и прижала Зара к груди. Хотелось сбежать, куда подальше, только отсюда не выбраться. Чёрт, там же Сэм! Я вернулась обратно, встала рядом с мальчишкой.
— Не бойся, женщина, — усмехнулся урс, — мы не воруем детей! Мы наемники. Можем стать вашей охраной, если хорошо заплатите.
— Если я правильно понял, — вздохнул ведущий, — мы вас нанимаем, вы находите Стакса и выпускаете нас, а если нет…
— То мы других работодателей поищем, — фыркнул один из четверых котяр.
Ильсан— И где, нарф тебя задери, твоя знаменитая удача, а, Ильсан? — со вздохом поинтересовался Эйри. — Мы только-только до границы с Синей зоной добрались, а у нас третий труп за три дня!
— И заметь, — перебил эльфа я, — это не наши с тобой трупы. Так что удача в чистом виде.
— Если и дальше всё пойдёт такими же темпами, то очень скоро у Княжны не останется охраны, а Найвэн обзаведётся приличным веником.
— Он кого-то подозревает?
— Конечно, нас с тобой.
— Почему?
— С остальными он давно знаком, а нас первый раз в жизни видит. Хотя обо мне он слышал.
— О каком тебе?
— Разумеется, об Эйрифисейнтале. В общем, мне пришлось сказать Найвэну всю правду.
— Всю? — поверил я, как же. — Что же именно ты сказал?
— Правду! Что ты мой сын!
— Что?! — воскликнул я, подбирая с пола упавшую челюсть.
— Найвэн ещё в первый день понял, что ты полукровка, но пока всё было спокойно, не особо интересовался этим вопросом. Но после первой смерти его мне задал. Надо же было что-то говорить. А тут ты со своими шутками. Удачно, кстати, получилось. Он про Эйри слышал, что тот наемник, много путешествует, частенько живёт в землях людей. Наличие ребёнка его не удивило. Правда, пришлось придумать причину, куда мы едем. А Княжну мы с тобой случайно встретили и спасли.
— Неор не подозревают?
— Да, вроде нет. Проверить точно не смогут, им запрещено снимать с неё иллюзию. А вот отец настоящей Альсарианнэль это вполне может сделать. Так что нам надо либо найти убийцу, либо сбежать до того, как прибудем в Таиндэ.
— А куда мы с тобой едем, ну, по легенде? Вдруг меня спросят.
— Это просто: едем знакомиться с твоим дедушкой.
— Ой, как здорово, — хихикнул я и бросился эльфу на шею. — Папочка, а кто мой дедушка — эльф или хомячок?
— Очень знать хочешь? — рассмеялся "папочка".
— Ага!
— А я вот думаю, рассказывать тебе о своей второй ипостаси, или нет.
— Ты же обещал! — сделав умильную рожицу, заявил я.
Барбариска— Сэм, — вдруг вспомнила я, — ты же говорил, что в любой момент можешь поле открыть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Пешкова - В центре чужой Игры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


