Заучка для дракона (СИ) - Римма Кульгильдина
— Ой! — послышался удивлённый возглас Розалинды. — Ты что тут делаешь?
— Завтрак в постель для нашей дорогой Клео! — тоном вышколенного слуги произнёс Берг и, судя топоту, со всех ног бросился прочь из лекарского крыла.
— Вот же неугомонный, — произнесла Розалинда, заходя в палату и плотно закрывая за собой дверь. — Как ты себя чувствуешь, Клео?
Её глаза лучились радостью.
В этот момент Александр слегка шевельнулся и застонал сквозь зубы.
64
Розалинда метнулась к его кровати, а я привстала, готовая в любой момент кинуться на помощь. Но, судя по всему, моё участие не требовалось. Лекарша на ходу начертила в воздухе диагностическое заклинание и бросила его в Александра.
Огненный шарик прокатился над куратором, не касаясь его, но вычерчивая замысловатую линию от кончиков пальцев до макушки. Завис над головой и очень тихо запищал.
Начертанная им изломанная линия светилась разными цветами. Где-то совсем тускло, а над крыльями и сердцем горела ровным бордовым цветом.
— Не так уж всё плохо, — пробормотала себе под нос Розалинда, внимательно изучая диагностическую линию.
— Неплохо?! — воскликнула я и тут же сбавила тон. — Бордовый цвет! Даже я знаю, что это очень скверно! — проговорила уже тихо.
Розалинда на мгновение оторвалась от куратора и хмуро глянула на меня.
— Вчера эта линия горела чёрным.
— Чёрным? — ахнула и со всего размаха плюхнулась на кровать.
Перевела взгляд на Александра и невольно сжала кулаки. Чёрная диагностическая линия появляется перед тем, как человек умирает. Почему-то это известие подняло во мне не жалость и сочувствие, а сильную злость!
«Решил бросить меня, дракон? Не выйдет!» — мысленно проговорила я и тут же схватилась пальцами за виски. Потрясла головой, разгоняя эти странные мысли.
Я испугалась! Потому что я, Клео Литори, в здравом уме и твёрдой памяти никогда бы не стала так думать! Не стала бы злиться на совершенно незнакомого мне человека из-за его болезни. На человека, который спас меня! Это не моя злость. Не мои чувства! Потому что…
Подняла глаза и неожиданно встретилась с пристальным взглядом Розалинды. Взгляд, который когда-то был полон тепла и дружеской искренности, теперь стал холодным и пронизывающим, как зимний колкий ветер. Он проникал в самую душу, и мне стало очень неуютно.
Розалинда стояла прямо, скрестив руки на груди. Её губы были сжаты в тонкую линию, а на щеках проступили красные пятна.
— Что? — спросила, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Вопрос прозвучал слишком резко, и я тут же пожалела о своей прямоте. В груди закололо от тревоги. Молчание между нами нарастало, создавая всё более и более напряжённую атмосферу.
Розалинда продолжала сверлить меня взглядом. Я встала. Её глаза сверкнули, как лезвия острых кинжалов, полных магической силы. Стало страшно. Я невольно схватилась за магический амулет, что висел на шее, и осторожно покрутила головой. Розалинда моргнула и отвела глаза.
— Ты должна сделать всё, чтобы он восстановился, Танцор, — резко выплюнула она в мою сторону, но больше не смотрела на меня.
— Почему ты так… — начала говорить и запнулась, — почему… что я сделала, что ты так переменилась ко мне?
— Ты изменилась, Клео, — произнесла Розалинда, повернувшись ко мне спиной. — Я не знаю, что произошло между вами, но догадываюсь. И если мои догадки верны, то, — она вновь окинула меня пронизывающим взглядом из-за плеча, — Танцор должен быть заинтересован в жизни дракона. Но твоя злость…
— Да это не моя злость! — воскликнула горько и почувствовала, что ещё мгновение и из глаз польются слёзы.
Ну нет. Только не это! Кулаки снова сжались.
— Злость, которую ты испытываешь, — поправилась Розалинда, — говорит мне о том, что магия Танцора берёт верх над твоими эмоциями. И контролировать ты их не можешь.
Всё это она проговорила сквозь зубы, а я никак не могла поверить в резкую смену отношения ко мне. Мысли метались в голове испуганными белками. Магию Танцора я в себе не ощущала, но это, скорее всего, работал амулет. Да и не понимала я толком, что это такое — магия Танцора стихий.
«Хоть бы кто-нибудь толком объяснил», — с тоской подумала я.
Розалинда закончила обследование Норда. Развеяла заклинание и, задумчиво кивнув, подошла ко мне. Окинула сверху вниз оценивающим взглядом и сказала:
— Ты в порядке, Клео. А Норду не хватает сил заживить крылья. Будь он в сознании, мог бы обернуться драконом. У зверя регенерация проходит быстрее. Но в сознание Александр не приходит.
Она не спускала с меня глаз, как будто силилась проникнуть куда-то внутрь.
— Розалинда, если бы я знала, как ему помочь, — искренне проговорила я, — то сделала бы это! Пожалуйста, не сомневайся! Он спас меня. Спас не просто от смерти. Мне кажется, от чего-то похуже.
Взгляд лекарши смягчился. Она вновь посмотрела на Норда.
— Думай, Клео, — сказала она мне. — Вы связаны. Хотите вы того или нет, но уже связаны.
Она сокрушённо покачала головой.
— Да, не это я предполагала, когда предлагала ему… — начала говорить она, но резко замолчала.
— Что предлагала? — настороженно переспросила я.
— Неважно, — лекарша махнула рукой и пошла на выход.
У самых дверей она обернулась и ещё раз цепко окинула меня взглядом.
— Думай, Клео. Мы должны его спасти.
65
Я так и стояла рядом со своей кроватью и прищурившись смотрела на закрытую дверь. «Мы должны его спасти, Клео», — звенел в ушах голос Розалинды.
Кусала губы и терзала ногтем заусенец на большом пальце. Мне не понравилось то, как со мной разговаривала Розалинда. Она как будто взяла и переложила на мои плечи весь груз ответственности за состояние Норда. Но ведь это несправедливо!
— Ладно, — пробормотала я и развернулась.
Осторожно ступая, подошла к Александру и встала у изножья. Даже сейчас, когда он находился без сознания, в нём чувствовалась невероятная сила. Мужественность. К нему хотелось прислониться. Прижаться покрепче, чтобы он поделился крупицей уверенности в собственных силах. Уверенности, которой мне так сейчас не хватало.
Опустила руку и коснулась его ноги кончиками пальцев. Обошла кровать и мелкими шагами добралась до истерзанного крыла, вычерчивая лёгкими прикосновениями диагностическую линию. Я не пыталась повторить то, что делала Розалинда, рука сама порхала по телу Норда, почти не задевая его.
На груди моя рука замерла, а потом скользнула на замотанное тканью плечо. Кончики пальцев привычно закололо, но страха не было. Я склонилась над Александром, пристально всматриваясь в его лицо, и тихо проговорила:
— Ты должен вернуться.
Не знаю, откуда взялись на языке эти слова, но они показались настолько правильными, что я с усилием
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заучка для дракона (СИ) - Римма Кульгильдина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


