Голубиная книга 2 (СИ) - Ирина Боброва
— Уж не из моих ли сапог ты приготовила это безобразие, Ладушка? — Хотел спокойно спросить Сварог, но не сдержался, рассердился, ложкой по столу стукнул. Вскочил, глаза выпучил, и хоть чувствует, что контроль над собой теряет, а остановиться не может:
— Тружусь, не покладая рук, тружусь, всё в дом несу, а тебе блинов лень испечь? Уж ладно, не по чину тебе сапоги чистить, так хоть бы не портила! А всё Гера… или Юнона… или как её там! Уж я от тебя всех подруг отважу!
— Уж ты себя сперва отвадь — от сурицы, — закричала в ответ Лада. — Другой бы спасибо сказал за разнообразную пищу, за новые кушанья, а тебе всё не угодишь! — И блюдо с олимпийским «разнообразием» мужу на голову надела. — Всё, сил моих больше женских нет! Козёл рогатый… Рогатый — рогатый!!!
Сварог дожидаться, пока остальная посуда в него полетит, не стал, сбежал из родового дупла. Идёт, «сапагетти» с ушей снимает, а сам думает: «Про рога она в пылу ссоры крикнула, по запальчивости. Вот успокоится, в себя придёт, скажет, что пошутила». Успокаивая себя, спустился Сварог вниз, к стволу дуба солнечного прислонился, остатки испорченного завтрака с рубахи стряхивает. Тут слышит, с другой стороны ствола разговор идёт:
— Всё, Зевс, рассорила я супругов, как и договаривались! Полетели, посмотрим, как там Венера поживает, стравила ли она Лелю с братьями?
Пока райский управитель дерево обежал, интриганов уж и след простыл. «Надо б догнать, да по шее накостылять», — подумал Сварог, да тут же вспомнил, как в Ирие ставки во время его драки с Зевсом делали. Побоялся узнать, что опять денежки будут ставить, да не на него. И так же тоскливо стало райскому управителю, так одиноко, что решил он уйти от всех, спрятаться, и в одиночестве обдумать сложившуюся ситуацию.
Но решить — это одно, а вот исполнить желаемое — совсем другое дело. Нет в Ирие ни одного места спокойного, ни одного уголка, где б толчеи не было. Везде веселье ключом бьёт, да всё Сварогу по больной голове. И вопросов по управлению накопилось много, натурально воз и маленькая тележка, а решать их нет ни сил, ни желания.
Направился он на гору Хванчуру, к печальному дереву кипарис. Вот ведь ругал сына своего, Стрибога, за то, что принёс тот с ветрами буйными семя кипарисовое, а теперь и радуется. Оказалось, что только здесь можно тихонько предаться печали, всплакнуть об утраченных радостях и прелестях райской жизни.
Присел на травку, дивную, мягкую, гладкую, порадовался, что кентавры сюда не заглядывали, не выбили копытами ямы да впадины. Упал в траву старец, руки раскинул, зажмурился. Лежит, пытается, как раньше порадоваться спокойной жизни. Вокруг бабочки летают, с жужжанием стрекозы проносятся, жуки деловито гудят. Эх, хороша жизнь!
Вот так бы всегда предаваться праздности, пребывать в гармонии и с собой, и с окружающим миром, не думать ни о чём… Да и вообще б хорошо совсем позабыть, как думать надо, чтоб мысли чёрные в голову не лезли, свет райский не затемняли. А то ведь сейчас гости заполошные ещё какую шалость учинят или коллективное хулиганство организуют, или, того хуже, опять вздумают плести интриги…
— Тьфу ты, ироды! — в сердцах воскликнул Сварог, открыв глаза.
Вот стоило только гостей, наводнивших Ирий, вспомнить, как гармония улетучилась, блаженство пропало, а голова снова стала тяжёлой, неподъёмной. В висках зажгло, лоб заломило, будто кто на голову чугуна кипящего плеснул. А тут ещё свет райский погас, тень на небесный свод набежала. Сидит райский управитель, хоть и знает, что случилось, а взгляд поднять да вверх посмотреть, сил нет. Не физических, с телом — то как раз всё в порядке, хоть и не позавтракал. Какой тут завтрак может быть, если жена его любимая, Лада, приготовила новое кушанье, и как Сварог не пытался уговорить себя, что еда, как бы она не выглядела, едой быть не перестанет, а всё одно голодный из — за стола вылез. Эх, такие хорошие сапоги извела на постылое сапагетти! Новые, хромовые…
Сидит, голову повесил, взгляд тяжёлый, нерадостный. Смотрит вниз райский управитель, свету белому не рад. И так же он печали предался, так проникся навалившимися горестями, что не сразу понял, что ж это перед ним такое красное маячит. Мутно в глазах, расплывается всё пятнами.
— Бать, ты никак плакать удумал? — Раздался над ним голос, какого уж Сварог и услышать не чаял. Моргнул он, влагу со щёк вытер, и видит: перед ним сапоги стоят, те самые, из которых, как он решил, жена олимпийское блюдо приготовила. А рядом босые ступни сына его, Ярилы, из штанин торчат.
— Чего это удумал? И ничего я не удумал, так, соринка в глаз попала, — ответил Сварог, вскакивая на ноги. — Книгу принёс?
— Да принёс, принёс, — ответил Ярила. — Сутки уж прошли, как Велес её с оказией доставил. А я уж и матушку попроведать успел. Ох, и блинов же наелся! Вкусные!
— Да? А мне она такое разнообразие скормить пыталась, что и вымолвить стыдно. Голодный из — за стола вылез, а рот не стал поганить олимпийской едой, — не удержался, пожаловался Сварог, но тут же спохватился:
— А Услад где? Цел ли? Здоров ли?
— Как бык! — Расхохотался Ярила. — Сейчас в царстве Пекельном сурицу натурально лакает, а заодно с женой своей черномордой контакт устанавливает да взаимопонимение налаживает.
— С женой в мире надо жить, — вздохнул Сварог, — хотя порой холостым и завидуешь, а всё равно одному по свету ходить безрадостно. В одиночестве жить да просыпаться в холодной постели страшно.
— Да ладно, бать, ты что ль опять меня женить вздумал? Так я в постелях не сплю, всё больше на сеновалах, а ежели и случится в чью постель залезть, так желающих согреть — хоть в очередь строй!
— Ой, что было! — Раздался крик и рядом появился Услад. Нахмурился Сварог, подумав: «Нелегко досталась сынкам книга проклятущая, ишь, какой помятый весь Усладушка — то: одежда изорвана, кудри всклочены, а лицо крест — накрест расцарапано», но вслух сочувствовать не стал, чтобы не разбаловать младшенького.
— Тебя толи кошки драли, сын мой младший? — поинтересовался он по — отечески, без лишней сентиментальности.
— Хуже, батя, хуже! — Ответил Услад и к брату с кулаками кинулся:
— А ну рассказывай, ворог, зачем шутку надо мной такую зверскую учинил?
— Осади, брат, я перед тобой чист, как младенец новорожденный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Голубиная книга 2 (СИ) - Ирина Боброва, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


