Владимир Синельников - Браслет Агасфера
Единственная и вполне реальная причина, по которой дварфы добровольно спрятались во тьме, — это безопасность. Действительно, стоило только закрыть входы в тоннели — и ни один из нападающих не решится лезть внутрь. Мало того, чтобы продолбить проход в подземелье, понадобится как минимум сезон, так еще и внутри тебя будут ждать многочисленные ловушки и аборигены, знающие каменные лабиринты как свои пять пальцев и вооруженные лучшим оружием империи. В таких условиях только выживший из ума решится на штурм каменной цитадели.
Вот только здоровье надо было иметь поистине бычье, чтобы большую часть жизни проводить в каменных лабиринтах. Но представитель подземного народа, что-то менявший у приказчиков лавки, судя по внешнему виду не знал, что такое хворости и недомогания. Щеки, не до конца заросшие густой бородой, смотрелись как наливные яблочки, короткая бурая шея говорила о том, что и малокровие данному типу абсолютно незнакомо, а в одной его лапе вполне могли уместиться обе кисти Кира. В общем, подземный житель являл собой образчик великолепного здоровья. И единственное, что ему могло грозить, — так это смерть от апоплексического удара, которой бывают подвержены полнокровные люди. Особенно когда впадают в гнев.
Но дварф и приказчики, похоже, договорились к обоюдной выгоде. Подземному жителю выдали увесистый позвякивающий мешок, который тут же исчез у него под курткой. Дварф повернулся и величественно выплыл из лавки, попутно чуть не сметя с дороги еле успевшего посторониться Кира.
И только тогда приказчики соизволили обратить внимание на скромно стоящего в стороне еще одного посетителя.
— Что тебе надо? — с высокомерно-пренебрежительным видом обратился один из них к Киру. — Обменять серебро или медь?
— А как насчет небольшого займа? — улыбнулся Кир, с интересом рассматривая разительно изменившиеся после ухода посетителя физиономии торгашей.
— Здесь не дают в долг, — сразу же поскучнел приказчик.
Второй, до этого прислушивавшийся к разговору, моментально потерял всякий интерес к Киру и принялся тщательно полировать и без того сверкавший чистотой прилавок.
— Мне показалось, вы только что как раз этим и занимались, — обронил Кир.
— Бальдур — один из самых уважаемых купцов Эпина и глава представительства дварфов, — надменно ответствовал приказчик. — Ему мы можем открыть любой кредит, — он выделил ударением слово «любой», — в отличие от бродяги с большой дороги.
Он с презрением оглядел неброскую одежду Кира и уже с откровенной усмешкой задержал взгляд на пыльных потертых сапогах.
— Что ж, — вздохнул Кир, — раз вы не в состоянии решить вопрос о займе, я бы хотел поговорить на эту тему с вашим хозяином… Фаруком, если не ошибаюсь.
— Уважаемый Фарук, — с расстановкой произнес приказчик, — не общается с каждым прохожим. Если тебе больше ничего не надо…
— Мне нужен ваш хозяин, — Кир оперся руками о прилавок и наклонился к приказчику. — Или ты, холуй, еще не понял?
— Хозяин в отсутствии, — брезгливо откачнулся назад тот.
— Тогда я его подожду. — Кир огляделся и, не увидев ничего предназначенного для сидения, выдернул, один из стульев из-за прилавка и уселся на него верхом, опершись руками о спинку.
После этого он с интересом оглядел опешивших от такой наглости приказчиков. Надо отдать им должное, они быстро пришли в себя.
— Если ты, бродяга, сейчас же не покинешь пределы этой лавки, — начал один из них, — тебе придется иметь дело с городской стражей Эпина!
Второй приказчик, не дожидаясь реакции Кира, направился к выходу. Видимо, за той самой городской стражей, на которую так уповал его товарищ. Вот только ему не до конца удалось выполнить задуманное. Когда он проходил мимо Кира, тот подставил ему подножку и молниеносно перенес стул на грохнувшегося посреди лавки приказчика.
— Тсс! — предупредил Кир действие второго торгаша, потянувшегося под прилавок, видимо, за каким-то оружием. В качестве меры пресечения нежелательного поступка со стороны приказчика он продемонстрировал готовый к броску кинжал.
Тип за прилавком оказался на редкость сообразительным и замер на месте, так и не закончив движения.
— А теперь медленно отправляйся за своим хозяином, — приказал ему Кир. — Да не вздумай по дороге совершить какую-нибудь глупость. Самое малое, чем для тебя обернется содеянное, — это потеря работы. Ведь ты не хочешь оказаться выброшенным на улицу из такого прекрасного места?..
— Так тебя, уважаемый, направил в наши благословенные места Дерек? — Фарук поднес ко рту чашу с вином, внимательно изучая Кира.
Хозяин лавки оказался на месте. Он вообще никуда не уходил. Его апартаменты, еще более роскошные, чем убранство самой лавки, находились в заднем помещении. После того как достаточно весомые аргументы Кира убедили приказчиков, что ему действительно нужен их работодатель, ранний посетитель был препровожден в святая святых и удостоен лицезрения самого купца.
Кир, в свою очередь, внимательно оглядел помещение. Хозяин лавки пренебрегал светильниками, и комната освещалась лишь утренними лучами Сиба, пробивавшимися с улицы через небольшие окна. Но, несмотря на богатые драпировки и царивший, полумрак, от Кира не укрылись узкие, еле заметные бойницы, располагавшиеся в стене за спиной Фарука. Видимо, хозяин меняльной лавки рассчитывал не только на двух придурков-приказчиков и городскую стражу. В случае нежелательного вторжения Фаруку было достаточно отдать команду голосом или каким-нибудь заранее обговоренным и незаметным жестом, и посетитель оказывался пришпиленным к стене или дверям парочкой арбалетных болтов.
— Он велел сообщить, что за тобой числится небольшой должок еще с Кунгея. — Кир решил не рисковать и не заниматься пустопорожней болтовней. Теперь он с некоторой тревогой ждал ответной реакции Фарука. Кто его знает, как отреагирует этот купец, интересы которого, по всей видимости, простирались далеко за пределы обмена наличности и выдачи займов жителям Эпина.
— И, как я понимаю, пришло время выплаты? — вопросительно поднял бровь Фарук, так и не предложив посетителю присесть.
Кир молча кивнул.
— Каким же образом твой хозяин желает получить долг? — продолжил Фарук. — Золотом?
В последнем слове Фарука прозвучала еле заметная нотка презрения. Этот тип, хотя и снизошел до того, чтобы выслушать нахального посетителя, похоже, был настолько уверен в собственном могуществе, что не испытывал никакого страха перед далеким от этих мест Дереком.
— Мой наниматель не испытывает особой нужды в этом презренном металле и, приди ему такое на ум, с легкостью купит эту лавку со всем ее содержимым, — с издевательской вежливостью произнес Кир. — Он хотел бы получить причитающееся ему несколько иным способом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Владимир Синельников - Браслет Агасфера, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


