Ли Монро - Темное сердце навсегда
— Это место затерялось во времени, — сказала я сухо одергивая собаку, которая хотела присоединиться к ним. — Клянусь, что только что засекла Тэсс из рода Д'Эрбервиллей рядом с палаткой со сладостями.
Мама толкнула меня локтем — Прекрати. Это так мило.
— Да уж, — я рассеяно помахала Дот, которая наслаждалась вниманием. — Мило до тошноты.
Десять маленьких девочек одетых в белые платьица в оборках и в лучших своих туфельках хихикали и визжали, подбрасывая ленточки над головами, по мере того, как аккордеонист ускорял темп мелодии. Для Бобби это было уже слишком. Он начал завистливо лаять.
— Иди и отведи собаку куда-нибудь, — сказала мама уголком рта, одновременно улыбаясь своей младшей дочери.
— Ох, — произнесла я притворно-разочарованно, — Но мне здесь так весело!
Она повернулась, закатывая глаза. — Ах, уходи, противная! Иди и займись какой-нибудь ерундой.
Я вздохнула, оттаскивая Бобби. — Увидимся дома. После того, как Дот стошнит от восторга.
Я почесала ему за ухом и подошла к ларьку, в котором продавался домашний сидр. Друг моего отца, Тэд, приветственно поднял шляпу и протянул мне поднос с миниатюрными стаканчиками.
— Попробуй-ка сидр! — он подмигнул и понизив голос добавил: — Отцу я ничего не скажу.
— Спасибо, Тэд, — я улыбнулась тряся головой. — Предложение заманчивое, но лучше я воздержусь.
— Что же случилось с подростковым бунтом! — Он опустошил содержимое стакана. — Расслабься! Позволь себе повеселиться время от времени, почему бы и нет?
Я усмехнулась и прошла дальше. Он был прав, мне нужно повеселиться, и когда я обогнула зеленую лужайку, прошла мимо буфета и женщин, собирающих лотерейные билеты я задумалась о том, был ли здесь Эван. Он говорил, что придет, хотя я сомневаюсь, что ему было по нраву такое деревенское празднество.
Я остановилась и стала наблюдать за группой мальчишек, пинающих футбольный мяч и кричащих на друг друга, а потом взглянула на часы. Половина четвертого. У меня впереди был еще целый день.
— Хотите я дам вам клевер? — спросил легкий знакомый голос. — Он принесет вам удачу.
Я обернулась и кожа на теле покрылась мурашками, когда я увидела длинные черные свободно струящиеся волосы и большие черные глаза, глядящие на меня.
— Далия, — я выдохнула, окидывая взглядом ее платье с цветочным принтом, белый воротничок и мягкую вязаную шаль. — Что, черт побери, ты здесь делаешь?
— Успокойся, — прошептала она, когда Бобби зарычал. Она положила ладонь на его голову и это утихомирила его. Она однозначно знала как обращаться со своими дальними родственниками, чего не скажешь о Луке. — Я чужестранка, мисс, — её глаза шаловливо бегали, когда она протянула мне свернутый из фольги клевер. — Прошу за него фунт, — сказала она с улыбкой, — и ни пенни меньше.
Мои губы растянулись в улыбке и я с трудом воздержалась от того, чтобы не дотронуться до нее. Ее схожесть с братом была как бальзам мне на душу. Я вытащила из заднего кармана фунт и вручила ей.
— Спасибо, мисс, — сказала она кротко, с любопытством разглядывая монетку, а потом взглянула на меня. — Я могу показать тебе где растет клевер, если ты хочешь, — Она оглянулась по сторонам и мило улыбнулась престарелой паре, проходящей мимо нас. — Ты сама можешь выбрать свою удачу, — Когда ее голова метнулась назад, я задумалась о значении ее слов. Но прежде, чем я смогла понять что к чему, она дотронулась до меня и сказала — Это недалеко.
Я взглянула на собаку, которая нехарактерно безучастно лежала на земле у моих ног. — Что ты сделала с собакой? — спросила я с любопытством. — Такое ощущение, что он под наркотой.
— Просто чуть-чуть колдовства, — сказала она довольная собой. — Он будет немного вялым, прежде чем действие его закончится. — Она подняла лицо к небу. — Примерно через час по вашим заемным меркам, — она опустила голову, заметив мое взволнованное выражение лица. — Не переживай, зелье было действительно безобидным. — Она кивнула мне, потом быстро развернулась и пошла прочь от зеленой лужайки, а я последовала за ней.
Казалось, что Далия точно знала куда она идет и вскоре мы уже были вдали от толпы, и направлялись к пустым улицам. Она двигалась элегантно и плавно, и дойдя до основания горы она остановилась.
— Зачем ты пришла? — спросила я ее переводя дыхание после ходьбы быстрым шагом.
Она серьезно посмотрела на меня, а затем сказала: — Лука в заточении. Лоу рассказал все нашим родителям. Лука несчастен.
— Мне так жаль. Это все моя вина. Мне не следовало…
— У Луки своя голова на плечах, — твердо перебила она меня. — Он еще и чувствительный.
— Я знаю это, — я печально улыбнулась.
Она глубоко вздохнула. — Я не хочу чтобы Луке было плохо. Он последует за своим сердцем…если у него получится….И это опасно. Но…, - она замолчала. — Он переживает за тебя.
— Я знаю…Но в этом нет необходимости. — я оглянулась вокруг. — Я в безопасности. Это не Ниссилиум. У меня есть свобода делать свой выбор…быть с тем, с кем я хочу быть и я сама могу о себе позаботиться в случае необходимости. Вам не о чем беспокоиться.
— Ты не понимаешь, — она удерживала мой взгляд, — У него есть шестое чувство.
— Да, — сказала я снова раздражаясь. — Он рассказал мне о своих предчувствиях.
Далия прищурила глаза. — Но ты не принимаешь их всерьез, — сказала она. — Ты его не принимаешь всерьез.
— Я воспринимаю его всерьез….Просто Лука не сказал ничего определенного. Понимает он это или нет, но я думаю, что у него есть свои интересы, когда речь заходит об Эване.
Она положила руки на бедра.
— Возможно, но он не лжец. Он хороший, честный человек. Он хочет защитить тебя.
— Так что мне делать? — я подняла бровь.
— Держаться от него подальше, — сказала она тоном, не терпящим возражений. — Перестань встречаться с ним.
Меня снова накрыло волной раздражения. — Послушай, Эван живет здесь, а не в далеком параллельном мире. Он хочет быть со мной, и он может быть со мной. В чем здесь несчастливый финал?
Это прозвучало хорошо. Достаточно убедительно.
Она покачала головой.
— Ты не заметила в Эване ничего… ненормального?
— Нет! — я посмотрела на нее, — и если ты думаешь, что в нем есть что-то ненормальное, тогда скажи об этом мне. Скажи, чего я должна бояться.
— Я не могу тебе сказать. У Луки предчувствие… сильное.
— Прости, — я закатила глаза. — Недостаточно сильное.
Далия замолчала. — Что ж, хорошо. Делай что хочешь. Прибыв сюда я рисковала оказаться наказанной. Но я вижу, что ты упрямая…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Монро - Темное сердце навсегда, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


