Mona Lisas Nemo - Полнолуние
Королева снисходительно улыбнулась.
— Позови Филиппа, — приказала она.
Старик заковылял к двери и через пять минут вернулся обратно в сопровождении высокого мужчины средних лет.
— Что вам угодно? — с лёгким поклоном спросил Филипп.
— Я хочу, чтобы ты собрал всех, кто обычно помогает тебе, — медленно, смотря в глаза Филиппу, выговорила королева, — ты должен помочь кое-кому прибыть в наш замок.
— Через портал?
— Свяжешься с Севером.
Филипп в недоумении нахмурился, но тут же исправился, принимая прежний покорный вид.
— Это будет сложно, — решился заметить он.
Лария гневно сверкнула на него глазами.
— Но не невозможно! — повышая голос, сказала она. — Ты должен найти там леди Веронику Грэйтон. Разыщи её комнату и передай ей кое-что от меня.
Выслушав всё, что полагалось ему услышать, Филипп покинул кабинет. Так просто найти нужного человека в замке, особенно когда не знаешь, где искать, выдавалось ему невозможным. Придётся пустить в ход всё своё чутьё, потратить все силы, а к тому же после этого ещё доставить девчонку в замок. Спускаясь вниз по спиральным ступеням, Филипп тяжело вздохнул. Подготовка к такому заданию предполагала, что на это уйдёт куча времени. Предстояла очень длительная и сложная процедура. Он опустил плечи, вспоминая о том времени, когда только очутился в замке.
Довольная собой, Лария оглядела свою изысканную комнату, уже предвкушая победу. Мечты занесли королеву в столь далёкое будущее, столь замечательное и справедливое для неё, что Лария невольно чуть было не засмеялась.
А тем временим, советник Риннио потирал от блаженства руки.
— И ещё раз простите за беспокойство, — сказал он, — но я хочу сообщить вам, что возможно вас заинтересует.
— Неужели что-то ещё? — отвлекаясь от заоблачного полета, спросила Лария.
— До меня дошли некоторые тревожные слухи, касаясь одного жителя нашего замка…
— Кажется, это другие должны заниматься подобными вещами.
— Но он обладает некоторыми весьма значительными познаниями в той области, к помощи которой мы часто прибегаем.
— Кто-то из моих любимцев? — Лария резко развернулась.
— Боюсь что да.
Советник горестно покачал головой.
— Вполне может быть, — не торопясь произнёс он, — что этот человек замышляет недоброе и может неким образом помешать нам.
— Кто это?
— Тот, кто, претворяясь вашим другом, на самом деле пытается препятствовать.
Лария мгновенно перебрала в уме всех тех, кого когда-либо записывала в свои почитатели. Тут же каждый очутился под подозрением. Королева сжала руки и кровавые полумесяцы от ногтей тут же выступили на коже.
— Разыщи этого негодяя и разберись с ним, — без колебаний приказала Лария. — Я не желаю, чтобы какие-нибудь гнусные предатели подрывали своими происками фундамент моих дальнейших действий.
На секунду Лария отвлеклась.
— Ну же, — вспомнив о советнике, сказала она, — неужели ты до сих пор стоишь здесь?! Немедленно действуй.
Риннио послушно поклонился, уже через минуту он на удивление быстро шёл по направлению к зале, где обычно находились следящие за порядком стражи.
Слишком мало оставалось надежды, но она была и именно потому Ирай шёл вперёд.
Своё странное имя он получил уже здесь, в замке, когда только приехал. Он был ужасно перепуган, что нисколько не льстило самолюбию, да ещё и на лицо в тот памятный день оказался слишком бледен. А уж какое неприятное ощущение предательски обосновалось в желудке, так об этом Ирай предпочитал не вспоминать. Как раз в тот день он впервые увидел Линду. Та с милой улыбкой подошла к нему на второй части церемонии и поприветствовала. Он представился ей, на что девушка только презрительно фыркнула.
— Что за посредственное имя? — насмешливо вымолвила она. — Просто ужас.
Он уже хотел возмутиться как Линда снова улыбнулась, обезоружив новичка.
— Тебя отныне будут звать Ирай, — немного поразмышляв, откликнулась она.
Все тут же рассмеялись. И действительно, в замке после этого его называли только Ираем и ни как иначе, да сам он и не сопротивлялся.
С тех пор прошло шесть лет из которых пять с половиной Линда была его женой.
Она была для него всем. И именно ради Линды Ирай сейчас, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, шёл по узкому извилистому коридору.
Когда здесь господствовал отец нынешней королевы, Ирай и Линда были счастливы. Он глубоко уважал и чтил того человека. Прежний господин никогда не допускал ничего из того, что сейчас творилось в замке. Убийства, тёмные силы, всё только усугублялось.
Лария лишила жизни своего отца, этого Ирай не мог понять сердцем. Сейчас же ему чудились косые и настороженные взгляды со всех сторон. Он постарался списать это на своё встревоженное воображение. Хоть за последнее время в замке и так царило подозрение и настороженная боязнь. Прежние друзья не доверяли один другому, Южные леса окутало печалью, а также злобой и жестокостью.
Как такое могло случиться? Но убедить себя в нереальности происходящего не получалось. Теперь он мог доверять только Линде, лишь она одна знала о его действиях, только на неё ещё можно положиться.
Ирай миновал общие гостиные в первой башне и, перейдя по мосту в виде туннеля в другую, стал спускаться в самые её глубины.
Раньше на этом уровне располагались простые комнаты, теперь тут установили мощнейшие двери, которые ничто не смогло бы пробить, в каждой двери чернело небольшое защищённое решёткой окошко. Когда Ирай бывал в этом месте, кровь у него стыла в жилах, а сердце чуть ли не останавливалось.
Он слышал их крики, как они бились о стены, рыча в бешенстве. Болезнь, подкреплённая колдовством творила ужасные вещи.
Что же насчёт Ларии, то королеву покинул рассудок. Ирай намеренно всеми силами протискивался в круг её приближенных. Он делал это не из-за страха или корысти.
Покинув уровень камер, он спустился ещё ниже. Впереди показалась дверь в нижние пристройки. Ирай ускорил шаг, теперь тут мало кого можно было встретить, а если кто-то и попадётся, уж удачно соврать за ним не станет. Ведь каждый считает его рьяным прихвостнем королевы, мало ли какое задание он мог от неё получить.
Ирай подошёл к низкой двери в которую входили, исключительно пригнувшись, и достал из кармана длинный ключ. Он осторожно отпер двери, так, чтобы ни единый звук не потревожил устрашающую мёртвую тишину. Ирай зашёл внутрь и закрыл за собою дверь.
Комната, в которой он оказался, была кладовой, сюда сносили вещи умерших оборотней, пока не решили, что делать с теми дальше и прочий хлам. Всё покрывали простыни, пыль набивалась в рот при каждом вздохе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Mona Lisas Nemo - Полнолуние, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


