Джулия Голдинг - Заклятие Химеры
— Как ты, Конни? — шепнул он. Раздалась серия громких хлопков и взрывов, свидетельствующая о том, что снаружи запылал еще один пожар. — Прости, что мы не сумели выбраться.
— Все равно ничего не получилось бы, — печально ответила она, — все наши заняты сражением с армией Каллерво. У Мастерсонов никого нет.
— Знаете что? — сказал Рэт, стараясь, чтобы голос его звучал бодро. — Хотел бы я биться в честном бою, вместе с Айсфеном, да только… — Он не смог договорить.
— Да только мы теперь сидим тут, связанные, как рождественские индюшки, — мрачно рассмеялся Кол. Все снова замолчали.
— Кол, мне страшно, — тихо сказала Конни.
Кол видел, что она сидит, прислонившись спиной к перилам, с бледным как смерть лицом.
— Мне тоже, — ответил Кол, отчаянно пытаясь придумать что-нибудь, что могло взбодрить ее. — Но ты должна держаться. Дело не в нас двоих: речь идет обо всем человечестве. Подумай обо всех тех прекрасных, чудесных людях, которых ты спасешь, и о тех существах, которые пытаются защитить нас. Если ты снова позволишь ему использовать себя, он уничтожит нас всех.
Конни душили слезы.
— Я не могу позволить, чтобы вы погибли. Просто не могу.
— Ты должна! — прорычал он.
Конни почувствовала, что внутри у нее что-то надломилось.
— Я все-таки сделаю это — я вызову его на поединок. Это единственный путь.
— Нет!
— Я все время говорила, что этим все может закончиться. — Она была близка к панике.
— Но Совет запретил тебе делать это, — возразил Кол, жалея, что не может обнять ее.
— К чертям Совет, приятель, — перебил его Рэт.
— Заткнись! — сказал Кол. — Ты не понимаешь, о чем просишь ее.
— Я только прошу ее не скармливать меня этому чудовищу! — завопил в ответ Рэт. — Я не хочу умирать, даже если ты и не против.
— Разумеется, я тоже не хочу умирать! — заорал на него Кол, жалея, что у него не свободны руки и он не может задушить Рэта за его тупость. — Но мы все равно умрем, только позже, если она не сможет выстоять против него. И то же самое будет с миллионами других людей. Или так, или он замучает ее до смерти.
— А вот это я рад слышать, — прошипел Каллерво, снова вползая на платформу, и, извиваясь, заскользил мимо Кола к Конни. Казалось, он увеличился в размере от того, что наблюдал их ссору. — Друг идет войной против друга — вот что мне больше всего нравится в людях.
Кол и Рэт оба осеклись, не желая доставлять Каллерво удовольствие своим спором.
— Итак, ты приняла решение, посредник? — спросил Каллерво.
Конни кивнула, не поднимая взгляда. Ей не хватало мужества. Она трусиха.
— И что же ты решила? — спросила Химера, и языки ее черными лентами торжествующе затрепетали в воздухе над головой девочки.
Конни подняла голову и коротко взглянула на Кола; на лице ее явственно отражалась внутренняя борьба. Кол покачал головой, но она перевела взгляд на ближайшую голову гидры:
— Встретимся у метки. Я вызываю тебя на поединок.
15
Голос из прошлого
— Конни, не надо! — крикнул Кол, извиваясь в своих путах, чтобы дотянуться до нее и не дать ей сделать то, что она задумала.
— Но на этот раз я хочу заключить договор, как положено. Без фокусов. Сначала ты должен освободить их. — Она кивнула на Рэта и Кола. — И всех остальных людей, которых ты здесь запер в ловушку. Я хочу видеть, как они выйдут в безопасное место. А затем, — ее голос стал еле слышен, — я в полном твоем распоряжении.
Каллерво рассеялся в воздухе и снова собрался в облике огромного медведя, чей густой иссиня-черный мех сиял под светом, падавшим через высокие окна. Он направился к Конни, и платформа застонала под весом его гигантской туши. Он поднял лапу с острыми когтями. Конни закрыла глаза, не желая смотреть на приближение своей смерти. Она ощутила поток воздуха от взмаха когтей у самой ее шеи и прикосновение мягкой шкуры к щеке. Связывавшие ее веревки упали на пол.
— Очень хорошо, — прорычал Каллерво. — Они свободны. Каменные духи вытащат остальных людей из пожара в такое место, где их смогут найти. Я бы заставил их уйти отсюда своими ногами, как ты просишь, но, к сожалению, они все обездвижены. — Медведь засмеялся рычащим смехом.
— Они ведь не мертвы? — спросила она.
— Пока нет, и благодаря тебе они, похоже, проживут один день. — Он ткнулся мордой ей в макушку. — Еще один только день, прежде чем ты покоришься мне. Мы оба знаем, что ты купила им лишь временную отсрочку.
— Временную или нет — я согласна, — решительно сказала Конни, поднимаясь на ноги и отходя от него. Даже выпрямившись во весь рост, она не доставала огромному медведю и до бедра.
«Как она вообще может надеяться победить такое чудовище?» — изумился Кол.
«Но она и не надеется на победу, — шепнул у него в голове другой голос. — Она собирается пожертвовать собой, чтобы вы могли выжить».
— Конни, еще не поздно. Пожалуйста, измени свое решение, — снова попросил ее Кол.
Каллерво обернулся к нему:
— Мне надоело блеяние этой малявки. Буду рад от него избавиться.
Он поднял лапу. Конни вскрикнула, не сдержавшись от страха, что он сейчас нанесет удар.
Медведь качнул головой в ее сторону.
— Не беспокойся, посредник. Наш договор останется в силе еще какое-то время. — Он рассек путы Кола. — Беги, мальчик. Ты свободен. Пользуйся шансом. Но поторопись: снаружи рыщет Химера, и, хотя она во многом подчиняется мне, я не отвечаю за то, как она решит удовлетворить свой аппетит.
Кол с трудом поднялся на ноги, быстро обогнул массивные лапы медведя и подбежал к Рэту. Он поспешно отвязал Рэта от перил и рывком поставил его на ноги. Как только Рэт почувствовал, что его путы ослабли, он немедленно рванул к выходу. Кол замешкался и взглянул на Конни, которая стояла очень тихо, глядя на то, как спасаются бегством ее друзья. Нет, он просто не может вот так убежать. Он бросился назад и крепко обнял ее.
— Если мы выберемся из этой переделки, — шепнул он ей на ухо, — я хочу тебе кое-что сказать.
— Я буду ждать с нетерпением, — храбро сказала она. — Передай, что я люблю… всех.
Кол ощутил тычок в спину.
— Прочь от моего посредника. Она теперь моя, — прорычал Каллерво.
В последний раз отчаянно прижав к себе Конни, Кол повернулся и побежал вслед за Рэтом, и каждый шаг причинял ему боль более мучительную, чем все, что он успел вынести за эту ночь.
Он вырвался наружу через боковую дверь, и тут же его одернул Рэт, прижавшийся к стене.
— Каменный дух! — предостерег Рэт.
Слева от них Кол разглядел бледные очертания духа, тащившего прочь какого-то человека. Овчарка лаяла и скалила зубы, но они не произвели никакого впечатления на камень.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Голдинг - Заклятие Химеры, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

