Дьяволы - Джо Аберкромби
Они никогда не получатся хорошими, если их немного не порезать сначала.
— О, она действительно хорошо разбирается в людях. — Баптиста сложила руки, ухмыляясь Бальтазару. — Он новичок. Колдун.
— Клянусь, она делает это, чтобы позлить меня, — пробормотал Бальтазар.
Фриго ещё больше сузил глаза:
— Хороший?
— Среди трёх лучших некромантов в Европе! Возможно, двух, в зависимости от того, как относиться к…
— Что ты ищешь, Фриго? — спросила Баптиста.
Фриго ловким движением руки положил одну из буханок на лопату и направился к духовке:
— Я должен что-то искать?
— Конечно. Ты не можешь удержаться.
— О, туше. — отблеск огня вспыхнул на лице Фриго, когда он наклонился ближе, достаточно близко, чтобы Солнышко могла протянуть руку и коснуться его рябой щеки. — Кое-что мне нужно. В одном доме. — это прозвучало тревожно неопределенно.
— Твои люди не могут войти? — спросила Баптиста.
— О, они вошли. — Фриго повернулся, опираясь на лопату. — Они просто так и не вышли.
— Никто не выходит из этого места, — сказала маленькая девочка, крутя нож в пальцах и сверкая улыбкой, почти такой же мерзкой, как у Вигги. — Люди говорят, оно проклято.
— Принадлежал магу. — Фриго загрёб следующую буханку. — Давным-давно покинул Венецию, но дом всё ещё... защищён.
— Защищен как? — спросил Бальтазар.
Фриго сунул буханку в духовку и пожал плечами:
— Это ты колдун.
Губы Бальтазара скривились, но Якоб опередил его:
— Что мы ищем?
— Белую коробку, примерно такого размера, со звездой на крышке.
— Что в ней?
— Это мое дело.
— Мне нравится знать, во что ввязываюсь.
— Да, но что-то мне подсказывает — ты всё равно ввяжешься. Я сказал всё. Если не нравятся условия...
— ...ты знаешь, где херова дверь! — закончила его внучка.
Баптиста взглянула на Якоба вопросительно подняв брови. Барон Рикард откинул голову назад и вздохнул. Солнышко немного придвинулась к теплу печи.
— До чего дошло, — горько пробормотал Бальтазар. — Выполнять поручения пекаря и хозяина банды.
— И это только увлечения, — мягко сказал Фриго.
— Мне понадобятся инструменты.
— Марангон может достать что угодно.
— Высокоспециализированные инструменты.
— Марангон может достать что угодно.
— Мы приносим вам эту коробку. Якоб сделал неторопливый шаг вперёд к алтарному камню. Один шаг, и остановился. — Ты организуешь нам проход в Трою.
— Замётано. — Фриго кивнул в сторону печи. — Подожди немного, сможешь взять свежий хлеб в качестве бонуса.
— Лучше пораньше начнем.
— Как хочешь. — и Фриго сгрёб ещё буханку.
Марангон поманил их к двери, и все повернулись, чтобы последовать за ним, или посмотрели вслед, поэтому Солнышко воспользовалась возможностью быстро перевести дух, а затем с некоторой неохотой покинула островок тепла у печи. Внучка Фриго положила свой нож возле угла засыпанного мукой алтарного камня.
Казалось, он может упасть и кого-нибудь поранить, поэтому Солнышко оттолкнула его подальше от края, чтобы он никому не навредил.
Глава 21 «Каждый дом — остров»
Сердце Венеции было полузатопленным местом, каждое здание — отдельным островом, каждая улица — отдельным каналом, кишащим лодками с роящимися людьми. Из лодок делали дома и лавки. В лодках бездельничали молодые влюблённые, в лодках происходили яростные ссоры. Одну лодку превратили в часовню, с кафедры которой краснолицая монахиня визжала о покаянии. Вокруг зданий была вода, вода была внутри. Люди заплывали через парадные двери. Люди ловили рыбу прямо с балконов. Пахло берегом и засорившимися стоками, чайки бесконечно препирались над головой, осыпая всё непрерывным градом экскрементов.
— Идеальная возможность для урока, — сказал Бальтазар.
Алекс откинулась на носу и застонала:
— Я думала, что изучаю историю Трои, а не Венеции.
Волшебник закатил глаза, что он делал примерно каждый раз, когда она открывала рот:
— Все взаимосвязано, дитя. Троя и Венеция, и все государства и города Средиземноморья, если уж на то пошло, являются ветвями, выросшими из одного корня, который есть...?
— Империя Карфагена, — проворчала она.
— Почему же разные народы Южной Европы и Северной Афри́ки говорят на одном языке, происходящем от древнего пунического?
— Потому что карфагеняне сжигали всех, кто не хотел, — пробормотал барон Рикард, лениво наблюдая, как три маленьких мальчика тащат мимо плот.
— Сжигание людей может не всем прийтись по вкусу, — заметил Бальтазар, — Но нельзя отрицать, что это жизнеспособный путь к повышению эффективности. Когда армии Карфагена завоевали Южную Италию, они построили огромные храмы, на которых сейчас стоит сам Святой Город. Когда они завоевали северную Италию, их несравненные инженеры-ведьмы перегородили По и Пья́ве, осушили залив и основали этот великий город на плодородной земле внизу.
— Величайший город в мире, — пробормотал Марангон с платформы на корме, перекидывая шест на другую сторону, вода капала на лодку, как пятна дождя.
— Жители Кракова, Атлантиды, Дижона и многих других, конечно, предъявили бы свои претензии, — сказал Бальтазар, — Как это любят делать жители великих европейских метрополий, и не без основания. Конечно, если рассматривать период расцвета. Карфагеняне построили здесь большие виллы и многолюдные рынки, и высокие храмы, и гражданские здания, которые затмили всё, о чем мы только можем мечтать в эти жалкие дни. Когда их Империя распространилась по всему Средиземноморью вплоть до Трои, это была их северная столица.
— Так что же пошло не так? — спросила Алекс, надеясь отложить ответы на вопросы, задав свои собственные.
— С востока появился враг, не похожий ни на кого из тех, с кем Карфаген сталкивался прежде, чей фанатизм и мастерство магии соответствовали их собственным. Угадай, кто?
Солнышко внезапно появилась, сидя на самой корме баржи позади Марангона вне поля зрения Бальтазара. Она широко раскрыла глаза и указала на себя обеими руками, затем сделала вдох и снова исчезла.
— Эльфы? — рискнула спросить Алекс.
Бальтазар выглядел слегка расстроенным:
— Рад, что хоть что-то пошло впрок. Отпор эльфам истощил всю силу могущественного Карфагена, и их многочисленные враги-люди воспользовались этой слабостью. Величайшая империя, которую видел мир, раздираемая внутренними распрями и стеснённая на всех границах, рухнула под собственной тяжестью. Её западные части пребывали в шатком положении столетие или два, а затем разлетелись на куски. Венеция избрала себе дожа и уцепилась за несколько осколков территории. Кусочки побережья Далмации, Рагу́зы…
— Рагуза
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дьяволы - Джо Аберкромби, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

