`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

1 ... 47 48 49 50 51 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Немо отчаянно делал знаки Берту, затем указал на лагерь Зимнего Короля и что-то прокричал, но Берт не расслышал из-за шума битвы и рева водопада.

В подзорную трубу старый Хранитель поглядел в том направлении, куда показывал Немо. Словно по сигналу Вендиго распахнули шатры, разбитые вдоль берега, которые поначалу союзники приняли за шатры троллей и гоблинов.

Но они ошибались. Порожденья Тьмы все это время были на острове — просто выжидали, покуда свет и жар полдня не поглотит Тень, их сила не увеличится и их будет почти невозможно различить в темноте.

— Боже правый, — выдохнул Берт. — Это может стоить нам всем жизни.

Эвин отвернулась, подавляя дрожь, а потом — что хуже всего — тихонько расплакалась.

Джон и Артус, которые еще не успели пуститься в путь на западную сторону острова, удивленно переглянулись и поднялись на холм, чтобы своими глазами увидеть, что так потрясло Берта и Эвин. Одного беглого взгляда оказалось довольно.

Они ожидали, даже рассчитывали, что Зимний Король бросит в бой армию Вендиго; тролли, ведомые мятежным принцем Ароуном, тоже не стали большим сюрпризом. Даже несколько других рас с окраин Архипелага могли бы примкнуть к врагу, не вызвав особого удивления у опытного солдата, вроде Эвин. Но от того, что они увидели всего в какой-нибудь миле от себя, кровь застыла в жилах, молодые люди оцепенели от нарастающего ужаса.

На краю обширного поля появилось войско Зимнего Короля. От горизонта до горизонта растянулась воющая и рычащая цепь Вендиго, а с ними, молчаливые и непреклонные, шли, скрыв лица капюшонами, несметные тысячи Порождений Тьмы.

Глава 19. Круг Камней

На вершине утеса, вздымающегося над водопадом на краю света, царила необычная тишина. Почти что белый шум[92], слияние грохота битвы к востоку от скалы и вечный рев падающей воды на западе.

Зимний Король шел по краю утеса, стараясь не оступиться на мокрых и скользких от постоянных брызг камнях. Он шел медленно, поскольку придерживаться за скалу мог лишь рукой с крюком. В здоровой руке он нес «Воображаемую Географику». Своему переводчику он ценный груз не доверял — если бы Мэгвич уронил атлас, случайно или намеренно, Зимнему Королю пришлось бы убить его, а так он просто рассчитывал заставить злополучного Наместника заглянуть в котел и превратиться в Порождение Тьмы.

Он бы уже давно разобрался с Мэгвичем, если бы не то обстоятельство, что Порожденья Тьмы были немы, но как бы это ни раздражало Зимнего Короля, все же было необходимо, чтобы Мэгвич покамест сохранял способность говорить.

Ненадолго.

— Далеко еще? — заныл Мэгвич, плетущийся в нескольких ярдах позади своего господина.

Зимний Король обернулся:

— Что? Это ведь ты сказал, что призывать драконов нужно здесь!

— Ну, — заметался Мэгвич, — я сказал, что в «Географике» написано, что Кольцо Власти можно использовать только в самой западной точке Архипелага, и она, чисто технически, находится именно здесь. На самом деле, я не знаю, важно ли конкретное место, где вы прочтете заклинание.

— Не трать мое время, Наместник, — рыкнул Зимний Король. — Так мы пришли или нет?

В ответ Мэгвич потянулся к «Географике». Зимний король передал ему книгу и нетерпеливо наблюдал, как Наместник листает страницы, возвращаясь то к одной, то к другой, что-то хмыкая себе под нос.

— Ну?

Мэгвич покачал головой:

— Думаю, место не важно. Я весьма уверен, что у нас есть все, что нужно, и мы там, где надо.

— Весьма? — уронил Зимний Король. — Я думал, тебя учили читать атлас.

— На самом деле, я так и не закончил обучение, если вы помните, — пожал плечами Мэгвич. — Некоторые языки как-то выше моего понимания — но я же могу ухватить суть, разве так важно, если мы пропустим пару деталей?

— Забудь, — фыркнул Зимний Король, выхватив у него «Географику». — Пора с этим кончать, а уж потом, когда у меня будет власть над всем Архипелагом, я позабочусь, чтобы и ты получил все, что тебе причитается.

Мэгвич облизнулся и отвесил низкий поклон.

— Премного благодарен, господин.

— Дурак, — буркнул Зимний Король.

— Как вам угодно, господин.

— Да замолчишь ты?

— Как прикажете, господин.

Зимний Король стиснул зубы:

— Скажешь еще хоть слово — и я крюком выколю тебе глаза и вытащу мозг через глазницы.

— Пардоньте, господин.

Зимний Король тяжело вздохнул и открыл атлас.

— Просто покажи, где заклинание, и объясни, что надо сказать.

* * *

Отойдя метров на сто от лагеря, Чарльз уже пожалел, что на все это подписался. Он вымок до нитки, от него чуточку попахивало солью. Гораздо хуже было то, что вымок и Туммлер, и от барсука волнами накатывал «аромат» мокрой шерсти.

Чарльз и Туммлер решили держаться берега, чтобы благополучно проскользнуть мимо троллей или гоблинов. Но в отличие от ровных песчаных пляжей на южной стороне острова, на географию восточного берега во многом повлияла постоянная тяга водопада — он был скалистый и неровный. Через каждые несколько шагов то юношу, то барсука накрывало прибоем, и приходилось бултыхаться в воде и отплевываться.

Одним словом, двигались они весьма шумно, оставляя цепочку следов на песке (там, где он был), и несло от них так, что след мог взять даже слепой Вендиго с насморком.

Чарльз пришел к выводу, что они с Туммлером — худшее секретное оружие, какое только можно бросить в дело.

— Вы тока не обижайтесь, — сказал Туммлер, — но забавный от вас запашок.

— Я как раз собирался сказать то же самое, — отозвался Чарльз.

Туммлер остановился, казалось, его задело такое замечание.

— Вы это об чем?

— Ни о чем, забудь, — отмахнулся Чарльз, осознав, что барсук подразумевал свою фразу как комплимент.

Чарльз был облачен в легкие доспехи взамен той кошмарной гномьей кольчуги, но из оружия при себе у него был только короткий меч и маленький кинжал, которые он посчитал подходящими для секретной миссии. Однако Туммлер вооружился не только здоровенным тесаком, но еще и тащил за собой весь запас каменно-твердых кексов на побитом бронзовом щите.

— Слушай, Туммлер, — начал Чарльз, — ты правда думаешь, что нам понадобится весь этот… все эти штуки? Мы, в конце концов, должны незаметно найти Ящик Пандоры, а не лезть в заваруху.

Туммлер выпятил грудь, что должно было символизировать барсучье пренебрежение.

— Лучше перебдеть, чем недобдеть.

Чарльз на секунду задумался:

— Ну, раз ты так ставишь вопрос, то лишнее оружие даже как-то успокаивает. Но тебе действительно нужен этот щит? От него след, как от танка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)