`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ксенольетта Мечтательная - Танец строптивых

Ксенольетта Мечтательная - Танец строптивых

1 ... 47 48 49 50 51 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Зачем ты так нарядился, Риас? — не смогла скрыть подозрительность в голосе.

— Твой наряд, — указывает кивком в сторону моей кровати, где лежат свертки, — Линди скоро придет и поможет уложить твои волосы.

— Ответь мне, зачем? — не сдавалась я, но уже подходила к сверткам.

— Зачем волосы собирать? — понял по-своему Риас, — Твое лицо должно быть хорошо видно сегодня.

Значит, я была права. Сегодня Риас знакомит опасных личностей со мной, чтобы сказать, что я дорога ему и трогать меня нельзя.

В свертке было длинное белое платье из теплой ткани с кружевными рукавами и верхом. От середины бедра шел разрез. Оно было без лишних изысков, легло плотно и красиво, подчеркивая женственность. Моя утонченная, но не лишенная соблазнов фигура будет в нем привлекать внимание окружающих, а относительная закрытость и скромность платья будет говорить о моей неприкосновенности и неприступности. Этакая невинная, чистая душа на вечере среди демонов. Туфли к платью были высокими, закрытыми, тоже белыми.

Линди вернулась и вправду взялась за мои волосы, укладывая их незатейливо, скромно на затылке.

— Немного припусти, — слышу наставление от Риаса, — Все должно выглядеть легким, спадающим.

Волнение Риаса не могло укрыться от меня. Он постоянно облизывал и закусывал нижнюю губу, сжимая руки в цепкий замок. Если он и был восхищен моим образом, то явно раздражение и нервозность заглушали его чувство, отдаляя в беспокойные мысли.

— Пару локонов спущу, — говорит соседка спустя время, обращаясь к Риасу, — Лицо не скроют, зато будут привлекать внимание к длинной шее.

— Да, хорошо, — отрываясь от своих мыслей, соглашается Риас.

— Не волнуйся так, Риас, — продолжает разговор Линди, — Все будет хорошо.

— Ты уже знаешь, куда мы направляемся? — удивляюсь я, — Риас, почему ты рассказал Линди, а мне все еще нет?

— Ты не сказал ей? — возмущается подруга.

— Я… Мне страшно, что я совершаю ошибку. Может все зря, — разразился откровениями Риас, — Может лучше наоборот. Прятать ее.

— Нет, — уверенно отвечает подруга, — Твое решение верное.

А я отчаиваюсь понять, что меня ждет, потому что разговор оканчивается. Линди справилась и нам уже пора. Я в последний раз окинула себя взглядом в зеркало, кутаясь в зимнюю, меховую, с кружевом шаль и убеждаясь, что выгляжу именно невинно.

Прежде чем покинуть академию мы зашли в комнату Риаса, чтобы он перекинулся парой фраз с другом. Я поняла, что кто-то из людей Тиретиса будет в заведении, куда держим путь и мы. Они будут страховать нас в случае чего. Тиретис пожелал нам удачи и дальше уткнулся в газету. В отличии от Риаса, он был спокойным.

Я не приставала с вопросами к Риасу, который опять погрузился в свои мысли, наверняка, прокручивая важные мысли в голове. Карета довольно быстро доставила нас в незнакомую мне часть города. Это не был квартал бедных, но и находился он не в северной части, где был дворец, а в южной.

Фонари тут горели только возле заведений. Не таверны и забегаловки, а эдакие рестораны, но зачастую с опасными посетителями.

Огромное, шикарное здание внутри было наполнено запахами приторных женских духов, мужских одеколонов, алкоголя и табака. В зале было светло и довольно немноголюдно. За столиками сидели влюбленные пары, мужчины, что встретились для дружеского ужина и, возможно даже кто-то заключал тут договора и сделки. Все были явно обеспеченные, даже если не принадлежали высшему сословию.

— Нам сюда, — негромко сообщил Риас, который буквально преобразился.

Я держала под руку Солвера, который был собранным, уверенным в себе парнем. Если в обычной, привычной атмосфере он выглядел даже моложе Кобеана, то сейчас в нем ощущался какой-то свой немалый опыт за плечами. Нет. Он не выглядел тем, кто смертельно опасен и готов убить одним лишь взглядом. Скорее он вызывал желание действовать с ним аккуратно и осторожно, опасаться за каждое произнесенное в его обществе слово.

— Малыш Келри, — встретился нам по пути к неприметной двери мужчина лет тридцати, — Что привело тебя сюда сегодня? — с наигранной счастливой от встречи улыбкой задавал он этот вопрос.

По его поведению было видно, что он совсем не рад этому визиту. Что мы не вовремя. Совсем не вовремя.

— Не спалось. В академии скучно, решил проветриться, — с такой же лживой улыбкой ответил Риас, не пытаясь даже скрыть своего лицемерия.

Мужчина понимающе кивнул и с досадной улыбкой того, кого накрыли на месте преступления, уступил нам дорогу. Проходя по узкому проходу между сокрытыми от постороннего внимания двери, рука Риаса сжимала мою ладонь. Его мизинец с безымянным пальцем подрагивали от нервозности. Я призывала все свое спокойствие, чтобы не поддаться панике.

Дверь открылась, впуская нас в прокуренное просторное помещение. Внутри стены были обшиты темно-зеленой тканью с позолоченной отделкой. Круглый большой стол также был обшит добротным сукном, пол застелен хорошей выделки камнем. А потолки из окрашенного в черный цвет стекла отражали многочисленные фонарики и свечи, давая еще больше освещения.

За столом сидело шестеро человек. Ларри окинул нас спокойным взглядом. Если он и удивился, то виду не подал. Дальше место рядом занимал сухой старичок в черном смокинге. Он щурился и не скрывал своего негативного настроения к нашему приходу. Рядом с ним сидела довольно молодая блондинка с яркой внешностью. Ее алое платье, усыпанное мелкими драгоценными камнями, открывало вид на притягивающее внимание ложбинку чувственной груди. На ее симпатичном лице, встречающем нас, читалось любопытство и предвкушение, особенно ее улыбка приобретала игривые нотки, когда она смотрела на Риаса. Я быстро отвела взгляд от нее, чувствуя, как ревность сметает все волнение своим напором.

— Неожиданно, — раздался голос мужчины, что сидел во главе стола. Он не мог скрыть раздражение и рычащие нотки, но старался натянуть доброжелательную улыбку.

— Привет, Диаст, — щедро улыбнулся Риас, — Думаю, ты не будешь против моей компании за вашим скромным собранием? — сарказм плескался через край, а я забыла о ревности и старалась не бледнеть.

Тот который Диаст, кивнул стоящему позади него мужчине, и последний вышел из комнаты. Глава стола, а скорее всего этого заведения, был видным мужчиной лет сорока. Его грозный взгляд темных глаз из-под кустистых бровей, смотрел на Риаса прямо и неотрывно все то время, пока отправленный им подчиненный не вернулся с двумя стульями в руках.

Я за это время успела рассмотреть оставшихся двух мужчин. Рыжий верзила наблюдал за всем с неприкрытой забавой, а последний мужчина вызвал у меня неприятные чувства. Он был похож на Бриджа. Светлые волосы, светлые глаза, волевой подбородок с ямочкой. Но вместо не забытого мною доброго взгляда, в этом читалось угроза и жестокость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ксенольетта Мечтательная - Танец строптивых, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)