Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина


Заноза для наследника Тьмы читать книгу онлайн
— Я могу сделать с тобой все, что захочу. Могу даже убить. Никто не придет на помощь. Всего лишь несчастный случай на тренировке, — прошептал он.
Кириан прикоснулся ко мне своей щекой, слизал каплю, стекающую по шее... Прикрыл глаза, словно наслаждаясь вкусом моего страха, а когда вновь открыл — в них больше не было света, только тьма.
Кириан — единственный наследник рода, лучший маг из ныне живущих.
Я — простая девушка из приморья со случайно пробудившейся магией. Между нами огромная пропасть и тайна... Тайна, способная уничтожить не только великое наследие его семьи, но и весь мир...
В лечебнице меня сразу же взяли в оборот. Для начала сняли ненавистные блокираторы! Я не сразу ощутила ток стихийной силы, но вот лоза откликнулась быстро…виновато сжала мое запястье и притихла.
— Ты не виновата, — прошептала, поглаживая невидимого защитника, будто живого котенка. Лоза вяло шевельнула листочками и прильнула к предплечью, посылая тепло. — Мне было плохо без тебя…
Еще меня зачем-то заставили полностью раздеться и осмотрели с особой тщательностью.
— Признаков отравления не выявлено, — громко произнесла строгая женщина в круглых очках. Ее помощник, оставшийся за ширмой, зашуршал бумагами.
— Отравления? — поинтересовалась я. — Но я не соприкасалась с тварями.
Женщина мазнула пальцами по моим посиневших ребрам, и я закусила губу от сильного жжения, разлившегося по телу.
— Можешь одеваться, — позволила она и указала пальцем на сложенное стопкой белье.
Тонкая льняная рубашка и брюки остро пахни свежестью, в отличие от моей собственной одежды, изрядно пострадавшей в лесу. Так что спорить и привередничать я не стала.
— Ты же была у разлома? — с плохо скрываемым восхищением протянул молодой помощник, и я кивнула. — Иногда люди заражаются иномирной скверной. Твари здесь ни при чем!
Так вот зачем меня сюда притащили…а я уж было подумала, что королевских лекарей действительно интересуют мои синяки.
— Поменьше болтай, — женщина отпустила ему легкий подзатыльник. — Ничего с тобой не будет, не бери в голову. Завтра еще раз приходи на осмотр.
Я скептически выгнула бровь. Как-то эти два предложения слегка противоречили друг другу.
В коридоре меня поджидала засада.
— Оливия! — бодро, вопреки своему болезненному виду, произнес Майлз. — Как ты?
— Лучше многих, — ответила я. — А ты?
— Восстановлюсь, — отмахнулся блондин. — Проводить тебя до палаты?
На нем была точно такая же больничная униформа, что и на мне. Под глазами главного сердцееда академии залегли глубокие тени, на впалых щеках блестел лихорадочный румянец…меня кольнула непривычная жалость.
— Спасибо, — я порывисто его обняла, и пока он не успел опомниться и вставить какую-нибудь пошлость, отстранилась. — Спасибо, что не бросил его.
Ошалелая улыбка на мгновение приклеилась к его лицу. Майлз заглянул мне в глаза и тяжело выдохнул.
— У вас серьезно, да? — без тени прошлой улыбки спросил он, и я кивнула. — Впрочем, это я и так уже понял. У меня вообще был шанс?
Я неопределённо пожала плечами.
— Слышал, ты обзавелась новыми родственниками, — брови Майлза многозначительно дернулись. Боги, когда он только успел? Неужели уже все в курсе? — Аль Морани всегда были близки с семьей Элмор…смекаешь?
— Друзья? — я протянула ему руку и состроила невинное лицо, будто действительно не поняла очередного намека. Майлз понимающе хмыкнул и обхватил мои пальцы своими. — Только без обид…
— Брось, Оливия, я умею проигрывать, хоть это и не слишком приятно, — проникновенно произнес он. — К тому же девушки так непостоянны.
— Звучит, как оскорбление.
Майлз легонько щелкнул меня по носу и широко улыбнулся.
— Я хорошо знаю Аарона Блэкберна. Он уже выбрал жену своему сыну. И это не ты, подруга.
Майлз утешительно тронул мое плечо и двинулся дальше по коридору. Я проводила его высокую фигуру взглядом и обняла себя за плечи.
Я не стану женой Кира не потому, что лорд Блэкберн против, а потому, что рано или поздно буду вынуждена покинуть этот мир. Давно поняла это и, кажется, даже смирилась…вот только почему от его слов так горько и мучительно больно внутри?
Глава 39
У палаты Роя седовласый лекарь, не побрезговавший кровной магией, о чем-то спорил с другим мужчиной. Я отступила за угол, дождалась, пока они разойдутся, и юркнула внутрь.
Рой, укрытый тонкой простыней, лежал с закрытыми глазами. На лбу отца до сих пор красовалась руна очищения, написания чужим пальцем и моей кровью…Я аккуратно прикрыла дверь и приблизилась к кровати. На изголовье мерно пульсировали артефакты, вливая в пациента силу и поддерживая хрупкую жизнь.
Склонилась над ним, разглядывая бледную кожу и осунувшееся лицо.
— А-а-а — взвизгнула от неожиданности, когда ладонь Роя стальной хваткой сомкнулась на моем запястье. Он резко открыл глаза, и взгляд его, мутный и неосознанный прояснился.
— Оливия, — выдохнул расслабленно. — Нельзя подкрадываться к боевому магу!
— Простите, я думала, вы спите. Не хотела тревожить, — с чистым раскаянием произнесла я и попятилась к выходу.
— Постой! — прохрипел Рой и попытался встать, но его слабая попытка не увенчалась успехом. Он рухнул обратно и облизал сухие посиневшие губы. — Подожди, не уходи!
Я несмело шагнула обратно, плеснула из графина воды в стакан и помогла Рою напиться. Он легко принял мою помощь и все это время жадно всматривался в мое покрасневшее от неловкости лицо.
— Спасибо, — тихо, но твердо сказал он.
— Ерунда, — отмахнулась я, не зная, куда деться. Зачем только пришла?
— Не ерунда, — продолжил Рой. — Я знаю, что ты для меня сделала.
Все-таки речь шла не о стакане воды…Значит, ему уже доложили о внезапно нарисовавшейся родственнице.
— Вы сделали для меня гораздо больше, — без лишнего преувеличения протянула я. — Без вас я бы не выбралась из леса…
— Ты знаешь, кто твой отец? — перебил меня Рой.
Я открыла было рот и захлопнула обратно. Сердце подскочило к горлу и застряло там, отбивая неровный ритм.
— Тебе восемнадцать, — начал размышлять он вслух. — Тогда еще были живы Карстен и Милдон.
В голове прямо поверх мыслей о приближающемся разоблачении промелькнула еще одна: кто все эти люди? И при чем здесь я?
А потом…потом до меня вдруг дошло! У лорда Элмора было четверо сыновей, и все они, согласно официальной версии, погибли при разных обстоятельствах, не оставив наследников. Рой вот остался в живых, но если верить Кириану, давно отрекся от семьи. От которой к нынешнему моменту почти ничего не осталось.
И Рой решил, что я бастард одного из его братьев…
Я прикусила щеку изнутри и скользнула взглядом по его правому предплечью. На месте, где у матери находился священный знак связи, красовался здоровенный бугристый шрам…Будто кто-то содрал его вместе с кожей.
Знал ли Рой, что значил