Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Коу - Охотник на воров

Дэвид Коу - Охотник на воров

Читать книгу Дэвид Коу - Охотник на воров, Дэвид Коу . Жанр: Фэнтези.
Дэвид Коу - Охотник на воров
Название: Охотник на воров
Автор: Дэвид Коу
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 560
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Охотник на воров читать книгу онлайн

Охотник на воров - читать онлайн , автор Дэвид Коу
Написана под псевдонимом Д.Б. Джексон

Вследствии повышения Британской Короной обременительных налогов, назревает Революция и интрига закручивается вокруг смутьянов, таких как Самюэль Адамс и Сыновья Свободы. Но для Итана Кэйлли, охотника за ворами, который зарабатывает колдовством, помогающим ему в разгадывании преступлений, политика не имеет никакого значения… пока он не начинает заниматься поиском украшения, которое было на убитой дочери одного из известных семейств.

Внезапно он сталкивается с другим заклинателем невероятной силы, с кем-то неизвестным, тем, кто является частью заговора, достигающего высших уровней власти в нестабильной колонии. Его соперник уже убивал – не ради своей выгоды, а находясь на службе у своих могущественных хозяев, для которых люди лишь пешки в политической игре. Итан может поплатиться головой и знает это . Как человек с темным прошлым, он может позволить отказаться от заработка, позволить себе отступить. Но он не может остановиться, его магия уже оставила след, так что он должен бороться за свои шансы, несмотря на то, что он безнадежно проигрывает; его судьба уже кажется определенной в призрачных руках того, кого он даже никогда не видел.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— То, что я чувствую к Мариэлль - это то же самое, что я чувствую к своему отцу, — сказал Итан. Каннис приподняла бровь. — Это странно звучит, когда произносишь вслух, по сравнению с тем, как думалось, — сказал он ей, слегка улыбаясь. — Мне есть, что доказать ей. Я хочу, чтобы она увидела, что я сейчас больше, чем тот молодой идиот, который попал в Вест-Индию. Я хотел бы, чтобы об этом узнал мой отец, если бы был жив.

Каннис пожала плечами. Через мгновение она кивнула.

— Я понимаю. Но мне трудно поверить, что это все, что ты чувствовал, когда был с ней.

— Ты права. Я чувствую потерю и сожаление. Может быть, если бы я лучше понимал жизнь, все сложилось бы по-другому. Но она не важна для меня, так как ты. Я не хочу быть с ней.

— Ну, это в тебе говорит рагу. Или же эль.

Итан покачал головой.

— Нет, — сказал серьезно он. — Это я говорю.

Она мягко сжала его руку, но промолчала.

Видя печаль в ее глазах, Итан проклинал себя за то, что не мог сказать ей то, что она хотела услышать. За то, что был неспособен держаться подальше от Элли и ее детей. За то, что не мог солгать ей и сказать, что любит ее. В этот момент он готов был сделать что угодно, чтобы стереть печаль с ее лица. Но он знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, что лучше сказать ей правду и дать возможность самой решить, что же она хочет.

— Уже поздно, — сказал он. — Мне, пожалуй, нужно идти.

— Пожалуй.

Она все еще держала его за руку, и теперь встретилась с его взглядом.

— Ты слишком многих успел разозлить, Итан. Сефира, этот заклинатель. Хатчинсон разозлится, если узнает, что ты не сделал того, что он ожидал. Не делай никаких глупостей.

— Ты имеешь в виду не делать таких глупостей, как взять работу у Абнера Берсона?

Каннис не улыбнулась.

— Просто береги себя. И не стесняйся показываться здесь, так я буду видеть, что ты все еще жив.

Он поднес ее руку к губам.

— Хорошо.

Через некоторое время Итан вышел из таверны. Луна исчезла за облаками, а ветер, дувший из гавани, посвежел. Одетый лишь в бриджи, рубашку и камзол, он съежился от холода. Он засунул руки в карманы и одна из ладоней накрыла брошь Дженнифер Берсон.

После того, как скрылась луна, улицы стали мрачными и зловещими. Итан вздрагивал от каждой тени, каждого дверного скрипа, каждого порыва ветра. Он каждое мгновение ожидал увидеть Желтоволосого или Гринлифа, или какой-нибудь ужас заклинателя, появляющийся из темноты. Он шагал по улицам настолько быстро, как ему позволяла нога. Спокойно он вздохнул лишь тогда, когда за спиной остался магазин Генри, а он преступил через собак, лежащих вместе у основания лестницы. Как только он зашел в комнату, он запер дверь и зажег несколько свечей.

Он быстро разделся, прыгнул в кровать, даже не потушив свет, и завернулся в шерстяное одеяло. Несмотря на то, что он очень устал, он спал беспокойно и проснулся по среди ночи. Ему приснился странный сон про Сефиру Прайс, которая встряхнула и взбудоражила его. В конце концов, он опять уснул и проспал до утра. Но он не чувствовал себя отдохнувшим так же как и когда, лег спать.

Он выбрался из постели, все еще чувствуя себя больным. Довольный собой, он немного позавтракал - хлеб, сыр, немного воды, и оделся. Когда он выходил из комнаты, то снаружи шел дождь, поэтому выходя на улицу Речная, он надел пальто. На причале и на улицах все еще было много народа, и Итан гадал, вернулся ли Дивер с работы.

Однако об этом он долго не думал. Он принял решение за одну ночь. Он не собирался заканчивать свое расследование, но ни Сефира, ни заклинатель не были уверены в этом. Он мог на некоторое время ускользнуть от них, но в конечном счете через день-два они бы узнали о том, что он делает и выследили бы его. Он должен был найти убийцу Дженнифер Берсон. Для этого ему нужно было разузнать побольше о заклинании, которым ее убили. Если мистер Пелл был прав, то и о том убийстве ребенка в День Папы.

В Бостоне было, возможно, около тридцати действующих колдунов. Без сомнений, было гораздо больше тех, в чьих венах текла ведьмовская кровь, но многие сделали все, чтобы об этом никто не узнал. Людей все еще сжигали и вешали по всей Новой Англии; страх распространился среди многих заклинателей. И те, у кого не было доступа к власти, как правило, избегали тех, у кого такой доступ был. Из-за своей профессии и мятежа на Рубиновом Клинке, Итан был вторым по известности заклинателем в Бостоне. Самой известной была пожилая женщина по имени Таридженна Уиндкатчер, которая всю жизнь содержала таверну и сама, как говорила, была кузнецом счастья многих супружеских пар.

Она содержала бар, который удовлетворял запросам нескольких чародеев, курсирующих по улицам Бостона. Еще она искала пары для мужчин и женщин, которые отчаялись найти свою любовь. Дженна не делала никакого секрета из того, что она ведьма. А те, кто платил ей за ее услуги, думали, что она использует свою силу, чтобы найти им пару. Итан однажды спросил ее, правда ли это. Дженна отказалась отвечать.

Она приехала с одного из островов Карибского бассейна - Итан не знал с какого. Она осиротела в море, ее спас корабль, идущий из Ньюпорта. Дженна была африканкой и Итан не знал, как же ей удалось избежать участи рабыни. До него доходили слухи о романе, который был несколько лет назад между Дженной и богатым кораблестроителем Ньюпорта, который не мог жениться на ней из-за ее расы. Но он так ее обеспечил, чтобы она не потеряла свою независимость. Он не знал, что из этого было правдой, но она оставалась свободной и в конечном итоге она приехала в Бостон, где купила себе таверну. В какой-то момент, не помня своего настоящего имени, она назвалась Уиндкатчер (Ловец ветра). Она утверждала, что оно ничего не значит, ей просто понравилось, как оно звучит.

В ее таверне можно было найти обычные напитки, также как и рагу, тушеное мясо и хлеб - ничего по сравнению со стоимостью у Каннис, но вполне приемлимо. Но она также торговала травами и маслами, редкими камнями и талисманами, древними текстами о заклинаниях и клинками, курениями и настойками, используемыми в ритуалах. Короче говоря, все, что могло быть полезным в колдовстве. Итан, как правило, подпитывал свои заклинания кровью и листьями, которые находил в городе. Но иногда, когда ему нужно было что-то другое, он всегда приходил к Дженне.

Итан прошел по улице Ориндж мимо пастбищ и полей, мимо заросших выгонов, которые казались покинутыми уже долгие годы. Ни один из домов на этом пути не выглядел особенно прочным, хотя некоторые выглядели такими же шаткими и дом Дженны. Чайки, как призрачные тени в серебристом тумане, сидели на вершине ворот на некотором расстоянии; их крик эхом отдавался от камня и дерева.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)